• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      重視大學(xué)英語翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力

      2016-12-12 20:52李瑾
      亞太教育 2016年31期
      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)應(yīng)用能力大學(xué)英語

      作者簡介:李瑾(1979.11-),女,漢族,江蘇東臺人,講師,碩士,研究方向:文化翻譯。

      摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,英語作為全球通用語言,在國際交流和國際貿(mào)易中所發(fā)揮的作用越來越重要。社會對于英語翻譯人才的需求正朝著多元化的方向方法,然而,目前我國大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀不容樂觀。為此,本文首先分析了我國大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,然后針對提高翻譯教學(xué)質(zhì)量、培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力提出了幾點(diǎn)策略。

      關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;翻譯教學(xué);學(xué)生;應(yīng)用能力

      中圖分類號:H315文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:2095-9214(2016)11-0084-01

      一、引言

      英語翻譯教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),然而,目前大部分大學(xué)生的英語翻譯水平較差[1]。隨著素質(zhì)教育理念的深入,教師應(yīng)該逐漸提高對英語翻譯教學(xué)的重視程度,并以這種方式來推動學(xué)生英語應(yīng)用能力的提升。

      二、大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀

      (一)師生對英語翻譯的重視程度不夠

      一直以來,大學(xué)英語教師就不是特別英語翻譯教學(xué),他們認(rèn)為學(xué)生們的英語翻譯水平大致是相同的,再加上,大學(xué)英語四、六級考試中翻譯題型所占的分值比較少,因此,大多數(shù)英語教師認(rèn)為在翻譯教學(xué)上面浪費(fèi)太多的時間是沒有必要的,而是把更多的時間和精力投入到聽力、寫作和閱讀教學(xué)上面。對于學(xué)生而言,首先,大多數(shù)學(xué)生并不清楚自己的英語翻譯水平,簡單地認(rèn)為英語翻譯就是用自己話將英語翻譯成漢語;其次,有些學(xué)生認(rèn)為大學(xué)英語四、六級考試中翻譯題型的分值太少,自己只要將前面的題型做好就萬事大吉了;還有,對于大多數(shù)學(xué)生而言,在四、六級考試中根本沒有充裕的時間來做最后一道題,甚至有些學(xué)生直接放棄了英語翻譯題。如此一來,學(xué)生就忽視了英語翻譯學(xué)習(xí)和練習(xí)。

      (二)學(xué)生翻譯水平普遍較低

      現(xiàn)代大學(xué)生英語翻譯水平比較低是一件不可否認(rèn)的事實。通常情況下,大學(xué)生無論是英譯漢還是漢譯英都采用的是“直譯法”,只是能夠?qū)υ牡囊馑歼M(jìn)行勉強(qiáng)地表達(dá),很多語句存在語法錯誤,詞匯用的也不夠準(zhǔn)確,甚至有些同學(xué)只能將個別句子或者詞語翻譯成原文表達(dá)的意思,而絕大部分的翻譯偏離原文表達(dá)的意思。造成學(xué)生英語翻譯水平較低的因素是多方面的,有可能是學(xué)生的詞匯量較少、語言知識和翻譯知識缺乏,也有可能是教師的英語翻譯教學(xué)不到位[2]??傊瑢W(xué)生的英語翻譯能力直接決定著其英語應(yīng)用能力,要想對學(xué)生英語應(yīng)用能力進(jìn)行有效的培養(yǎng),從大學(xué)英語翻譯教學(xué)和學(xué)習(xí)的角度入手是非常有幫助的。

      三、從英語翻譯教學(xué)質(zhì)量提高到學(xué)生英語應(yīng)用能力培養(yǎng)的策略

      (一)理論和實踐相結(jié)合

      大學(xué)生翻譯水平的提高僅僅依靠課堂上學(xué)習(xí)的翻譯理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要將所學(xué)的理論應(yīng)用于大量的翻譯實踐練習(xí)中,以理論指導(dǎo)實踐,以時間驗證和鞏固理論,理論和實踐相結(jié)合才是提高學(xué)生翻譯水平的有效途徑。對于非英語專業(yè)的學(xué)生而言,教師在翻譯教學(xué)中應(yīng)該注意基本翻譯理論和方法的講授,從而幫助學(xué)生提高自身的英語翻譯能力。常用的英語翻譯方法有替代法、長句拆譯法、直譯法以及意譯法等,同時,在英譯漢時還要特別注意句子的語法。大學(xué)英語教師在翻譯教學(xué)時,要加強(qiáng)教學(xué)實例的應(yīng)用,從而對學(xué)生的理論理解能力得到有效增加[3]。在每堂翻譯課結(jié)束之后,教師應(yīng)該指導(dǎo)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行針對性翻譯練習(xí),將本堂課所講解的翻譯理論、方法和課堂練習(xí)相結(jié)合,有利于學(xué)生對多學(xué)翻譯理論、方法的理解和掌握,對學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng)大有裨益。

      (二)學(xué)習(xí)英語和漢語文化之間的差異

      翻譯的過程從表面上來看就是兩種語言相互轉(zhuǎn)換的過程,然而,從文化的角度來看,翻譯的過程實際上是兩種文化傳遞的過程。大學(xué)教師應(yīng)該注意到這一點(diǎn),在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中注重文化知識的引入,幫助學(xué)生增強(qiáng)對英漢文化差異的理解,有助于學(xué)生英語應(yīng)用能力的提高。大學(xué)生對西方文化的了解大多來自于課堂、圖書資料以及電視、網(wǎng)絡(luò)媒體等,因此,對于他們而言,西方文化是神秘的、遙遠(yuǎn)的和有趣的。大學(xué)教師將西方文化引入翻譯教學(xué)中,不僅有利于學(xué)生文化意識的培養(yǎng),而且還能夠有效地激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,取得了一舉兩得的效果。

      (三)強(qiáng)化翻譯技巧

      詞匯是學(xué)生英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),因此,學(xué)生一定要掌握大量的詞匯,尤其是關(guān)于重大歷史事件、風(fēng)俗習(xí)慣和傳統(tǒng)節(jié)日等方面的詞匯,這樣才不會在進(jìn)行英語翻譯時被某個單詞困住。學(xué)生還應(yīng)該注意其它優(yōu)秀譯文的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)他人翻譯譯文的方法和規(guī)律,從中積累到知識,有助于學(xué)生翻譯能力的提高。學(xué)生在做翻譯練習(xí)時,可以將自己的譯文和標(biāo)準(zhǔn)答案的譯文進(jìn)行比對,從中找出自己和標(biāo)準(zhǔn)答案之間出入,并進(jìn)行研究,從而總結(jié)出英語翻譯的方法和規(guī)律。還有,學(xué)生在做英語練習(xí)時應(yīng)該嘗試一些長句的應(yīng)用,通過練習(xí)學(xué)習(xí)和掌握長難句表達(dá)的原理和方法,從而促進(jìn)自身英語應(yīng)用能力的提升。

      (四)加強(qiáng)英語翻譯師資力量建設(shè)

      師資力量是保證英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素,因此,加強(qiáng)師資力量的建設(shè),對大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的提高以及學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng)起著非常重要的作用。優(yōu)秀的英語翻譯教師有著扎實的翻譯理論和豐富的翻譯經(jīng)驗,在翻譯教學(xué)過程中將翻譯理論和方法更好地傳授給學(xué)生,并有意識的在教學(xué)中引入中西方文化差異,對學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和英語應(yīng)用能力的培養(yǎng)起著非常大的幫助作用。因此,各高校應(yīng)該注重英語翻譯師資力量的建設(shè),從而為學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng)提供保障。

      四、結(jié)語

      總之,現(xiàn)如今大學(xué)師生對英語翻譯的重視程度較低,大學(xué)生的英語翻譯水平也比較低,嚴(yán)重阻礙了大學(xué)英語翻譯教學(xué)的發(fā)展以及學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng)。在實際英語翻譯教學(xué)中,只有將理論和實踐相結(jié)合,引入中西方文化差異,強(qiáng)化學(xué)生翻譯技巧,加強(qiáng)英語翻譯師資力量建設(shè),才能夠?qū)崿F(xiàn)大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的提高以及學(xué)生英語應(yīng)用能力的有效培養(yǎng)。

      (作者單位:成都理工大學(xué))

      基金資助(基金號、資助號):英國文學(xué)在晚清中國的傳播和影響(項目名稱)編號13BZW106

      參考文獻(xiàn):

      [1]于芳,王輝.大學(xué)英語教學(xué)中提高學(xué)生翻譯能力的建議[J].中國西部科技,2015(4):86-87.

      [2]朱慶.培養(yǎng)與提高非外語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力——談大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重要性與可行性[J].杭州師范學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版),2012(21):537-541.

      [3]陳科.探討重視大學(xué)英語翻譯教學(xué)高學(xué)生英語應(yīng)用能力[J].英語廣角,2016(08):181-181.

      猜你喜歡
      翻譯教學(xué)應(yīng)用能力大學(xué)英語
      高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      高等數(shù)學(xué)教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用能力的探討
      程序設(shè)計課程中計算思維和應(yīng)用能力培養(yǎng)問題研究
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
      校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
      情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
      奉节县| 灵丘县| 长子县| 左权县| 呈贡县| 当阳市| 临清市| 长宁县| 固镇县| 富蕴县| 淳化县| 永定县| 西贡区| 河南省| 汉中市| 龙海市| 上思县| 太谷县| 环江| 察雅县| 明光市| 客服| 新余市| 黎平县| 平利县| 尚义县| 新蔡县| 毕节市| 同心县| 卢湾区| 巴楚县| 五原县| 安图县| 民县| 神池县| 宁波市| 灌南县| 张家港市| 富锦市| 和林格尔县| 平湖市|