• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語修辭學(xué)在翻譯教學(xué)中的運(yùn)用探析

      2019-02-10 10:55:00代增真
      科教導(dǎo)刊·電子版 2019年34期
      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)運(yùn)用

      摘 要 《英語修辭學(xué)》是大學(xué)英語專業(yè)必修的一門專業(yè)課,對于英語的翻譯,不應(yīng)該總是直譯,但大部分的時(shí)候還是需要意譯的。所以我國將《英語修辭學(xué)》作為大學(xué)英語專業(yè)必修的一門專業(yè)課。這門必修的專業(yè)課對于大部分英語專業(yè)的學(xué)生來說是非常重要的,這門專業(yè)課是學(xué)習(xí)翻譯的必要基礎(chǔ),不管是翻譯那些學(xué)術(shù)性的文章,還是文學(xué)類帶有感情色彩的文章,在翻譯時(shí)都需要修辭來增加這篇文章所表達(dá)的感情或者想要讀者明白的道理。所以,我國要求在進(jìn)行翻譯教學(xué)的過程中運(yùn)用《英語修辭學(xué)》這門課來提高學(xué)生的翻譯水平和能力。本文將從目前英語修辭學(xué)在翻譯教學(xué)中的運(yùn)用的現(xiàn)狀、英語修辭學(xué)側(cè)翻譯教學(xué)中的運(yùn)用的重要性以及運(yùn)用的方法策略來進(jìn)行闡述。

      關(guān)鍵詞 《英語修辭學(xué)》 翻譯教學(xué) 運(yùn)用

      中圖分類號:H314文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

      隨著我國對大學(xué)生素質(zhì)要求的不斷提高,我國對大學(xué)生的教學(xué)要求也不斷提高。所以我在大學(xué)英語翻譯的教學(xué)中引入《英語修辭學(xué)》,借助這門學(xué)科的優(yōu)點(diǎn),將一些必要的修辭手段和修辭手法,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語翻譯時(shí)能更好的翻譯作品。不斷提高學(xué)生對英語作品的理解和欣賞能力,讓學(xué)生的翻譯能力在借助修辭的手段中不斷成熟鞏固。所以借助《英語修辭》運(yùn)用到大學(xué)英語翻譯的教學(xué)的教學(xué)中是非常重要的。這將不斷提高大學(xué)生英語翻譯的水平和翻譯的質(zhì)量,這也將不斷提高大學(xué)生的文化修養(yǎng)和綜合素養(yǎng)能力,這正是符合我國現(xiàn)階段對大學(xué)生培養(yǎng)的要求,不斷將英語專業(yè)的學(xué)生培養(yǎng)成國家需要的標(biāo)準(zhǔn)化人才。

      1《英語修辭學(xué)》在翻譯教學(xué)中運(yùn)用的現(xiàn)狀

      在我國的各類大學(xué)高校中,對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,《英語修辭學(xué)》是英語專業(yè)的一門必修課目,這門學(xué)科主要是用來提高學(xué)生的文化素養(yǎng)和文化底蘊(yùn),讓學(xué)生充分的了解美國的文化和英語的歷史,對學(xué)習(xí)其他學(xué)科是非常有幫助的。但是對于現(xiàn)在的英語教學(xué)來說,對于翻譯的教學(xué)來說,目前遇見了一些問題,學(xué)生只能硬硬的翻譯出來英語的表面意思卻無法深入的做到意譯,但是對于一些文學(xué)類的作品表達(dá)作者的中心思想和思想感情,還有目的是非常重要的事情,但是對于目前學(xué)生對英語翻譯的手段來說,是無法準(zhǔn)確的來描述作者想表達(dá)的東西。所以,為了解決這種現(xiàn)象,我國將《英語修辭學(xué)》運(yùn)用到了英語翻譯教學(xué)中,主要是解決學(xué)生不會(huì)在翻譯中運(yùn)用好修辭手段,本來是專業(yè)的基礎(chǔ)課,但是學(xué)生將這兩門課完全脫離,無法在翻譯的實(shí)踐中相結(jié)合,并且正確的運(yùn)用在翻譯中。所以國家教育對教學(xué)的改革是將《英語修辭學(xué)》引入翻譯的教學(xué)過程中,讓學(xué)生不斷靈活的運(yùn)用起來踐行翻譯事宜工作,不斷提高翻譯的質(zhì)量和水平。

      2《英語修辭學(xué)》在翻譯教學(xué)中運(yùn)用的重要性

      現(xiàn)階段,大部分大學(xué)生在英語翻譯過程中都缺乏意譯得環(huán)節(jié),因?yàn)榇蟛糠謱W(xué)生沒有這個(gè)概念,也沒有相關(guān)的詞匯來表達(dá)作者想要表達(dá)的意思,對這段文字的理解還只能存在表面的現(xiàn)象,所以為了增加大學(xué)生的修辭手法和修辭手段,提高學(xué)生英語對文學(xué)色彩性文章的翻譯質(zhì)量和對文章整體的認(rèn)識,將《英語修辭學(xué)》運(yùn)用到翻譯教學(xué)過程中,讓這些修辭的手段在英語翻譯的時(shí)間過程中得到鞏固和理解,甚至能讓學(xué)生升華到另一個(gè)階段,所以將兩門基礎(chǔ)學(xué)和相結(jié)合,能讓學(xué)生更好將所學(xué)知識運(yùn)用到實(shí)踐中并很好的理解修辭這種手法,對英語專業(yè)的學(xué)生來說,在對他們將要工作的翻譯領(lǐng)域是非常有幫助的,這是一個(gè)階段性的提高,不斷提高了學(xué)生英語翻譯的優(yōu)秀度,也提高了學(xué)生本人的文化涵養(yǎng),這是一個(gè)文化底蘊(yùn)的奠基,為學(xué)生未來事業(yè)的發(fā)展做出了不竭的動(dòng)力。

      3《英語修辭學(xué)》在翻譯教學(xué)中運(yùn)用的策略

      3.1引入具有文學(xué)色彩的文章到翻譯教學(xué)課堂上

      為了讓學(xué)生更好的提高語言能力的基礎(chǔ),《英語修辭學(xué)》與翻譯教學(xué)更好地相結(jié)合,在翻譯課堂上引入一些具有文學(xué)色彩的文章,比如那些美國的著名作品,《巴黎圣母院》等優(yōu)秀的文學(xué)作品,可以在文章中摘取一些具有典型修辭手法的句子或者能代表作者想要表達(dá)思想的句子也就是中心句子等,讓同學(xué)們練習(xí)翻譯,在實(shí)踐中不斷運(yùn)用修辭學(xué),英語的修辭手法有很多種,明喻或者暗喻時(shí)經(jīng)常使用的,讓學(xué)生很好的我知道什么手法更常見,什么手法能最好在文學(xué)作品中更好地表現(xiàn)作者的中心思想。在不斷的翻譯過程中學(xué)生也能不斷的改進(jìn)翻譯的手法和對這篇文章的看法也會(huì)不斷更新,所以,要讓學(xué)生更好地將修辭手法運(yùn)用到翻譯學(xué)習(xí)過程中,大學(xué)的就是應(yīng)該將大量具有文學(xué)色彩的文章帶到翻譯教學(xué)課堂上,讓學(xué)生學(xué)以致用,更好的來發(fā)揮自己的修辭手法。

      3.2在翻譯教學(xué)課堂中講述《英語修辭學(xué)》中大量的修辭手法

      學(xué)生的修辭手法的能力,應(yīng)該將基礎(chǔ)知識不斷在學(xué)生學(xué)習(xí)過程中鞏固,所以,在上翻譯課程中,教師應(yīng)該不斷總結(jié)和更新英語的修辭手法,讓學(xué)生能夠第一時(shí)間更新自己的修辭手法庫,讓學(xué)生在翻譯實(shí)踐過程中能夠增加選擇修辭手法的選擇,而且就是在講述這些修辭手法時(shí),應(yīng)該將修辭手法的注意事項(xiàng)也一并給學(xué)生講清楚,這樣讓學(xué)生使用的時(shí)候更加方便,也不斷提高了學(xué)生翻譯時(shí)的詩意化,提高了文章的意境。

      4總結(jié)

      為了提高學(xué)生翻譯作品的水平和質(zhì)量,我國對英語專業(yè)的大學(xué)生的教學(xué)進(jìn)行改革,將《英語修辭學(xué)》運(yùn)用到翻譯教學(xué)過程中,這是一個(gè)非常必要的手段,對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,能翻譯出一個(gè)好的作品,對他們來說是一個(gè)巨大的提升,翻譯的質(zhì)量離不開修辭手法的運(yùn)用,所以將這兩個(gè)學(xué)科相結(jié)合來提高學(xué)生的翻譯水平和自身的文學(xué)素養(yǎng),這種手段是很好的教學(xué)方法。

      作者簡介:代增真(1977.12-)女,漢族,重慶人,碩士,四川美術(shù)學(xué)院,副教授,研究方向:英美文學(xué)翻譯、修辭學(xué)、跨文化交際。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 郭鵬.解析英語修辭格在大學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用——以《大學(xué)體驗(yàn)英語》第三版教材為例[J].新教育時(shí)代電子雜志(教師版),2017(38):159.

      [2] 周念哲.高校英語專業(yè)《英語修辭學(xué)》教學(xué)中的學(xué)科概念反思[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2018,15(04):155-157.

      [3] 伍曉蘇,祁亞偉.英語修辭學(xué)中的概括與詳述[J].科教文匯,2018(29):179-180+183.

      猜你喜歡
      翻譯教學(xué)運(yùn)用
      大學(xué)英語教學(xué)中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
      重視大學(xué)英語翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
      思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
      祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
      高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
      構(gòu)建電力營銷信息系統(tǒng)的作用分析
      企業(yè)現(xiàn)金流量表分析與運(yùn)用
      “贊賞發(fā)現(xiàn)”在高中語文教學(xué)中的運(yùn)用
      探析集約化管理在企業(yè)人力資源管理中的運(yùn)用
      游戲教學(xué)法在小學(xué)英語課堂教學(xué)中的運(yùn)用
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:26:45
      固阳县| 米泉市| 新巴尔虎左旗| 东城区| 丹凤县| 桃园县| 天门市| 濮阳市| 阿坝| 宁阳县| 同仁县| 抚远县| 阿巴嘎旗| 大方县| 车致| 大洼县| 郑州市| 咸丰县| 农安县| 金溪县| 石阡县| 安达市| 绵竹市| 昂仁县| 沙田区| 平泉县| 广宗县| 崇礼县| 东阳市| 连州市| 台江县| 巫溪县| 东明县| 江西省| 太湖县| 镇赉县| 永顺县| 南召县| 双鸭山市| 社旗县| 营口市|