摘 要:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,本文從語(yǔ)體學(xué)在國(guó)內(nèi)的發(fā)展出發(fā),談?wù)摿藝?guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界在不同時(shí)期對(duì)語(yǔ)體的研究成果,闡述了其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)體意識(shí) 語(yǔ)體能力
中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-9082(2019)02-0-01
20世紀(jì)50年代“語(yǔ)體”一詞從前蘇聯(lián)引入中國(guó)以來(lái),國(guó)內(nèi)開(kāi)始了對(duì)語(yǔ)體的研究,過(guò)程由淺至深。關(guān)于語(yǔ)體的定義也出現(xiàn)了“百家爭(zhēng)鳴”的局面。
國(guó)內(nèi)關(guān)于語(yǔ)體的研究規(guī)模的擴(kuò)大,自然對(duì)語(yǔ)體的概念以及分類也有了更多的突破,比如,最開(kāi)始研究大多借鑒前蘇聯(lián)時(shí)期,關(guān)于語(yǔ)體的修辭和語(yǔ)體風(fēng)格都有前蘇聯(lián)時(shí)期的影子,所以將語(yǔ)體又稱為“功能風(fēng)格”——由不同的交際環(huán)境而形成的一種體式。之后國(guó)內(nèi)對(duì)于語(yǔ)體也有不同的定義,主要有:黎運(yùn)漢(1990)將語(yǔ)體定義為:“根據(jù)不同的交際環(huán)境、目的、對(duì)象、方式和內(nèi)容而形成的一種言語(yǔ)體式?!彼麑⒄Z(yǔ)體稱為“文體”,但這里的“文體”不等于“文章體裁”比如:說(shuō)明文,應(yīng)用文等。在不同環(huán)境中用到的言語(yǔ)修辭手段都會(huì)呈現(xiàn)出自己的特點(diǎn),從而形成獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格。王希杰(1983)將語(yǔ)體定義為“語(yǔ)言中存在語(yǔ)體風(fēng)格,體現(xiàn)在當(dāng)交際的目的、內(nèi)容、對(duì)象和條件因素對(duì)于語(yǔ)言材料的選擇和修辭方式都有著較大的制約性。當(dāng)這些條件相同時(shí)就會(huì)在語(yǔ)言條件和修辭的風(fēng)格中體現(xiàn)出共性,語(yǔ)言的風(fēng)格也會(huì)出現(xiàn)一致性。這種風(fēng)格就是語(yǔ)言的風(fēng)格,而從中語(yǔ)體風(fēng)格存在的異同劃分出來(lái)的類別就是語(yǔ)體?!保煌醯麓海?987)對(duì)語(yǔ)體下了定義:“根據(jù)人類社會(huì)的復(fù)雜性出發(fā),由于交際環(huán)境的不同,在社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行交際時(shí)會(huì)形成運(yùn)用到一系列的語(yǔ)言材料的特征,將這種特征總結(jié)為言語(yǔ)的功能體,簡(jiǎn)稱為語(yǔ)體?!?;
在最近幾年的學(xué)術(shù)界,語(yǔ)體與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)聯(lián)系在一起也對(duì)語(yǔ)體學(xué)帶來(lái)了更多新的視角。以教學(xué)大綱出發(fā),《高等學(xué)校外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)言專業(yè)教學(xué)大綱》中明確提出了對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)體能力掌握程度在不同階段的要求。
這里簡(jiǎn)單的將大綱中對(duì)語(yǔ)體能力掌握程度的要求總結(jié)為:
一年級(jí)(初級(jí)階段)語(yǔ)體能力基本以掌握日??谡Z(yǔ)交流為主,進(jìn)行一些簡(jiǎn)單的交際
二年級(jí)(中級(jí)階段)開(kāi)始接觸水平較高的交際對(duì)話,對(duì)話內(nèi)容涉及新聞等體裁,開(kāi)始區(qū)分口語(yǔ)和書面語(yǔ)
三年級(jí)、四年級(jí)(高級(jí)階段)能夠運(yùn)用較高級(jí)的口語(yǔ)交際,交際內(nèi)容涉及國(guó)內(nèi)外實(shí)時(shí)新聞,在不同場(chǎng)合能夠自如的轉(zhuǎn)換語(yǔ)體
從大綱的語(yǔ)體能力要求中可以看出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界明確提出不同階段學(xué)生對(duì)語(yǔ)體能力的掌握程度由低到高發(fā)展,最終需要學(xué)習(xí)者掌握在不同場(chǎng)合運(yùn)用到不同言語(yǔ)能力。
對(duì)外漢語(yǔ)的最終目的就是要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者能夠運(yùn)用漢語(yǔ)自如的進(jìn)行各種實(shí)際交際的能力。對(duì)于這種交際能力需要學(xué)習(xí)者能形成自己的判斷,在交際場(chǎng)合和內(nèi)容中能夠根據(jù)對(duì)語(yǔ)體有一定的分類能力。換言之,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就是要培養(yǎng)學(xué)生能使用和掌握各類語(yǔ)體的能力。所以強(qiáng)調(diào)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與語(yǔ)體的關(guān)系密不可分。這個(gè)階段中對(duì)語(yǔ)體的定義主要有:李泉(2004)將語(yǔ)體定位為,“根據(jù)交際目的、對(duì)象、內(nèi)容、方式和場(chǎng)合的不同,人們?cè)谶\(yùn)用全民語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí),會(huì)在選擇適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式和語(yǔ)言材料的選擇中形成具有特點(diǎn)的表達(dá)形式,這種表達(dá)形式就是語(yǔ)言的功能變體,簡(jiǎn)稱語(yǔ)體。”;李熙宗(2004)對(duì)語(yǔ)體的定義有了更加全面的定義,“由于場(chǎng)合、目的和對(duì)象等因素在長(zhǎng)期運(yùn)用語(yǔ)言過(guò)程中的形成,這些因素組成的一種功能分化的語(yǔ)境類型形成了全民語(yǔ)言的功能變異類型。具體表現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)音、詞語(yǔ)、句式、辭式等語(yǔ)言材料、手段受到了語(yǔ)境類型的制約所構(gòu)成的語(yǔ)言語(yǔ)用特點(diǎn)體系以及所顯現(xiàn)的風(fēng)格基調(diào),就是語(yǔ)體?!?/p>
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)還要對(duì)語(yǔ)體習(xí)得的過(guò)程有一個(gè)深入的了解,這里我們需要提及“語(yǔ)體意識(shí)”,丁金國(guó)首次提出語(yǔ)體意識(shí)是在1997年。在后來(lái)1997年出版的《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)體意識(shí)》中,丁金明確指出“語(yǔ)體意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵”。他對(duì)“語(yǔ)體意識(shí)”的理解是“是語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)體認(rèn)知的一種心理現(xiàn)象,是語(yǔ)言使用的主體在語(yǔ)境和語(yǔ)用模式識(shí)別的一種心理過(guò)程?!倍〗饑?guó)認(rèn)為“語(yǔ)體意識(shí)是人們?cè)谡Z(yǔ)用中既能按照功能域的需要選擇適應(yīng)該域的語(yǔ)體進(jìn)行言語(yǔ)輸出,又能以同樣的原則來(lái)判別和鑒定言語(yǔ)輸入,最終完成特定的言語(yǔ)交際的能力?!薄斑@種能力集中體現(xiàn)于:能確認(rèn)進(jìn)入交際的社會(huì)行為系統(tǒng)的性質(zhì)和類別;識(shí)別功能域的正式程度;辨認(rèn)與判定交際參與者各方制約語(yǔ)用的參數(shù)等級(jí),依據(jù)這些參數(shù)和等級(jí)主動(dòng)地制訂相應(yīng)的交際策略;選擇適應(yīng)功能域需要的語(yǔ)言材料和表達(dá)手段體系進(jìn)行交流,并能隨著交際進(jìn)程中話題角色參與者的變換而進(jìn)行語(yǔ)體轉(zhuǎn)換。”
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界語(yǔ)體意識(shí)的培養(yǎng)能夠培養(yǎng)出更高級(jí)的漢語(yǔ)語(yǔ)言人才,雖然“語(yǔ)體意識(shí)的培養(yǎng)”這個(gè)話題在目前的學(xué)術(shù)界并沒(méi)有深入開(kāi)展,學(xué)習(xí)者需要掌握在不同場(chǎng)合能夠辨別語(yǔ)體風(fēng)格的一種能力和意識(shí),這對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展是很有意義的,所以必須在學(xué)術(shù)中不斷實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新才能進(jìn)步。
語(yǔ)體學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的發(fā)展,不管是強(qiáng)調(diào)“語(yǔ)體意識(shí)的培養(yǎng)”還是對(duì)語(yǔ)體的深入研究,都為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界帶來(lái)了更多新視角。國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界對(duì)于語(yǔ)體的研究還沒(méi)有止步,需要有新的研究和創(chuàng)新,為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)更好的前景。需要每一位研究者的努力和刻苦鉆研。
參考文獻(xiàn)
[1]李泉.基于語(yǔ)體的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系構(gòu)建[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2003(3).
[2]丁金國(guó).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)體意識(shí)[J].煙臺(tái)大學(xué)學(xué)報(bào),1997(1).
[3]王德春,陳瑞端.語(yǔ)體學(xué)[M].南寧:廣西出版社,2002.
[4]袁暉,李熙宗.漢語(yǔ)語(yǔ)體概論[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[5]陳汝?yáng)|.當(dāng)代漢語(yǔ)修辭學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
作者簡(jiǎn)介:茹斯亞·麥代提汗,(1992.2-),女,哈薩克族,新疆大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士。