鄧乃剛
朋友從日本帶回一瓶蜂蜜,那味道自不必說(shuō),瓶嘴兒讓我不能不服——打開(kāi)瓶蓋,那稍稍伸出來(lái)的瓶嘴兒向外卷出那么一點(diǎn)點(diǎn),恰到好處,往出擠蜂蜜的時(shí)候,一點(diǎn)兒也不會(huì)沾在瓶口外邊。不像我們的蜂蜜瓶子,往出倒的時(shí)候你有多高的技巧也得沾在瓶口外邊,真不知人家是怎么想出來(lái)的。
西班牙原裝進(jìn)口的橄欖油,打開(kāi)瓶子看不見(jiàn)油,瓶口下面凸出一片圓鼓包,下面有一圈壕,那壕內(nèi)有四個(gè)出油孔。倒油的時(shí)候,正好倒出那么2~3 ml,正迎合了北京人炒菜少放油的標(biāo)準(zhǔn),也不會(huì)絲毫沾在瓶嘴兒上。不像國(guó)內(nèi)某名牌香油,需剪開(kāi)粘在瓶蓋上的一層塑料膜,拉開(kāi)那個(gè)“栓子”就弄一手油,每次倒油都沒(méi)個(gè)準(zhǔn)頭,瓶子里外都是油,每次都得擦手,放瓶子時(shí)還得在它下面墊一張廚房紙。
“匠心”這詞兒,時(shí)下經(jīng)常出現(xiàn)在媒體上,疑似有人在“炒作”,但現(xiàn)實(shí)中又極為罕見(jiàn)。是不是掛在嘴上,像過(guò)去那樣一聲令下,就能奏效呢?有些事情,其實(shí)談不上“匠心”,只稍微“用心”一點(diǎn)兒,就能做好,但是偏偏做不好。例如,日前到一家司法機(jī)構(gòu)辦事,讓它的文印室復(fù)印六個(gè)證件,就有兩個(gè)證件漏印。這等小事,還用“匠心”嗎?40多年前,批評(píng)過(guò)“出工不出力”,后來(lái)又批評(píng)過(guò)“不給錢(qián)不干,給錢(qián)也不干”,今天該批評(píng)什么了?咱們?nèi)コ匈I(mǎi)東西,要經(jīng)常提防假冒偽劣,當(dāng)心只顧賺錢(qián)不顧百姓安危的廠主和商家,這與“匠心”就更風(fēng)馬牛不相及了。
“匠心”,或者說(shuō)“工匠精神”,不是我們?cè)?jīng)認(rèn)為的能掙大錢(qián)、發(fā)大財(cái)就是“先進(jìn)”、就是“代表”。那種精雕細(xì)琢、精益求精,代表的是一個(gè)時(shí)代的精神和氣質(zhì)。為什么只有八千多萬(wàn)人口的德國(guó),卻能創(chuàng)造出2 300個(gè)世界名牌?比起德國(guó)人、日本人,我們究竟缺少了什么?其實(shí),瓶嘴兒上的“匠心”,不是不能為,而是不想為,因?yàn)檫@與賺錢(qián)無(wú)關(guān),甚或加大成本影響利潤(rùn)。