【摘要】隨著全球化的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)文化不斷進(jìn)步,中美兩國人有更多跨文化交際的渠道。拒絕語是兩國人在溝通中的很小一部分,但也是經(jīng)常遇到的一種語言行為,對(duì)中美兩國人跨文化交際活動(dòng)有著重要的影響。本文敘述中美兩國人在不同的情況下拒絕的具體表現(xiàn),并用文化維度對(duì)中美兩國人的不同表現(xiàn)進(jìn)行分析。由于兩國文化都在發(fā)生變化,本文將探索中美兩國在拒絕別人時(shí)的差異并提出建議,以便能提高中美兩國人在進(jìn)行跨文化交際時(shí)的交際意識(shí)和能力。
【關(guān)鍵詞】文化差異;拒絕;文化維度
【作者簡(jiǎn)介】劉沐辰(1996.03.30-),女,漢族,安徽阜陽人,現(xiàn)就讀于西安外國語大學(xué)英文學(xué)院2016級(jí)英語語言文學(xué)專業(yè),研究方向:跨文化交際。
一、引言
科技和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展使全球化趨勢(shì)越來越明顯, 人們有更多面對(duì)面交流的機(jī)會(huì),而不僅限于網(wǎng)絡(luò)上。作為最大的發(fā)展中國家,中國擁有巨大市場(chǎng),因此很多外企都選擇在中國建立分公司擴(kuò)大銷量。美國作為大國,與中國的合作是不可避免的,尤其在經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易領(lǐng)域。因此跨文化交際在人們?nèi)粘=涣骱蛧野l(fā)展的各領(lǐng)域中占據(jù)重要地位。
二、文獻(xiàn)綜述
國內(nèi)關(guān)于拒絕別人的研究主要集中于語言學(xué)方面,很少有從文化方面入手的。國外學(xué)者Nelson&Carson;、Beebeetal以及國內(nèi)學(xué)者馬月蘭等都對(duì)該領(lǐng)域做出巨大的貢獻(xiàn)。王少斌認(rèn)為“拒絕言語行為是由一系列語義成分,也稱語用策略構(gòu)成的表達(dá)拒絕的言語行為”。 拒絕是語用學(xué)領(lǐng)域中的重要課題,具有不可忽視的文化差異性,這些差異是跨文化交際中的重要環(huán)節(jié)。
三、理論框架
霍夫斯泰德的文化維度?;舴蛩固┑率强缥幕I(lǐng)域中的著名學(xué)者。他對(duì)各國的文化進(jìn)行了對(duì)比,提出文化維度概念,被稱為5個(gè)文化維度。文中將引用到其中兩個(gè)。首先是個(gè)人主義和集體主義, 前者指?jìng)€(gè)人優(yōu)先集體, 個(gè)人的感受和觀點(diǎn)最重要。集體主義強(qiáng)調(diào)個(gè)人服從集體,把集體利益放在第一。其次是長期取向vs短期取向。這是指對(duì)過去、現(xiàn)在、未來這三個(gè)不同時(shí)間段的觀點(diǎn)。短期取向的人更加在乎當(dāng)下的生活。他們認(rèn)為當(dāng)下的生活比未來更加重要,只有做好當(dāng)下,才能收獲美好的未來。長期取向中,人們?cè)谧鍪虑橹岸紩?huì)先思考一下后果。他們總是覺得如果判斷錯(cuò)誤會(huì)影響到以后。
四、中美拒絕的不同
1.商業(yè)上不同。商業(yè)是反映文化的重要因素, 反映了一個(gè)國家的文化。冉永平認(rèn)為“在社會(huì)交際中,如何在維護(hù)對(duì)方面子的情況下表達(dá)拒絕以及解讀他人的拒絕之意,是交際參與者應(yīng)該具備的語用能力”。中國員工們關(guān)注著上級(jí)意見,他們?cè)噲D給上級(jí)留下好印象。一旦領(lǐng)導(dǎo)提出要求,他們會(huì)直接答應(yīng)而不敢質(zhì)疑這個(gè)請(qǐng)求是否合理。人們認(rèn)為上級(jí)影響工作和日后晉升。如果拒絕,會(huì)影響到跟上級(jí)的關(guān)系。中國人習(xí)慣把別人的想法放在第一。他們擔(dān)心如果拒絕了他人的請(qǐng)求會(huì)使對(duì)方不開心。對(duì)美國人來說, 員工跟上級(jí)是平等的。他們拒絕做額外的事情,尤其是跟工作無關(guān)的。他們更注重個(gè)人感受。如果這個(gè)請(qǐng)求令他們感到反感,他們會(huì)第一時(shí)間拒絕。美國人不會(huì)找借口去拒絕,他們只是把最真實(shí)的想法說出來。
2.日常交流不同。中國人在社交中顧慮他人的面子,以此營造一個(gè)和諧的關(guān)系。他們把面子看得十分重要。如果當(dāng)眾拒絕了別人,會(huì)令這個(gè)人十分沒面子。因此他們傾向于避免這類事情的發(fā)生。從另一個(gè)角度來看,中國的文化是集體文化,優(yōu)先考慮集體的感受。郭銀玲認(rèn)為“人們?cè)谏鐣?huì)交往中都愿意遵循禮貌原則,保護(hù)說話雙方的面子”。而美國人相對(duì)于面子,更加主張的是相互尊重,個(gè)人感受是最重要的。自己永遠(yuǎn)是第一位。只要他們認(rèn)為這個(gè)請(qǐng)求是不合理或者是他們不想做的,就會(huì)不假思索的拒絕。
3.教育上的不同。中國人喜歡從長遠(yuǎn)的角度看事情。他們把社交看得很重,覺得小事會(huì)影響以后的社交。中國孩子接受的教育是做一個(gè)樂于助人的人。當(dāng)別人提出請(qǐng)求時(shí),拒絕是很不禮貌的。如果他們拒絕,家長就會(huì)認(rèn)為他很自私。相反,在美國文化中,孩子跟父母是平等的。父母尊重孩子的意見。在關(guān)于孩子的任何事情上,先問過孩子的觀點(diǎn)。
五、結(jié)論
本文經(jīng)過對(duì)比中美兩國在拒絕方式上的不同,發(fā)現(xiàn)中國的拒絕策略更加多元化,傾向于委婉的拒絕。而美國的大多比較直接。中國在拒絕時(shí)會(huì)覺得虧欠,多用抱歉遺憾的語氣來解釋。而美國絕大部分認(rèn)為拒絕別人是合情合理的,他們多用敘述的語氣說明自己的感受。
參考文獻(xiàn):
[1]Hofstede,G.H.,Hofstede,G.J.& Minkov,M.Cultures and Organizations:Software of the Mind[J].London:McGraw-Hill,2010. Print.
[2]Trompenaars,F(xiàn).,&Turner;,C.H.Riding the waves of culture[J].London: Nicholas Brealey Publishing,1997Print.
[3]王少斌,李瑋.拒絕言語行為的語用遷移研究——一項(xiàng)實(shí)證考查[J].外語學(xué)刊,2007(4):77-81.
[4]冉永平.語用學(xué):現(xiàn)象與分析[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006:93.
[5]郭銀鈴.英漢拒絕言語策略跨文化語用對(duì)比研究[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)報(bào),2012(4):47-51.