張選淞
久居杏壇,我總覺得只要躬耕于教材與教法,不誤人子弟,無愧于這神圣的三尺講臺,足矣!然而,時間長了,課堂就逐步變成“一言堂”了,即使有學(xué)生的“憤起”,我也常流于形式,略略應(yīng)付而已。在我心中,按教參和教案教就沒錯,趕教學(xué)進(jìn)度要緊,不必在太多“扯皮”的問題上浪費時間。
于是乎我馬不停蹄地“運行”著。這學(xué)期,“運行”到八年級上冊《湖心亭看雪》一文時,我的思維終于來了個三百六十度拐彎,不為別的,只為這“碰撞”的美妙。這是“運行”現(xiàn)場我的一段教學(xué)實錄:
師:“余強飲三大白而別”,此句該如何翻譯?
生(朱文正):應(yīng)該是“我痛飲了三大杯酒,然后與亭中人辭別”的意思。
師:不錯,我覺得朱文正同學(xué)解得很到位,那么這個句子里還藏著一個古今異義詞,誰來說一說?
生(梁競文):應(yīng)該是“強”吧,現(xiàn)代文是勉強,這里不是痛快的意思嗎?
師:不對,請你再想一想。誰再來說說?(我為了加快進(jìn)度,草草就想收工。)
生(閔浩):當(dāng)然是“白”了,在這里是酒杯的意思,而今義是一種顏色。(頗有得意的神色)
師(滿意地):嗯,很好,就是這個“白”字,可要記清楚哦。
梁競文:老師,為什么“強”不是?那這個“強”到底是什么意思呢?
師(有些不耐煩地):不是就不是,哪來這么多為什么!參考書上都這么說。單字解大概就是勉強的意思吧。
梁競文:這樣不就和“痛飲”不相符了嗎?而且還顯得作者不熱情,有失禮節(jié)。
師(極不耐煩地):請你坐下,聽我說,作者一介文人,痛飲并不代表他就很會喝酒,只是心情暢快而已,但作為喝酒本身,他還是有勉強之義的。
梁競文:可是——
師:好了,行了,就這樣了,我沒時間跟你耗,不然這節(jié)課就結(jié)束不了這篇課文了。
可終究這堂課還是沒上完這篇課文,心里總有些憤憤,這該死的“強”字。
中午午休時,一個文弱的女孩進(jìn)了我的辦公室,她正是學(xué)生梁競文,手中還拿著一本《古漢語詞典》。
她先開口問道:“張老師,我還是覺得‘強字不該是勉強之義,你看這《古漢語詞典》里解釋為‘竭力,盡力,我覺得這樣一解就完全通了。
聽她說到這里,我頓時震驚了。的確,我錯了,“竭力、盡力”的解釋真是太貼切了,既寫出一個文人不勝酒力,又寫出他那份盡興熱情之心,太妙了。而且,這樣一來,這個“強”不就是古今異義嗎?
這一輪的“碰撞”,我徹底地醒悟了,而且,那本《古漢語詞典》對于我來說更是重重的一錘。作為一名中學(xué)語文教師,自以為不誤人子弟,可在追求知識的科學(xué)性和準(zhǔn)確性上,還不如一個孩子。是的,“師不必優(yōu)于生”,但做學(xué)問的態(tài)度上總該優(yōu)于吧,否則,教師還算起到了引導(dǎo)者的作用嗎?
鑒于此,第二天的課堂上,我公開糾正了我的錯誤,并向?qū)W生說清了“強”的內(nèi)涵與妙用;同時,也表揚了梁競文同學(xué)的探究精神。學(xué)生向我投來了信任與贊許的目光,出乎意料地并沒損傷我一直擔(dān)心的“師道尊嚴(yán)”,也許這就是“真理”的魅力。
嘗到了“碰撞”的美妙,我就常??释芭鲎病?,因為只有這樣才能時刻提醒自己保持一顆探究的心,而不唯教案是從,草率行事。師與生的“碰撞”的確是美妙的,一定要有誠心有耐心地去接受這種“碰撞”。碰撞越多,美妙就會越多,課堂教學(xué)也就會越精彩,我們所耕耘的這塊杏壇圣地才會永葆青春,活力永駐。