李 艷
(新疆藝術學院,新疆 烏魯木齊 830049)
藝術源于生活,又高于生活。民歌作為藝術的一個組成部分,也是如此。古人云:詩言志,歌詠言。中國的民歌由勞動人民集體創(chuàng)作,是人們智慧的結晶。
《中華傳統(tǒng)文化大觀》認為民歌是各民族民間音樂生活中由群體口頭傳唱并加工提煉而成的一種具有地域風貌和民族特色的非專業(yè)化創(chuàng)作的歌曲,從各個方面直接表現(xiàn)人們的生活。歷經(jīng)千錘百煉仍經(jīng)久不衰的《茉莉花》,在國內(nèi)外都引發(fā)了強烈反響。
《茉莉花》的曲譜最早見于清代道光年間(1837年)木刻本《小慧集》,為署名“貯香主人”所編纂,該書堪稱是一部小百科知識匯總[1]?!鄂r花調(diào)》是其“小調(diào)新譜”的最后一首,也就是后來在全國各地流傳的《茉莉花》的最初版本。
現(xiàn)代音樂家何仿十四歲時在江蘇省六合縣金牛山采到原本分別吟唱了三種花的《鮮花調(diào)》,為了使其藝術形象更為集中進行整理加工,將三段歌詞都改為“好一朵茉莉花”起興。后又將其改編為女聲小合唱,使其成為民歌的代表作之一。尤其是1959年《茉莉花》在第七屆青年與學生和平友誼聯(lián)歡節(jié)中的演出,引起巨大轟動,從此享譽世界。
民歌自產(chǎn)生以來,通過傳播——變異——再傳播——再變異的復雜過程[2],伴隨著人們的遷徙,形成多個版本,甚至風格迥異。這就是民歌流變的過程。
這首《茉莉花》也是如此,全國各地幾乎都有不盡相同的版本。僅在《中國民間歌曲集成·江蘇卷》中,便有七個地方七首名為《鮮花調(diào)》或者《茉莉花》的民歌小調(diào)的曲譜。馮光鈺先生所著的《中國同宗民歌》中也列選了江蘇、河北皮山縣、山西臨汾縣、寧夏固原縣和黑龍江等地的《茉莉花》[3],它們不但曲名相同,而且唱詞相近、音調(diào)相似、結構相仿、調(diào)式相同,但其旋律都帶有濃厚的地域特色,形態(tài)各異[4]。本文試著重分析江蘇漢族民歌《茉莉花》和新疆回族民歌《茉莉花》的異同。
江蘇,自古以來就是我國的富饒之地。中國歷來有骨氣的士大夫們都是秉承著“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開”的孤芳自賞的傲然品質(zhì),和素雅芬芳的茉莉花所體現(xiàn)的氣質(zhì)不謀而合。
黑格爾在《美學》(第一卷)中指出:“一種使人感到快樂的表現(xiàn)必須顯得是自然產(chǎn)生的,而同時卻又像是心靈的產(chǎn)品,產(chǎn)生時無須通過自然物產(chǎn)生時所需通過的手段。這種對象之所以使我們歡喜,是因為它制作的很自然”。江蘇民歌《茉莉花》是將生活和藝術完美結合的典范之作,是全國各地不同版本的《茉莉花》的母本,現(xiàn)階段絕大多數(shù)學者都持此觀點。譜例如下:
回族族源最早可追溯到唐宋時期在華僑居的“蕃客”[5]。元朝時期,就有回族被派到新疆屯田、放牧。清代以后又有大批回族進入新疆[6]。回族的分布特點可以簡要總結為六個字:大分散,小集中。新疆的回族長期與其他民族雜居,在音樂文化方面也互相交流,從而染上鮮明的地方特色[7]。因而新疆的回族人民也繼承和發(fā)展了倍受漢族人民喜愛的《茉莉花》。本文以新疆伊犁地區(qū)《茉莉花》為例,譜例如下:
一種柔和細膩的情思,意境感強烈。
新疆回族《茉莉花》的歌詞簡單明了,符合新疆回族快人快語的特點。前兩句連用了象聲詞的歌詞,突出回族女子潑辣利索的形象。第三句表現(xiàn)了主人公的心理預期,第四句則表現(xiàn)心理預期沒有得到滿足但仍充滿希望的樂觀主義精神。第六段歌詞為“手扶河邊坐,先裹裹腳,后穿繡花鞋,這才是,我為朋友,忙吧歌兒唱?!北憩F(xiàn)一個熱愛大自然的少女對真摯愛情的向往。
1.旋律節(jié)奏
江蘇是土地豐饒的魚米之鄉(xiāng),其民歌《茉莉花》屬于典型的江南小調(diào),東方民族音樂風韻強烈,敘述性和抒情性似乎更勝一籌。音域為小字一組的b至小字二組的g,為十三度。
全曲均為四二拍,運用四平均、二對一、切分節(jié)奏型交替為主的節(jié)奏,使得歌曲在流暢的同時又具有江南語言的節(jié)奏特點。尤其是句尾使用的切分節(jié)奏,使得旋律更為優(yōu)美動人,溫婉的賞花女子天真爛漫人物形象栩栩如生。結尾處高八度的旋律引起人們的無限遐思。
新疆回族的《茉莉花》旋律較為灑脫自由,體現(xiàn)新疆地區(qū)人們特有的豪邁情懷,語氣襯詞旋律較豐富,表現(xiàn)了細膩多情的人物內(nèi)心活動。音域為小字一組的c到小字二組的g,為十二度。
第十個小節(jié)前半拍通過八分休止符體現(xiàn)轉(zhuǎn)折的情緒,起到為音樂形象畫龍點睛的作用,使得音樂形象的心理活動符合大眾心理。尾聲從四二拍轉(zhuǎn)到四三拍,僅一個小節(jié)又轉(zhuǎn)回四二拍,通過節(jié)拍的變化輔助表現(xiàn)藝術形象的內(nèi)心活動,刻畫了一個對美好愛情充滿向往的女性形象。
2.曲式結構
江蘇民歌《茉莉花》一共二十一個小節(jié),一共三段,每段分為四句,前兩句每句均為四個小節(jié),第三句擴展為六個小節(jié),結尾句擴展為七個小節(jié),運用了我國傳統(tǒng)音樂“起承轉(zhuǎn)合”的方法,非方整形結構。前兩句采用中國音樂傳統(tǒng)的“頂針格”技法,凸顯了音樂的東方韻味。第三句由兩句歌詞組成,兩句銜接縝密,敘述性強。第四句由第三句延展而成,句末采用高八度的方法將歌曲引入高潮并加以擴展,方有幾分“余音繞梁,三日不絕”的審美情趣。
新疆回族的《茉莉花》一共十九個小節(jié),包括引子六個小節(jié),一共六段,每段分為四句,非方整形結構。前兩句采用中國傳統(tǒng)作曲技法中的“同頭變尾”的方法自然銜接。第一句為三個小節(jié),第三個小節(jié)通過同音連線對第一句的襯詞進行擴展,第二句為兩個小節(jié),唱詞和第一句一樣,第三句為四個小節(jié),第四句是五個小節(jié)。極為巧妙的是,第四句以八分休止符開始,突出了音樂的戲劇性,可謂妙筆生花。
3.歌詞含義
江蘇《茉莉花》歌詞極具詩情畫意,體現(xiàn)了江南女子溫婉內(nèi)斂的特點。第一句的四個小節(jié)的歌詞通過重章疊句的方法重復,很符合飽受詩詞格律暈染的國人的審美心理,順其自然地引起了后面的音樂內(nèi)容。
“我有心采一朵戴,又怕看花的人兒將我罵”“我有心采一朵戴,又怕旁人笑話”“我有心采一朵戴,又怕來年不發(fā)芽”,這“三怕”刻畫了一個活潑可愛、善良純潔、熱愛自然的少女形象。“滿園花開香也香不過她”“白也白不過她”“滿園花開比也比不過她”三句中的“香”“白”“比”都運用了我國傳統(tǒng)詩歌的比興手法[8]。全篇沒有語氣襯詞,每一段的前兩句歌詞相同,而且前三段前兩句的歌詞都相同,突出了茉莉花優(yōu)雅端莊的藝術形象,表現(xiàn)了
1.調(diào)式調(diào)性
這兩首民歌小調(diào)都采用我國傳統(tǒng)的五聲調(diào)式中的徵調(diào)式,東方韻味濃烈,符合我國文人“柔和淡雅”的藝術追求。周敦頤在《愛蓮說》中“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的藝術畫面得以自然浮現(xiàn)。
2.旋律進行
這兩首民歌小調(diào)的旋律多以平穩(wěn)級進為主,三度小跳交叉其中,波浪式前進,音域范圍只相差一度,卻塑造了兩個性格懸殊很大的女子形象,地域特征明顯,意味深遠。
3.貼近生活
正如黑格爾在《美學》(第一卷)中所說:“一種使人感到快樂的表現(xiàn)必須顯得是自然產(chǎn)生的,而同時卻又像是心靈的產(chǎn)品,產(chǎn)生時無須通過自然物產(chǎn)生時所需通過的手段。這種對象之所以使我們歡喜,是因為它制作的很自然”。這兩首民歌小調(diào)是人們有感而發(fā),合力創(chuàng)作而成的,蘊含了很多勞動人民的智慧和情感,這也正是這首民歌能廣泛傳唱的原因之一。
在1768年盧梭編輯的《音樂辭典》“中國音樂”條目中收錄了《茉莉花》這首歌[9]。巴羅在清代任英國駐華大使回國后將《茉莉花》撰寫進《中國游記》一書,于1806年出版。普契尼在著名歌劇《圖蘭朵》中采用了《茉莉花》的元素。
《茉莉花》還和《東方紅》等優(yōu)秀音樂被選入美國發(fā)射的一艘尋找宇宙生命的飛船中。1997年香港回歸、1999年澳門回歸的交接儀式中,中國軍樂隊都演奏了《茉莉花》。1997年江澤民訪美、1998年克林頓訪華、2000年第六屆中國藝術節(jié)、2001年上海APEC會議及2004年雅典奧運會閉幕式的文藝演奏,以《茉莉花》為基調(diào)的音樂都融入了一個個歷史的瞬間[10]。
《茉莉花》只是我國藝術百花園中的一朵小花,近年來作為中國和平善良的名片被世界各國所接受,我國的民歌在以“和諧”為主旋律的當代社會,仍然具有巨大的生命活力和藝術魅力,值得我們廣大文藝工作者努力挖掘,在國際舞臺繼續(xù)傳播美好的愿望!