朱秀蘭
有些常用成語字面上有相同語素,詞義比較接近,很容易混淆誤用,需認(rèn)真辨析,做到準(zhǔn)確理解。
1.樂于助人是無可厚非的,可是在有的人看來,這是一種迂腐。
“無可厚非”應(yīng)換成“無可非議”?!盁o可厚非”指事情有一定的道理或原因,語意程度較淺?!盁o可非議”中的“非議”意為“批評,指責(zé)”?!盁o可非議”指沒有什么可以指責(zé)或批評的地方,語意程度較深。
2.想不到昔日的“浪子”今天卻成了英雄,這就不得不令人另眼相看。
“另眼相看”應(yīng)換成“刮目相看”。前者意思是用另外的一種眼光看待,多指特殊重視?!肮文肯嗫础币鉃椴潦醚劬?,去掉老看法,用于前后比較、進(jìn)步很大的語言環(huán)境中,而“另眼相看”則無此意。
3.對貧困地區(qū),大家又是捐錢又是捐物,真是無所不至。
“無所不至”指沒有什么事是做不出來的,多指壞事,用在此處顯然不當(dāng),應(yīng)換為“無微不至”?!盁o微不至”意為即使很細(xì)微的地方,也沒有照顧不到的,多指待人細(xì)心周到,關(guān)懷備至。
4.接到海外親人的來信,首先發(fā)現(xiàn)的是信封上的郵票不脛而走,也許它已上了一位集郵迷的集郵冊。
“不脛而走”的表面意思是沒有腿而能跑,比喻事物不待推行,就迅速地傳播、流行起來,多用來陳述消息、新聞等傳播之快。應(yīng)換成“不翼而飛”,意思是沒有翅膀,竟然飛走了,多指物品突然消失。
5.外國朋友對京劇舞臺上三兩個(gè)演員將手中的木頭刀槍互碰一下、口中吆喝幾句就表示經(jīng)歷了一場戰(zhàn)爭的表演感到不可理喻。
“不可理喻”,指不能夠用道理使其明白,形容態(tài)度固執(zhí),不通情理,用在此處講不通。應(yīng)換成“不可思議”,意思是不可想象或不能理解。
6.為了提高工作效率,必須杜絕正事不干,一見人就侃侃而談、廢話連篇的工作作風(fēng)。
“侃侃而談”是褒義詞,形容從容不迫、理直氣壯地談?wù)?。此句語言環(huán)境要求用貶義詞,可用“夸夸其談”置換,意為夸耀逞能地大發(fā)議論。
7.人代會下午3時(shí)開幕,不到2時(shí),人民大會堂的臺階上就站滿了嚴(yán)陣以待的記者。
“嚴(yán)陣以待”,擺好嚴(yán)整的陣勢,等待來犯的敵人,用在此處跟語言環(huán)境不符。應(yīng)換成“翹首以待”,其意為伸著脖頸,抬起頭來觀望,形容殷切盼望。
8.在當(dāng)今改革大潮中,有一些人身居要職,卻胸?zé)o城府,思想僵化,不思改革,甚至阻撓改革潮流。
“胸?zé)o城府”形容襟懷坦白,不用心機(jī),是褒義詞,但往往被誤用為貶義詞??蓳Q成“不學(xué)無術(shù)”,其意為沒有學(xué)問,沒有能力。
9.為了讓分別多年的老同學(xué)不期而遇,我們精心組織了這次同學(xué)聯(lián)誼會。
“不期而遇”意為事先沒有約定而遇見,這與后文的“組織了這次同學(xué)聯(lián)誼會”矛盾,不符合語境要求,可換為“歡聚一堂”。
運(yùn)用成語,要做到準(zhǔn)確得當(dāng),準(zhǔn)確理解其內(nèi)涵是基礎(chǔ),加強(qiáng)對意思相近的成語的辨析是保證,顧及語言環(huán)境是關(guān)鍵。三者之間不是孤立的,而是一個(gè)相互聯(lián)系的統(tǒng)一體。