黃顯功
從藏書票文化發(fā)展史來看,藏書票不是一種單純的版畫藝術(shù)表現(xiàn)形式,而是蘊(yùn)含著豐富文化內(nèi)涵的藝術(shù)作品。它盡管畫面較小,卻可以在方寸之間令人從中感悟東西文化的繽紛映影,品藻古今書趣逸情,追尋神話與歷史的縮影,觀察人物愛書的心跡和圖書館藏書的源流,體驗(yàn)人文與藝術(shù)融合的升華……
藏書票作為一種載體,源自西方的藏書文化傳統(tǒng),是依附于圖書而衍生出的藝術(shù)作品,是寄托了圖書收藏者主觀愿望的表現(xiàn)物。票主不僅將此作為圖書收藏的擁有標(biāo)志,而且也把自己的文化趣味貫穿其中,將人與書的互動以獨(dú)特的媒介形式予以描繪,既豐富了藏書活動的內(nèi)涵,還為人們認(rèn)識藏書者和藏書的嬗遞提供了一個(gè)十分有意義的視角。因此,作為藏書的紀(jì)念,藏書票與東方的藏書印具有相類似的功能。在表現(xiàn)形式上,前者以圖像造形為主,后者以文字造形為主;一種是繪畫的藝術(shù),另一種是書法的藝術(shù),兩者均以異曲同工之妙表達(dá)了藏書者的一種托物寄情的書香之戀。所以,在不同的文化傳統(tǒng)與歷史延續(xù)中,東西方的愛書人都通過一種微型的藝術(shù)作品展現(xiàn)了對圖書的珍視。透過這種文化現(xiàn)象,我們從藏書票的題材圖案和藏書印的印文中,可以領(lǐng)略到藏書者坦誠的內(nèi)心獨(dú)白與隱喻的心靈詠嘆。
藏書票的歷史在西方也不過六百年左右,但它的產(chǎn)生與歐洲的文化和技術(shù)背景密切相關(guān)。當(dāng)時(shí)正是德國人古登堡發(fā)明鉛活字機(jī)器印刷術(shù)時(shí)期,這項(xiàng)改變?nèi)祟愇幕瘋鞑バ逝c范圍的重大創(chuàng)造,使西方的圖書出版發(fā)生了根本性變化,圖書從手抄傳播變?yōu)闄C(jī)器印刷,擴(kuò)大了圖書的發(fā)行和收藏。此時(shí)的王室、貴族、教會對圖書的收藏,既是文化權(quán)力的表現(xiàn),也是財(cái)富的象征。當(dāng)早期的藏書票從權(quán)勢的藩籬走向社會各界讀書人的書齋之后,藏書票的文化內(nèi)涵變得日益豐富起來,并逐漸在歐美各國流行,被人們所認(rèn)知。對中國人來說,實(shí)現(xiàn)藏書票在傳統(tǒng)的藏書印基礎(chǔ)上的文化延續(xù)和不同形式的藏書所有者標(biāo)志的對接與融合,正是一個(gè)跨文化交流的創(chuàng)新過程。
這個(gè)過程源自明清時(shí)期西方傳教士、外交商貿(mào)人員將圖書與藏書票同攜至中國,繼之留學(xué)國外的中國學(xué)生使用藏書票,并將此引進(jìn)中國,同時(shí),中國的學(xué)校等機(jī)構(gòu)和個(gè)人逐漸接受和使用藏書票,少數(shù)人主動開始了藏書票的創(chuàng)作??傊?,藏書票的被動型輸入在較長時(shí)期里并未對中國的讀書人產(chǎn)生影響,當(dāng)中國人主動使用藏書票時(shí),在20世紀(jì)80年代以前仍然只是在很小的范圍之內(nèi)。這種緩慢的過程和使用范圍的有限性并不能說明中國人以固有的藏書印傳統(tǒng)排斥藏書票,這正是兩種文化環(huán)境的產(chǎn)物在跨文化交流中演進(jìn)的自然表現(xiàn)。只有當(dāng)異質(zhì)文化被“拿來”并主動“再造”時(shí),它才能被人們所接受和在文化的互動中融入本體的文化元素。
中國內(nèi)地從上世紀(jì)80年代起,在版畫家們的積極參與下,藏書票的創(chuàng)作悄然興起。1984年成立了中國版畫藏書票協(xié)會,隨之在1987年正式加入世界藏書票組織—國際藏書票聯(lián)盟(FISAE),從此,中外藏書票的文化交流進(jìn)入了一個(gè)新的歷史發(fā)展階段。在此時(shí)期里,不僅一批批中國的藏書票藝術(shù)家和研究者走出國門,參加世界藏書票大會,大量的中國藏書票作品赴外參展,同時(shí),數(shù)量眾多的國外藏書票原作在國內(nèi)各地展覽,而且以藏書為己任的圖書館也發(fā)揮了宣傳推廣藏書票的作用。如上海圖書館在1989年曾舉辦中外藏書票啟蒙展,率先將塵封半個(gè)多世紀(jì)至數(shù)百年的珍貴館藏圖書連同貼在書上的藏書票實(shí)物公開展示,主動揭示數(shù)百年前無意識的跨文化交流的實(shí)用藏書票,使之成為積極介紹、深入研究的對象,并連續(xù)不斷地組織策劃藏書票的創(chuàng)作、發(fā)行、展示與出版。在眾人的倡導(dǎo)下,藏書票逐漸在讀書界受到人們的推崇,尤其是眾多的版畫藝術(shù)家們紛紛投入到藏書票的創(chuàng)作中,產(chǎn)生了大量藏書票作品,培育了一批藏書票的愛好者。但是,在如何正確認(rèn)識西方藏書文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上創(chuàng)作藏書票,如何在實(shí)現(xiàn)東西方藏書文化對接的探索中規(guī)范藏書票的設(shè)計(jì),如何在藏書票的創(chuàng)作與使用中融合中國的文化內(nèi)涵、審美意識與藝術(shù)特色,如何將藏書票創(chuàng)作內(nèi)容的民族文化題材與世界文化主題相結(jié)合,并被國際收藏界喜愛,人們往往重視不足。毋庸諱言,我們的部分藏書票創(chuàng)作者僅僅是在“形式上”仿制藏書票,其作品雖是“版畫”,但不是有意識的“藏書票”。因?yàn)椴貢钡膭?chuàng)作和使用都有其專指性,不能單純地理解為中國藏書印的“圖像版”??缥幕涣鞯膶?shí)踐告訴我們:“了解別人并非意味著去證明他們和我們相似,而是要去理解并尊重他們與我們的差異?!蔽覀円裱貢钡奈幕卣骱驮O(shè)計(jì)規(guī)范,認(rèn)真地吸收西方藏書文化中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),努力創(chuàng)作真正受人歡迎的中國藏書票。
倪建明先生創(chuàng)作的藏書票
近年來,國內(nèi)藏書票研究與創(chuàng)作者們對上述問題進(jìn)行了積極的探索與討論,出現(xiàn)了一些受人矚目的藝術(shù)家和作品。在藏書票的跨文化交流過程中,倪建明先生是其中的突出代表,其作品在文化內(nèi)涵、題材選擇、藝術(shù)語言等方面均作出了有益的創(chuàng)新,較成功地將中國的文化元素與西方的藏書票形式結(jié)合起來。他在與西方藏書票藝術(shù)家和收藏家的交流中,在與票主的深入溝通中,不是簡單地創(chuàng)作“微型版畫”,而是不斷地進(jìn)行中外文化的對比、思考,研究票主的特征。我們從《文化印象:倪建明藏書票珍藏本》一書的文字和作品中可以看到他精益求精的艱辛努力。所以,我們就不難理解他為何會成為中國接受中外機(jī)構(gòu)與個(gè)人委托定制專用藏書票最多的藝術(shù)家之一了。我腦海中常常浮現(xiàn)出倪建明先生在構(gòu)思創(chuàng)作藏書票時(shí)的執(zhí)著追求和一個(gè)個(gè)藏書票背后的故事。我曾一次次被他的作品所打動,也因他的作品而更加喜愛藏書票文化。
(選自《紙色斑斕》,中華書局出版)