張俊發(fā)
摘要:侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定問(wèn)題不管在司法實(shí)踐中還是理論界都存在較大爭(zhēng)議。主要表現(xiàn)在:一則侵權(quán)行為的認(rèn)定沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn):二則改編作品具有雙重著作權(quán)屬性,這就需要在侵權(quán)認(rèn)定前須明晰影視改編作品中原作品保護(hù)作品完整權(quán)的保護(hù)范圍:三則影視改編的百年歷史所形成的行業(yè)規(guī)則是否在侵權(quán)認(rèn)定時(shí)作為考慮因素??紤]司法適用的統(tǒng)一性、影視產(chǎn)業(yè)發(fā)展以及改編作品的特點(diǎn),影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)當(dāng)采取客觀(guān)上有損作者聲譽(yù)的判定標(biāo)準(zhǔn)、區(qū)分不同的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)以及考慮影視改編行業(yè)一般規(guī)則、
關(guān)鍵詞:影視改編;保護(hù)作品完整權(quán);改編權(quán);客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)
中圖分類(lèi)號(hào):D913.4
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1003-9945(2018)05-0074-08
近來(lái)年,隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的興起,以及將網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編為電影電視劇本的蓬勃發(fā)展,由此而來(lái)的有關(guān)著作權(quán)侵權(quán)糾紛問(wèn)題越來(lái)越多。2016年初,北京市西城區(qū)人民法院在“原告張牧野訴被告中國(guó)電影股份有限公司、陸川、夢(mèng)想者電影(北京)有限公司等侵犯署名權(quán)及保護(hù)作品完整權(quán)糾紛”案(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“九層妖塔”案)一審判決中認(rèn)定:被告侵犯了原告署名權(quán),但認(rèn)為在客觀(guān)效果上,改編后的電影作品未損害原著作者聲譽(yù),不構(gòu)成對(duì)原告保護(hù)作品完整權(quán)的侵犯,由此駁回了原告要求認(rèn)定侵犯其保護(hù)作品完整權(quán)的訴訟請(qǐng)求。此案引起了業(yè)界關(guān)于侵犯保護(hù)作品完整權(quán)認(rèn)定問(wèn)題的廣泛討論。影視改編網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定規(guī)則問(wèn)題不管在司法實(shí)踐中還是理論界都存在較大爭(zhēng)議。主要表現(xiàn)為:一則侵權(quán)行為的認(rèn)定沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn);司法實(shí)踐與理論界存在客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)與主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)之爭(zhēng)。在本案中,法院采納了客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行認(rèn)定。然而采納客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)是否合理,換言之,其合理性依據(jù)是?二則改編作品具有雙重著作權(quán)屬性決定了其包含雙重獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),是否在侵權(quán)認(rèn)定時(shí)區(qū)分改編作品中不同獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)?三則影視改編的百年歷史所形成的行業(yè)規(guī)律以及電影作品的審查制度,是否在侵權(quán)認(rèn)定時(shí)作為考慮因素?上述問(wèn)題的回答,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視改編有著重要的意義,其不僅關(guān)系到網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者作品完整權(quán)的保護(hù),也關(guān)系到影視改編產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。因此對(duì)于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品完整權(quán)的保護(hù)進(jìn)行研究和探討顯得尤為重要?;诖?,本文擬對(duì)上述問(wèn)題進(jìn)行研究。
一、影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)采取客觀(guān)上有損作者聲譽(yù)的判定標(biāo)準(zhǔn)
(一)客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)與主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)之辯
影視改編是指將其他類(lèi)型的作品改編為影視作品的過(guò)程。根據(jù)《著作權(quán)法》第10條第1款第4項(xiàng)規(guī)定,保護(hù)作品完整權(quán)即保護(hù)作品不受歪曲、篡改的權(quán)利。影視改編行為會(huì)不可避免地改變?cè)髌?,此時(shí)就涉及該改編行為是否侵犯作品完整權(quán)保護(hù)的問(wèn)題。一般而言,判定行為是否構(gòu)成侵權(quán)存在一定的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。在司法實(shí)踐中,侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的判定標(biāo)準(zhǔn)存在客觀(guān)與主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)兩種類(lèi)型。客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)為:是否“歪曲、篡改”應(yīng)有“損害作者聲譽(yù)”條件的限制,只有在對(duì)作品的改動(dòng)可能損害作者聲譽(yù)時(shí)才構(gòu)成“歪曲、篡改”。例如,在“沈家和訴北京出版社侵犯修改權(quán)、保護(hù)作品完整權(quán)等糾紛”案中,法院從是否降低了作者聲譽(yù)來(lái)判定是否侵犯原告的保護(hù)作品完整權(quán),如法院指出 對(duì)原作品的改動(dòng)造成作品作者的聲譽(yù)降低則認(rèn)定侵犯了其保護(hù)作品完整權(quán)。在“九層妖塔”案中,法院也指出,在判斷影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)時(shí),不能簡(jiǎn)單依據(jù)是否違背作者在原著中表達(dá)的原意這一主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行判斷,而是應(yīng)重點(diǎn)考慮改編后的作品是否損害了原著作者的聲譽(yù)。主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)則認(rèn)為:只要未經(jīng)作者許可對(duì)作品進(jìn)行了不符合作者原意的改動(dòng),沒(méi)有有損聲譽(yù)作為要件。例如,在“陳世清與北京快樂(lè)共享文化發(fā)展有限公司等侵害保護(hù)作品完整權(quán)糾紛上訴”案中,二審法院就指 出:我國(guó)現(xiàn)行著作權(quán)法規(guī)定的保護(hù)作品完整權(quán)并沒(méi)有“有損作者聲譽(yù)”的內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)認(rèn)為法律對(duì)于保護(hù)作品完整權(quán)的規(guī)定不以“有損作者聲譽(yù)”為要件。
除了司法實(shí)踐,學(xué)界對(duì)該問(wèn)題也有不同觀(guān)點(diǎn)。如有學(xué)者認(rèn)為:“綜合考量《伯爾尼公約》規(guī)定及世界多數(shù)國(guó)家和地區(qū)著作權(quán)法關(guān)于保護(hù)作品完整權(quán)的保護(hù)水準(zhǔn),以及著作權(quán)保護(hù)和作品利用之間的利益平衡,我國(guó)宜采用客觀(guān)判斷標(biāo)準(zhǔn),以客觀(guān)上損害作者聲譽(yù)為侵害保護(hù)作品完整權(quán)的要件?!盵1]當(dāng)然,也有主張采取主觀(guān)過(guò)錯(cuò)認(rèn)定為主,客觀(guān)損害判斷為輔的標(biāo)準(zhǔn)。如有學(xué)者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)結(jié)合我國(guó)實(shí)際情況,選擇“主觀(guān)過(guò)錯(cuò)認(rèn)定為主,客觀(guān)損害判斷為輔”的侵權(quán)認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)[2]。還有學(xué)者主張:“從該權(quán)利的保護(hù)目的出發(fā),結(jié)合世界各國(guó)立法和理論上存在的各個(gè)要件進(jìn)行分析,認(rèn)為侵犯保護(hù)作品完整權(quán)須有歪曲篡改之行為,并且該歪曲篡改足以造成公眾對(duì)該作品的誤解,但無(wú)須有損于作者的名譽(yù)和聲望。[3]”
可見(jiàn),不管是司法實(shí)踐中還是理論界對(duì)于侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)存在較大的爭(zhēng)議,主要存在客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)與主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn),兩種標(biāo)準(zhǔn)在認(rèn)定侵權(quán)都有其道理,主要分歧點(diǎn)在于是否將有損于作者聲譽(yù)作為判定侵權(quán)的要件。
(二)影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)的合理性
司法實(shí)踐與學(xué)界所提 出的客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)與主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)觀(guān)點(diǎn),都有其可取之處,它們的主要區(qū)別在于是否以客觀(guān)上有損于作者聲譽(yù)作為評(píng)判的要件。筆者認(rèn)為:影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定采取客觀(guān)上有損作者聲譽(yù)的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)具有合理性。
1.采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)有利于實(shí)現(xiàn)改編者與作者的利益最大化
隨著泛娛樂(lè)化概念的提出,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成影視作品取得不錯(cuò)的成效。如《花千骨》《盜墓筆記》等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品被搬上熒屏。這不僅豐富了文化產(chǎn)品的多樣性,而且也增加了文學(xué)作品作者的收益。但是,采取較為嚴(yán)格的主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)會(huì)影響到改編者的積極性。這是因?yàn)閲?yán)格的主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)會(huì)使得其深陷侵權(quán)的桎梏。改編不可避免地會(huì)對(duì)原作品進(jìn)行變動(dòng),采取主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)會(huì)導(dǎo)致改編者僅僅微小的改變?cè)婢驼J(rèn)為侵犯了原作品保護(hù)作品完整權(quán)并得到法院的支持。如此一來(lái)改編者可能不會(huì)尋求與作者的合作,在一定程度上也限制了權(quán)利人處分其著作權(quán)的自由。正如波斯納所說(shuō):“限制某人出售其財(cái)產(chǎn)以獲取資金用來(lái)購(gòu)買(mǎi)其所需要或更想要的東西,則該人的自由不僅沒(méi)有擴(kuò)大,反而縮小了”[4]。嚴(yán)格的主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)也不符合經(jīng)濟(jì)學(xué)要求。因?yàn)榘驯3肿髌吠暾詸?quán)所帶來(lái)的損害與收益相比,可能前者還要更大一些,并且從總體上來(lái)講,它在實(shí)踐中可能阻礙了藝術(shù)的創(chuàng)作[5]。
2.采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)有利于影視改編行業(yè)的發(fā)展
影視改編不是對(duì)作品的修改而引起侵犯保護(hù)作品完整權(quán),其是對(duì)作品進(jìn)行改編,利用的是原作品的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),改編后的作品也有其自身的著作權(quán)。采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)利于厘清兩者的關(guān)系,避免改編者與原作者的沖突。此外,影視改編者與原作者之間存在合同關(guān)系,并不是非法改編,不應(yīng)該采取過(guò)于嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)束縛改編者的改編自由。當(dāng)然,采取主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)精神權(quán)利強(qiáng)保護(hù)有利于權(quán)利人的精神權(quán)利保護(hù),但是過(guò)強(qiáng)保護(hù)也會(huì)影響文化產(chǎn)業(yè)的良性發(fā)展。保護(hù)作品完整權(quán)這類(lèi)精神權(quán)利對(duì)于作品的利用如造成阻礙,應(yīng)有所限制,比如有學(xué)者就提出精神權(quán)利應(yīng)有期限限制[6]。而且,考慮電影行業(yè)上百年的改編歷史和電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)實(shí),亦應(yīng)采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn),這有利于充分尊重合法改編者的創(chuàng)作自由和電影作品的藝術(shù)規(guī)律,最終有利于影視改編行業(yè)的發(fā)展。
3.采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)有利于對(duì)侵權(quán)行為的認(rèn)定
保護(hù)作品完整權(quán)是一種著作人身權(quán),侵犯人身權(quán)的認(rèn)定主觀(guān)能動(dòng)性較大。人身權(quán)的性質(zhì)本身就帶有很強(qiáng)的主觀(guān)性。這表現(xiàn)在作者與作品的關(guān)系上,作者與作品的關(guān)系通常被比作為父親與兒子的關(guān)系。法國(guó)著作權(quán)法理論甚至將這一權(quán)利稱(chēng)之為“父權(quán)”(right ofpaternity)??梢?jiàn),作者與作品存在較為緊密的聯(lián)系[7]。然而,密切聯(lián)系背后反映的是司法實(shí)踐對(duì)侵權(quán)認(rèn)定存在較大的主觀(guān)性,不利于侵權(quán)行為的認(rèn)定。比如,保護(hù)作品完整權(quán)功能主要是用來(lái)保護(hù)作者個(gè)性的表達(dá),作者表達(dá)其思想時(shí)需要借助于一些表達(dá)載體,如文字、線(xiàn)條等。對(duì)一部作品的破壞,必然會(huì)損害作品中蘊(yùn)含的作者的個(gè)性,而個(gè)性又存在較大的主觀(guān)性。如果采取主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn),勢(shì)必對(duì)侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定雪上加霜,加大了當(dāng)事人的舉證難度和負(fù)擔(dān),采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)則可避免此類(lèi)情形的發(fā)生。
4.各國(guó)對(duì)于保護(hù)作品完整權(quán)的趨勢(shì)以及我國(guó)現(xiàn)階段知識(shí)產(chǎn)權(quán)政策
從我國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)政策來(lái)看,采取國(guó)際一般做法較為適宜。世界上許多國(guó)家都采取了客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)。比如,英國(guó)1988年《版權(quán)、外觀(guān)設(shè)計(jì)和專(zhuān)利法》、加拿大《版權(quán)法》等都采取了客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)。可以說(shuō),采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)符合國(guó)際一般做法。當(dāng)然,如果采取主觀(guān)標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)使得我國(guó)對(duì)于保護(hù)作品完整權(quán)保護(hù)水平高于國(guó)際通常做法。但是國(guó)家在不同的發(fā)展階段應(yīng)有不同的政策選擇,現(xiàn)階段應(yīng)當(dāng)確定合理的知識(shí)產(chǎn)權(quán)水平[8]。吳漢東教授指出,現(xiàn)階段合理選擇應(yīng)當(dāng)是遵循國(guó)際相關(guān)協(xié)定的最低標(biāo)準(zhǔn)[9]。由此可見(jiàn),采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)是符合現(xiàn)階段我國(guó)國(guó)情的。
最高法院也傾向于客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)。最高法院在“王清秀與中國(guó)人民公安大學(xué)出版社侵犯著作權(quán)糾紛”案再審中認(rèn)為,“即使認(rèn)定公安大學(xué)出版社更改書(shū)名及相應(yīng)的內(nèi)容未經(jīng)王清秀同意,但由于公安大學(xué)出版社沒(méi)有歪曲、篡改王清秀作品,故王清秀認(rèn)為公安大學(xué)出版社侵犯其保護(hù)作品完整權(quán)不能成立 。從最高法院的表述中可以明顯看出,其傾向于侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定在客觀(guān)上造成作者聲譽(yù)降低的情形發(fā)生,也即采取客觀(guān)上有損作者聲譽(yù)的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行認(rèn)定。
隨著《電影產(chǎn)業(yè)促進(jìn)法》的實(shí)施,影視改編產(chǎn)業(yè)迎來(lái)了良好的發(fā)展機(jī)會(huì),而采取較為嚴(yán)格的保護(hù)作品作者人身權(quán)勢(shì)必會(huì)影響到產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,對(duì)于保護(hù)影視改編產(chǎn)業(yè)的發(fā)展較為不利,也不利于作者財(cái)產(chǎn)權(quán)的實(shí)現(xiàn)。影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)采取客觀(guān)上有損作者聲譽(yù)的標(biāo)準(zhǔn),不管是對(duì)影視改編產(chǎn)業(yè),還是對(duì)權(quán)利人來(lái)說(shuō)都較為有利。
二、影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)區(qū)分不同的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)
(一)影視改編作品具有雙重獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)決定了須區(qū)分不同獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)
在以客觀(guān)上有損作者聲譽(yù)作為侵權(quán)判定標(biāo)準(zhǔn)時(shí),就存在區(qū)分改編作品中哪部分獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的評(píng)價(jià)降低而導(dǎo)致有損作者聲譽(yù)的問(wèn)題。改編作品具有兩個(gè)構(gòu)成要件,一是必須利用了已有作品的表達(dá);二是包含了改編者的創(chuàng)作[10]。改編作品的兩個(gè)構(gòu)成要件決定了改編作品具有雙重著作權(quán)屬性,其特點(diǎn)就在于它既包含了改編者的獨(dú)創(chuàng)性勞動(dòng)成果,又保留了原作的基本表達(dá)[11]。
改編作品具有雙重著作權(quán),一方面改編作品借鑒了原作的表達(dá),與原作表達(dá)具有一脈相承的依附性,改編作品中包含原作品相似的表達(dá)形式和共同的元素;另一方面,改編作品是改編者基于原作再創(chuàng)作而形成,較之于原作品加入了一些新的獨(dú)創(chuàng)性元素,使得其區(qū)別于對(duì)已有作品的抄襲[12]。改編作品雙重著作權(quán)控制著不同的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。改編作品中既有原作者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),也有改編者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),不管是哪種獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)都受到著作權(quán)法的保護(hù),但是原作者或者改編者都不能主張對(duì)方在改編作品中的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的權(quán)利。比如說(shuō),作品中包含A與B兩種獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),A屬于原作者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),B屬于改編者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),原作者只能主張對(duì)A的著作權(quán)不能主張對(duì)B的著作權(quán)。因此,影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)區(qū)分不同的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。
區(qū)分不同獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的理論依據(jù)源自于著作權(quán)的保護(hù)范圍。著作權(quán)的保護(hù)范圍是侵犯著作權(quán)個(gè)案認(rèn)定的關(guān)鍵[13]。在作品中,獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)要素是改編權(quán)的保護(hù)范圍。不管是什么樣的作品,它都是由一系列層次性要素所組成,就如同化學(xué)中的物質(zhì)一樣,其組成也具有一定的層次性,由原子組成分子,分子組成化合物最終組成物質(zhì)。作品組成要素的層次性可以分為三層。第一層是構(gòu)成作品的最基礎(chǔ)一層,即作品創(chuàng)作的基本方法。例如,畫(huà)家要畫(huà)一幅畫(huà),繪畫(huà)的構(gòu)圖手段就是作品創(chuàng)作的基本方法,還有反應(yīng)歷史事實(shí)、科學(xué)原理等著作權(quán)法所不保護(hù)的思想,以及“風(fēng)格、文體千篇一律的老套、例行公事的東西、節(jié)奏、和弦”[14];第二層是構(gòu)成作品的主要框架性的內(nèi)容,即受著作權(quán)保護(hù)的獨(dú)創(chuàng)性構(gòu)成要素,例如在小說(shuō)中的主要人物及其關(guān)系,故事情節(jié)等;第三層也是最后一層是作品的最終呈現(xiàn)形態(tài),屬于最直觀(guān)的構(gòu)成要素,如建筑作品的建筑物,電影作品的畫(huà)面等[15]。正如學(xué)者所說(shuō):“作品包括表達(dá)的最終呈現(xiàn)形式和作品中受保護(hù)的獨(dú)創(chuàng)性構(gòu)成元素;前者是復(fù)制權(quán)的‘領(lǐng)地,后者是演繹權(quán)的‘國(guó)土”[16]。
(二)區(qū)分不同獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的方式
作品是由各個(gè)要素所構(gòu)成的。作品包括存量要素和增量要素,存量要素以及增量要素中的公共知識(shí)部分不屬于《著作權(quán)法》的保護(hù)范圍[17]。使用作品要素分析法區(qū)分不同作品要素以排除不受《著作權(quán)法》保護(hù)的要素,最終目的是為了侵權(quán)認(rèn)定區(qū)分不同獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。通過(guò)分析可以推斷出,作品中不受《著作權(quán)法》保護(hù)包括思想以及處于公有領(lǐng)域的存量要素。根據(jù)思想表達(dá)二分法,不受《著作權(quán)法》保護(hù)的思想可以直接排除,而存量要素不屬于著作權(quán)法規(guī)制,不是《著作權(quán)法》規(guī)制范圍以及不受保護(hù)就無(wú)所謂侵犯原作品保護(hù)作品完整權(quán)的問(wèn)題。當(dāng)然,存量要素及思想等可以通過(guò)事實(shí)判斷。如通過(guò)事實(shí)判斷將不屬于著作權(quán)保護(hù)的思想、操作方法、技術(shù)方案、事實(shí)以及對(duì)事實(shí)的匯編、官方文件以及已經(jīng)進(jìn)入公共領(lǐng)域的存量要素排除出去。排除了作品的第一層。至于第三層,這屬于作品復(fù)制權(quán)的權(quán)利范圍,在影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)中也不予考慮。
影視改編所利用的主要是第二層要素即獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)要素。但第二層作品要素因影視改編作品的雙重著作權(quán)屬性存在雙重著作權(quán)。第二層要素包括兩種情形,一種是從無(wú)到有的增量要素;另一種是以他人已有作品為基礎(chǔ)所創(chuàng)作的增量要素。從無(wú)到有的增量要素屬于獨(dú)自創(chuàng)作的作品。換句話(huà)說(shuō)就是沒(méi)有利用其他作品所進(jìn)行的創(chuàng)作。第二種情形是利用了已有作品的表達(dá)所進(jìn)行的創(chuàng)作,屬于對(duì)已有作品的演繹。只要在他人作品的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)作,并且產(chǎn)生的成果與原作品之間存在著可以被客觀(guān)識(shí)別的、并非太過(guò)細(xì)微的差異,就構(gòu)成改編作品[18]。劃分第二層中屬于各個(gè)著作權(quán)人不同的獨(dú)創(chuàng)性的表達(dá)要素,可以從改編權(quán)內(nèi)涵分析中尋求解答。改編權(quán)的核心內(nèi)涵是在保留在先作品基本表達(dá)的情況下,通過(guò)改變?cè)谙茸髌穭?chuàng)作出新作品。否則,新完成的作品因缺乏與在先作品的關(guān)聯(lián)而屬于獨(dú)立創(chuàng)作完成的新作品。改編作品是在他人作品的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)作,并且產(chǎn)生的成果與原作品之間存在著可以被客觀(guān)識(shí)別的、并非太過(guò)細(xì)微的差異。該差異部分屬于改編作品中的增量要素,在影視改編作品中,增量要素是改編者加入的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)要素。正如戈斯汀曾說(shuō):“著作權(quán)的保護(hù)范圍僅僅是作者在作品中增加的那部分,也就是作品獨(dú)創(chuàng)性的部分?!盵19]至于增量要素的區(qū)分,可通過(guò)識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)、經(jīng)濟(jì)標(biāo)準(zhǔn)、以及公共利益標(biāo)準(zhǔn)等[20]將影視作品中的增量要素找出。增量要素是作品的差異部分也是改編者控制的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)部分。排除上述差異部分之后,屬于原作者在影視改編作品中改編權(quán)的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)也得以確定。使用作品要素分析法確定影視改編作品中利用原作品獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的要素,也就明晰了原作者保護(hù)作品完整權(quán)在影視改編作品中的保護(hù)范圍。
(三)確定侵權(quán)對(duì)象須區(qū)分改編作品中的不同獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)
作品要素分析法可以將增量要素與存量要素劃清界限。增量要素與存量要素的界限的明晰,對(duì)于確定侵權(quán)對(duì)象有著重要的意義。差異部分對(duì)于原作品來(lái)說(shuō)是一種增量要素。影視改編作品中增量要素屬于改編者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。根據(jù)《著作權(quán)法》關(guān)于改編作品的規(guī)定,增量獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的著作權(quán)屬于改編作者享有,原作者在改編作品中所享有著作權(quán)權(quán)利范圍就是作品中除去增量獨(dú)創(chuàng)性以外的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。換言之,原作者作品改編權(quán)在改編作品中的權(quán)利范圍就屬于影視改編作品中除去增量獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)以外的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。
具體到“九層妖塔”案中,電影受眾批評(píng)的對(duì)象是電影《九層妖塔》對(duì)小說(shuō)《精絕古城》中的故事背景、情節(jié)設(shè)計(jì)、人物性格、人物語(yǔ)言風(fēng)格甚至盜墓要素等改編者所加入的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),如電影《九層妖塔》將原著《精絕古城》改造成一個(gè)以探險(xiǎn)和打怪為重點(diǎn)的故事。于是原著書(shū)迷在電影里就不會(huì)看到主角胡八一從風(fēng)水和地質(zhì)學(xué)角度對(duì)墓穴進(jìn)行的‘望聞問(wèn)切,也不會(huì)看到小說(shuō)中被作者天下霸唱“吹得”神乎其神的野史秘聞,取而代之的是一個(gè)個(gè)面目猙獰,急著要把我們的主人公們拿來(lái)果腹的生猛怪獸,以及一個(gè)關(guān)于史前地外文明在地球卷土重來(lái)的奇幻故事。前者屬于原著的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),后者則屬于改編作品作者獨(dú)創(chuàng)性的表達(dá),不屬于原作品在“九層妖塔”案中改編權(quán)保護(hù)的范圍。也就是說(shuō),原作品的完整權(quán)并沒(méi)有遭受到影視改編者的侵犯。因?yàn)橛耙暩木幨褂玫脑髌藩?dú)創(chuàng)性表達(dá)的行為在客觀(guān)上沒(méi)有使得原作者的聲譽(yù)降低。該觀(guān)點(diǎn)也印證了“九層妖塔”案中法院所提出的觀(guān)點(diǎn),原告提出一些有關(guān)批評(píng)電影的評(píng)論明確指出的是電影《九層妖塔》,而不是小說(shuō)《精絕古城》,因而評(píng)論所產(chǎn)生的后果雖然可能影響電影《九層妖塔》的聲譽(yù),但并未導(dǎo)致對(duì)小說(shuō)《精絕古城》社會(huì)評(píng)價(jià)的降低。
誠(chéng)然,《九層妖塔》電影沒(méi)有取得預(yù)想中的成功,受到電影受眾的批評(píng),但是電影觀(guān)眾批評(píng)的對(duì)象是,電影改編者改編行為所創(chuàng)作出的一些新情節(jié)以及刪除原故事情節(jié)如因電影審查需要?jiǎng)h除了盜墓等要素,這屬于改編作品中的增量獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),不屬于原作品的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。電影觀(guān)眾評(píng)價(jià)的對(duì)象不是原著的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),而是改編者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。兩者存在差別,屬于不同權(quán)利人。因此,可以推斷出電影觀(guān)眾對(duì)電影《九層妖塔》評(píng)價(jià)不高與原著小說(shuō)《精絕古城》的社會(huì)評(píng)價(jià)的降低不存在相關(guān)性。
可見(jiàn),評(píng)判改編行為是否侵犯了保護(hù)作品完整權(quán),需要判斷影視改編使用原作品獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)的行為在客觀(guān)上有損作者聲譽(yù),這里所強(qiáng)調(diào)的是侵權(quán)對(duì)象為原作品獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),不是改編作品中的改編者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)。也即原作品獨(dú)創(chuàng)性表達(dá)被歪曲、篡改,從而在客觀(guān)上降低了原作者的聲譽(yù)。所以,在影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)區(qū)分不同的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),以避免因誤認(rèn)侵權(quán)對(duì)象而導(dǎo)致侵權(quán)認(rèn)定出現(xiàn)錯(cuò)誤。
三、影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)考慮行業(yè)一般規(guī)則
“九層妖塔”案中,法院在論述侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定條件時(shí)認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)考慮被訴作品的特殊性,該案中,涉案侵權(quán)作品電影《九層妖塔》為特殊的作品類(lèi)型。法院認(rèn)為應(yīng)考慮影視作品的三個(gè)特殊性:電影作品在法律規(guī)定上的特殊性、表現(xiàn)手法的特殊性、電影作品創(chuàng)作規(guī)律的特殊性。本文贊同法院的此種做法。
影視改編已歷經(jīng)百年歷史,形成了一套行業(yè)規(guī)則。這些規(guī)則指導(dǎo)影視改編者正確的行使改編權(quán)。有行業(yè)人士指出:為了使原著的小說(shuō)最大程度地滿(mǎn)足熒幕需求,通常做如下約定:影視改編權(quán)是指借鑒或采用授權(quán)作品的名稱(chēng)、章節(jié)名稱(chēng)、主要內(nèi)容、時(shí)代故事背景等相關(guān)作品要素來(lái)創(chuàng)作作品。在改編過(guò)程中,影視公司不需要嚴(yán)格遵從授權(quán)作品中的情節(jié)設(shè)定、人物設(shè)定等既定內(nèi)容,而可以根據(jù)影視公司的創(chuàng)作需要將相關(guān)作品要素改寫(xiě),重設(shè)并加入影視的原創(chuàng)內(nèi)容[21]。也就是說(shuō),影視改編者在對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進(jìn)行改編時(shí),根據(jù)影視行業(yè)的慣例,編劇可以對(duì)原著的人物、事件、情節(jié)進(jìn)行刪減,也可以重新杜撰,并加入當(dāng)下時(shí)尚元素[22]。對(duì)影視劇改編創(chuàng)作現(xiàn)象的歸納和總結(jié),有“挪移式”、“濃縮式”、“節(jié)選式”、“自由改變式”等,還有張鳳鑄的四分法:“再現(xiàn)改編式、截取法改編、大動(dòng)法改編以及增刪法”[23]??梢?jiàn),影視改編有其自身的一套行業(yè)規(guī)則,而影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)考慮其行業(yè)一般規(guī)則。
(一)現(xiàn)行法律制度對(duì)影視改編行業(yè)規(guī)律的肯定與規(guī)制
1.法律承認(rèn)了影視改編行業(yè)的規(guī)律
《著作權(quán)法實(shí)施條例》第10條規(guī)定:著作權(quán)人許可他人將其作品攝制成電影作品和以類(lèi)似攝制電影方法創(chuàng)作作品的,視為已同意對(duì)其作品進(jìn)行必要的改動(dòng),但是這種改動(dòng)不得歪曲篡改原作品。根據(jù)文義解釋中的同一解釋規(guī)則,同一法律中的相同詞匯,應(yīng)做相同的解釋。此處的“歪曲篡改”應(yīng)與《著作權(quán)法》第10條第1款第4項(xiàng)的“保護(hù)作品完整權(quán),即保護(hù)作品不受歪曲、篡改的權(quán)利”中的“歪曲篡改”含義相同。該條規(guī)定的主要功能顯然不是強(qiáng)調(diào)影視作品不得歪曲篡改原作品,否則,這將構(gòu)成同義反復(fù)。從體系解釋的角度來(lái)理解,《著作權(quán)法實(shí)施條例》第10條的主要目的是要明確電影作品可以對(duì)原著作品進(jìn)行必要的改動(dòng)。因此,判斷影視作品是否侵犯原著作者的保護(hù)作品完整權(quán)時(shí),需要充分考慮法律關(guān)于電影作品的特殊規(guī)定。
2.我國(guó)有著較為嚴(yán)格的影視作品審查制度
我國(guó)有著較為嚴(yán)格的影視作品審查制度。在一些情形下,影視作品審查者不允許將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品所表達(dá)的內(nèi)容完整地呈現(xiàn)在影視作品中。例如,《電影管理?xiàng)l例》第25條就明確列舉了10項(xiàng)被禁內(nèi)容?!峨娪肮芾?xiàng)l例征求意見(jiàn)稿》將被禁內(nèi)容增加至13項(xiàng)[24],影視劇與網(wǎng)絡(luò)文字作品審查有著不同的要求,為了避免電影中存在禁止性?xún)?nèi)容而通不過(guò)審查,影視改編者會(huì)對(duì)原文字作品作出一些與原著表達(dá)不同的改動(dòng)。而這將會(huì)導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品被呈現(xiàn)在銀幕上時(shí)存在許多與原作不一致的內(nèi)容。當(dāng)然,不可否認(rèn)的是影視改編者也會(huì)受到商業(yè)利益驅(qū)使,如有些影視改編者會(huì)為了迎合觀(guān)眾的口味導(dǎo)致改編作品遠(yuǎn)離原著,忽視作品的藝術(shù)性5,與原著作品有較大的出入,從而侵犯作品完整權(quán)。但從另一個(gè)角度可以看出,影視作品的一般行業(yè)規(guī)則在侵權(quán)認(rèn)定時(shí)會(huì)予以考慮。
(二)影視改編的特點(diǎn)使得其需要在一定的規(guī)則下進(jìn)行改編
1.影視改編作品與文學(xué)作品有著不同的表現(xiàn)形式
影視改編作品與文學(xué)作品有著不同的表現(xiàn)形式,如不遵從其一般規(guī)則,將極大地限制影視改編的創(chuàng)作自由。影視作品的具體內(nèi)容一般通過(guò)銀幕形象呈現(xiàn)出來(lái),側(cè)重于視覺(jué)的藝術(shù)體驗(yàn)。將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成影視作品時(shí),必須加強(qiáng)空間的表現(xiàn)力,通過(guò)空間去表現(xiàn)人物情感和故事,創(chuàng)造出一個(gè)全新的藝術(shù)境界。例如,電影作為一種獨(dú)特的屏幕載體,視覺(jué)是觀(guān)眾接受的一個(gè)重要方面。電影《紅高粱》在對(duì)某些人物形象和故事情節(jié)虛化的同時(shí),刪減了與主題關(guān)聯(lián)不大的故事情節(jié),使畫(huà)面的運(yùn)用更加靈活和突出,進(jìn)一步強(qiáng)化了影片的視覺(jué)效果[26]。這就與文學(xué)作品《紅高梁》存在一定審美嬗變。
嬗變是必然存在的,受電影作品篇幅長(zhǎng)度的限制,在將小說(shuō)特別是長(zhǎng)篇小說(shuō)改編成電影時(shí),必然要對(duì)人物關(guān)系、情節(jié)結(jié)構(gòu)、主要場(chǎng)景做出較大幅度的調(diào)整和改動(dòng)。一部網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)被轉(zhuǎn)變成電影,除了通過(guò)攝影機(jī)、剪輯、布景等把原著作變形外,還要根據(jù)獨(dú)特的電影拍攝法則及慣例,以及根據(jù)制片人和導(dǎo)演的理解作轉(zhuǎn)化。這些轉(zhuǎn)化可能引起電影內(nèi)容的調(diào)整。內(nèi)容的調(diào)整屬于改編者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),則不存在侵犯原作者保護(hù)作品完整權(quán)問(wèn)題。如內(nèi)容調(diào)整屬于原作者獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),還需看其是否在客觀(guān)上有損作者聲譽(yù)。從影視改編的行業(yè)規(guī)律來(lái)看,內(nèi)容的調(diào)整大部分都屬于改編者的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),可見(jiàn)只要不違背改編的創(chuàng)作規(guī)律而進(jìn)行的改動(dòng)就不存在損害原作品保護(hù)作品完整權(quán)問(wèn)題?!熬艑友卑钢校桓嫣峁┑年P(guān)于電影《九層妖塔》的獲獎(jiǎng)證據(jù),能夠證明涉案電影得到了行業(yè)的認(rèn)可,亦能說(shuō)明其改編攝制行為并未違背電影創(chuàng)作的規(guī)律。這也就不存在侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的問(wèn)題。
2.影視改編行業(yè)規(guī)則易使改編權(quán)“變”與保護(hù)作品完整權(quán)“不變”產(chǎn)生沖突
影視改編作品一般由其他類(lèi)型作品改編而來(lái)。改編者需通過(guò)與原作者簽訂改編權(quán)授權(quán)許可合同,而合同中約定授權(quán)類(lèi)型基本屬于不設(shè)置限制的排他性許可。在這種情形中,影視改編者可以自由進(jìn)行創(chuàng)作。誠(chéng)然,影視改編者可進(jìn)行自由創(chuàng)作,影視改編行為特點(diǎn)卻使其不可避免會(huì)涉及侵犯保護(hù)作品完整權(quán)。只要是對(duì)作品的改編,就不可避免的要對(duì)作品進(jìn)行利用和改變,而改變和利用就不可避免的會(huì)涉及到保護(hù)作品完整權(quán)保護(hù)的對(duì)象[27]。例如,影視作品與文學(xué)作品的表達(dá)思想的形式不同。如影視作品用立體動(dòng)態(tài)的圖像來(lái)表達(dá)某一思想,文學(xué)作品用文字表達(dá)。由于形式不同,影視改編很難完全再現(xiàn)原文字作品表達(dá)的思想內(nèi)容。在這種情形下,就很容易涉及到侵犯保護(hù)作品完整權(quán)保護(hù)的對(duì)象。
四、結(jié)語(yǔ)
黨的十九大提出,要滿(mǎn)足人民過(guò)上美好生活的新期待,必須提供豐富的精神食糧。文學(xué)作品的影視改編對(duì)于豐富文化產(chǎn)品的多樣性以及為人民提供豐富的精神食糧來(lái)說(shuō),具有重要的意義。影視改編存在的改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)的權(quán)利邊界交叉的沖突問(wèn)題,應(yīng)當(dāng)在現(xiàn)有制度下,尋求文學(xué)作品權(quán)利人與影視改編者利益平衡的妥當(dāng)安排。為此,除了考慮權(quán)利人合法權(quán)益的保護(hù)之外,還應(yīng)當(dāng)遵循影視改編行業(yè)發(fā)展規(guī)律。侵犯保護(hù)作品完整權(quán)認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)采取客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)不失為平衡改編者與原作者利益及可操作性強(qiáng)的合理選擇。此外,也應(yīng)當(dāng)考慮影視改編作品具有雙重著作權(quán)屬性特點(diǎn),確定原作者在改編作品中改編權(quán)的保護(hù)范圍,通過(guò)該保護(hù)范圍的確定來(lái)明確判定侵權(quán)的前提,即影視改編作品中原作品的保護(hù)作品完整權(quán)的保護(hù)范圍,最終認(rèn)定影視改編侵犯保護(hù)作品完整權(quán)。上述認(rèn)定規(guī)則既滿(mǎn)足了對(duì)權(quán)利人著作人身權(quán)益的保護(hù),又兼顧了促進(jìn)影視行業(yè)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的目標(biāo)??傊?,這不僅有利于影視改編產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,也有利于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品作者利益最大化,與此同時(shí),它還繁榮了文化產(chǎn)品市場(chǎng),以及豐富了人民的精神文化需求。從司法實(shí)踐來(lái)說(shuō),對(duì)侵犯保護(hù)作品完整權(quán)的認(rèn)定也有所裨益。
參考文獻(xiàn):
[1]李揚(yáng),許清.侵害保護(hù)作品完整權(quán)的判斷標(biāo)準(zhǔn)——兼評(píng)我國(guó)《著作權(quán)法修訂草案(送審稿)》第13條第2款第3項(xiàng)[J].法律科學(xué)(西北政法大學(xué)學(xué)報(bào)).2015(1):128-137.
[2]劉佳.論我國(guó)作品完整權(quán)侵權(quán)認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)——基于《鬼吹燈》電影改編案的思考[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2017(5):6-11.
[3]劉有東.論侵犯保護(hù)作品完整權(quán)之行為[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版).2010(4):142-145.
[4][美]威廉·M.蘭德斯,理查德·A.波斯納.知識(shí)產(chǎn)權(quán)法的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)[M].金海軍,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016:5.
[5] Hansmann H,Santilli M.AuLhors' and Artists' Moral Rights:A Comparative Legal and Economc Analysis [J].Journal ofLegal SLudies.1997,26(1):95-143.
[6]雷云.作者精神權(quán)利的保護(hù)應(yīng)有期限限制[J].法學(xué).2008(1):93-102.
[7] Andre Lucasn,Pascal Kaminan,Robert plaisantn,lnterna-tional Copyright Law and Practice,F(xiàn)rance:Matthew Bender& Company,lnc.2006$7 (1)(b).
[8]吳漢東.知識(shí)產(chǎn)權(quán)本質(zhì)的多維度解讀[J]中國(guó)法學(xué).2006(5):97-106.
[9]吳漢東.知識(shí)產(chǎn)權(quán)本質(zhì)的多維度解讀[J].中國(guó)法學(xué).2006(5): 97-106.
[10]袁博.論演繹作品再演繹的授權(quán)規(guī)則——以《鬼吹燈》游戲改編案為研究視角[J].中圍版權(quán).2012(3):37-40.
[11]王遷.著作權(quán)法[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2015:124.
[12]袁博.論演繹作品再演繹的授權(quán)規(guī)則——以《鬼吹燈》游戲改編案為研究視角[J].中國(guó)版權(quán).2012(3):37-40.
[13]王坤.論著作權(quán)保護(hù)的范圍J.知識(shí)產(chǎn)權(quán).2013(8): 20-24.
[14][德]M·雷炳德.著作權(quán)法[M].張恩民,譯.北京:法律出版社.2005:119.
[15]梁志文.論演繹權(quán)的保護(hù)范圍[J]中國(guó)法學(xué).2015(5):140-157.
[16]梁志文.論演繹權(quán)的保護(hù)范圍[J]中國(guó)法學(xué).2015(5):140-157.
[17]王坤.論著作權(quán)保護(hù)的范圍[J].知識(shí)產(chǎn) 權(quán).2013(8): 20-24.
[18]王遷.著作權(quán)法[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2015:21.
[19] Goldstein P.Copyright,patent, trademark, and relatedstate doctrines [M]. New York:The FoundaLion Press,1990:609.
[20]王坤.論著作權(quán)保護(hù)的范圍[J].知識(shí)產(chǎn)權(quán).2013(8):20-24.
[21]馬曉明.論影視作品中改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)的沖突和平衡[J].中國(guó)版權(quán).2016(1):43-46.
[22]馬曉明.論影視作品中改編權(quán)與保護(hù)作品完整權(quán)的沖突和平衡[J]中國(guó)版權(quán).2016(1):43-46.
[23]陳林俠.敘事的智慧:當(dāng)代小說(shuō)的影視改編研究[D].杭州:浙江大學(xué),2006.
[24]楊帆.論我國(guó)的電影審查制度——以WTO合規(guī)性為視角[J].北京社會(huì)科學(xué).2012(4):22-28.
[25]蔣建華.新媒體語(yǔ)境下網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)影視改編的跨媒介敘事研究[J].當(dāng)代文壇.2017(4):140-143.
[26]李軍輝.文學(xué)經(jīng)典影視改編中的審美嬗變——以《紅高粱》為例[J]中州學(xué)刊.2017(8):159-163.
[27]張玲玲.改編權(quán)侵權(quán)責(zé)任承擔(dān)問(wèn)題的一點(diǎn)思考[J].中國(guó)版權(quán).2015(4):37-40.