傘 瑤
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,文化因素在人際交往與社會發(fā)展進(jìn)程中的作用日漸凸顯,文化知識的傳授成為當(dāng)今教育教學(xué)的一個重要課題,而語言學(xué)習(xí)成為文化意識培養(yǎng)中不可或缺的一環(huán)。艾麗斯·奧馬喬·哈德利(Alice Omaggio Hadley,2004)在《在語境中教語言》一書中強(qiáng)調(diào)了語言學(xué)習(xí)對于文化傳播的重要性。她指出,語言和文化是不可分割、緊密聯(lián)系的。語言學(xué)習(xí)可以促進(jìn)更廣泛的跨文化交流。反之,文化知識的傳授對于語言學(xué)習(xí)也起著同等重要的作用?!丁戳x務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011 年版)〉解讀》(以下簡稱《課標(biāo)解讀》)指出:“英語學(xué)習(xí)中有許多跨文化交際因素,這些因素在很大程度上影響了對英語的學(xué)習(xí)和使用;對目標(biāo)語(英語)文化的了解與理解有利于加深對本國文化的認(rèn)識,培養(yǎng)愛國主義精神,提高人文素養(yǎng)。傳播文化知識、培養(yǎng)文化意識和世界意識,是教師在英語教學(xué)中的重要任務(wù)?!保惲?、王薔,等2012)
文化教育的需求給予中學(xué)英語教學(xué)新的挑戰(zhàn):一方面,教師需要在傳授英語語言知識的同時,傳播英語及世界文化知識;另一方面,教師需要權(quán)衡語言和文化在課程中的比重,既重視培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,又鍛煉學(xué)生的語言技能。在此過程中,教學(xué)的重要媒介——教材起著十分關(guān)鍵的作用。合理整合與活用教材是實(shí)現(xiàn)文化意識培養(yǎng)與英語學(xué)習(xí)結(jié)合的前提。本文將結(jié)合上教版牛津初中《英語》探討如何活用教材培養(yǎng)初中學(xué)生的文化意識。
美國社會語言學(xué)家海姆斯曾提出交際能力的四要素:可能性(possibility)、可行性(feasibility)、得體性(appropriateness)和現(xiàn)實(shí)性(attestedness in actual performance)。根據(jù)《課標(biāo)解讀》,文化知識與后兩個因素有關(guān)。其中,現(xiàn)實(shí)性指的是要使用真實(shí)、地道的語言。好的教材,首先應(yīng)該體現(xiàn)的是語言的真實(shí)性,還原文化的真實(shí)背景。對此,王薔在主編的《英語教學(xué)法教程》一書中作了進(jìn)一步闡釋:一本好的教材需要讓學(xué)生處在目標(biāo)語言的真實(shí)(authentic)運(yùn)用狀態(tài)中,即應(yīng)將地道、真實(shí)的語言材料編入教材(王薔、陳琳2001)。這是對初中英語教材編者最大的挑戰(zhàn)——與高中生不同,初中生對于英語技能的掌握程度較低,理解原汁原味語言有難度。但是,以改編后或原創(chuàng)的淺顯的素材取代原版素材,會使內(nèi)容不地道,無法完整還原語言背后的文化因素。
一方面,現(xiàn)行上教版牛津初中英語教材內(nèi)容在一定程度上暴露了選材的局限性。例如,七年級(上)Unit 1 Reading A 講述了一個天才女生程娜(Cheng Na)的故事。事實(shí)上,程娜并非真實(shí)人物,教師和學(xué)生無法在互聯(lián)網(wǎng)或者書本上找到關(guān)于她的其他資料。又如,八年級(上)Unit 5 Reading A 中的African ghost fish 也并非現(xiàn)實(shí)存在的生物。架空的故事和人物雖然能夠激起學(xué)生的興趣,但是由于缺乏真實(shí)的文化背景而難以啟發(fā)學(xué)生,拓展學(xué)生的文化視野,進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的求知欲。另一方面,現(xiàn)行教材的某些文章語言不地道。例如,八年級(下)Unit 1 More Practice B 課文的句子“Although she was small,she was very hard-working”中small 指的是Mrs.Wang 的身材,hard-working 指的是她勤勞的品質(zhì)。兩者之間并不存在矛盾關(guān)系,因此although引導(dǎo)的讓步狀語從句結(jié)構(gòu)不符合語義邏輯,并非地道表達(dá)。
在教學(xué)過程中,教師如果不經(jīng)思考與提煉,盲目地被教材牽著鼻子走,不僅無法還原英語的真實(shí)使用狀態(tài),還有可能阻礙學(xué)生了解西方文化知識,無助于學(xué)生提高文化意識。
根據(jù)《課標(biāo)解讀》,英語教學(xué)中的文化教學(xué)至少應(yīng)該包括兩個方面的內(nèi)容:一是文化知識的傳授,二是文化意識與能力的培養(yǎng)。為了更好地傳授文化知識,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,教師需要導(dǎo)入文化因素,即在教學(xué)過程中進(jìn)行文化導(dǎo)入。文化導(dǎo)入的方式包括注釋(對具有文化特異性的內(nèi)容加以注釋)、比較(發(fā)現(xiàn)中外文化的異同)、融入(把外國文化內(nèi)容作為語言教學(xué)材料,或把外國文化中具有文化特異性的內(nèi)容直接變成教材)及體驗(yàn)(學(xué)生通過具體的語言實(shí)踐學(xué)習(xí)和了解異國文化)四種方式。現(xiàn)行初中英語教材的局限與豐富的文化導(dǎo)入要求矛盾,具體表現(xiàn)為活動的零散性與單一性。例如,八年級(下)Unit 1 的話題是Success Stories,而Listening A 設(shè)置的學(xué)生活動是Taking telephone messages。這個與本單元及Listening B What does success mean to you?的話題不相符,難以讓學(xué)生融入原有的語境中進(jìn)行聽力技能訓(xùn)練。另一方面,文化導(dǎo)入方式以注釋和對比為主,不能高效提高學(xué)生的跨文化意識。例如,八年級(下)Unit 4 Listening B,聽力的主題是Guangzhou student in an Australian school,選材是一篇涉及中澳學(xué)生異同與學(xué)生文化沖突的文章。聽力練習(xí)則是普通的判斷正誤題,無法引導(dǎo)學(xué)生比較中澳文化的差異性,缺乏聽力活動之后運(yùn)用語言表達(dá)的教學(xué),難以進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外國文化的興趣。
當(dāng)教材選材與活動不足以滿足學(xué)生提高文化意識的需要時,整合與活用教材就成為文化教育的迫切需要。首先,教材的整合并不違背教材本身的指導(dǎo)思想。劉兆義(2009)在《英語綠色教與學(xué)》一書中提到,英語教學(xué)不是教教材,而是用教材教,即在教學(xué)中既需要重視教材對于英語教學(xué)的積極作用,又要根據(jù)教學(xué)實(shí)際,靈活、創(chuàng)造性地處理和運(yùn)用教材。合理整合并活用教材,是在認(rèn)識課程目標(biāo)的前提下對于教材和課堂教學(xué)的一種再創(chuàng)造。其次,教材的整合與活用對于提高學(xué)生的文化意識具有一定的可行性。下面以八年級(下)Unit 4 Educational Exchange為例,探討如何通過整合與活用教材提升初中學(xué)生的文化意識。
活用教材并不意味著隨心所欲地改編教材內(nèi)容。在整合與活用教材前,教師應(yīng)明確教學(xué)目標(biāo),分析教材內(nèi)容存在的不足之處。以Education Exchange 為例,從文化意識角度出發(fā),教師可以結(jié)合單元話題設(shè)置教學(xué)目標(biāo)與教材分析表(見表1)。
表1
由表1 可知,該單元的教材內(nèi)容具有以下發(fā)展空間:
(1)課文選材方面,可附加英語國家的概況、教育情況、風(fēng)俗習(xí)慣及名勝景點(diǎn)等信息;
(2)課文內(nèi)容地道、真實(shí)性方面,可附加原著文章或是交換生創(chuàng)作的真實(shí)文章;
(3)文化導(dǎo)入方式方面,除了原有的注釋和比較方式外,還可以通過豐富的活動讓學(xué)生獲取更多的文化知識;
(4)課堂學(xué)生任務(wù)方面,可以加入更多讓學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語實(shí)現(xiàn)其功能性的機(jī)會:如建立信息溝、進(jìn)行角色扮演、模擬導(dǎo)游等活動。
基于對單元教學(xué)目標(biāo)與教材的充分認(rèn)識,教師可以整合教材。教材整合應(yīng)適度還原語篇與語言的真實(shí)性與地道性,突破教材選材局限。基于此,教師可以進(jìn)行以下整合。
1.第一步:搜集原版素材
英語國家的原版素材不僅語言地道,還能在語境中體現(xiàn)西方文化,有利于學(xué)生學(xué)會用英語思考,從而提高其文化意識。這類素材按照來源不同,可分為以下幾種類型:(1)英語國家教材;(2)英文原著小說和散文、報刊文章,如《讀者文摘》《國家地理》等;(3)國際權(quán)威的英語教材,如《新概念英語》《劍橋國際英語教程(Interchange)》(以下簡稱《劍橋》)等;(4)國內(nèi)發(fā)行的較為地道的英語原著改編系列,如外研版《書蟲》《牛津英語分級閱讀》等;(5)網(wǎng)絡(luò)上較權(quán)威的英文網(wǎng)站素材,如Wikipedia,thefreedictionary,Sparknotes 等。
在搜尋資料前,教師應(yīng)先確定素材內(nèi)容。以八年級(下)Unit 4 為例,需要的素材包括:有關(guān)英語國家概況、教育情況、風(fēng)俗習(xí)慣及名勝景點(diǎn)等信息(可設(shè)定某個國家,如英國),及留學(xué)生或訪學(xué)學(xué)生在國外的經(jīng)歷。以下是搜尋的結(jié)果,見表2:
表2
2.第二步:編輯素材,整合教材
搜集素材后,教師需要根據(jù)教學(xué)目標(biāo)及學(xué)生的水平對素材進(jìn)行編輯,過程如下:
(1)內(nèi)容篩選:瀏覽全文,將不需要的文段刪除,注意保留其連貫性;
(2)文字編輯:遇到生詞時,教師可以加入簡單的英文注釋來考驗(yàn)學(xué)生的猜詞能力。如編入學(xué)案的英國文化導(dǎo)引文字:We have also included some first hand experiences from visitors to Britain,which we hope you will find useful.One way to speed up how quickly you learn about a new culture is to observe closely what goes on around you,so at various(different)points throughout the manual you will find key questions to guide your observations.”
(3)素材與課本融合:豐富的補(bǔ)充素材需要與原教材內(nèi)容有序地結(jié)合在一起。教師在整合教材時,需要按照教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)風(fēng)格對內(nèi)容進(jìn)行謹(jǐn)慎整理。以下呈現(xiàn)的是教師整合后的教學(xué)內(nèi)容與進(jìn)度表,見表3(語法課另行安排):
表3
(4)制作“新課本”——學(xué)案:將重新編排后的素材按課程進(jìn)度收集在學(xué)案中,搭配小活動與插圖,讓學(xué)生配合教材學(xué)習(xí)。
學(xué)生文化意識的培養(yǎng)需要教師靈活使用整合后的教材,進(jìn)一步豐富課堂文化滲透方式。在教學(xué)過程中,教師可以合理設(shè)計課堂活動,貫穿文化知識,使文化知識自然地滲透到語言技能的學(xué)習(xí)與課堂討論中。華南師范大學(xué)朱曉燕(2011)提出的“語言功能與話題教學(xué)”理論為實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)提供了有效途徑。她指出,教師需要在課堂上運(yùn)用相關(guān)語言材料,挖掘語言功能和點(diǎn)撥語言話題,使教學(xué)內(nèi)容的每一個部分都聯(lián)系到話題或與之相關(guān)的語言功能,使學(xué)生從客觀的角度去學(xué)習(xí)語言并最終達(dá)到交際運(yùn)用的目的。
A Trip to the UK 是一篇關(guān)于作游學(xué)出行準(zhǔn)備的聽力文章。學(xué)生需聽取信息填空,形式較為單一,不利于拓寬文化視野。為了豐富課堂活動,進(jìn)一步提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,教師在整合教材時可以添加《劍橋》中關(guān)于西方行為習(xí)慣的一段對話(包括拜訪朋友習(xí)慣、送禮習(xí)慣等),此外還可以增添有關(guān)倫敦十大景點(diǎn)簡介的視頻。在整合內(nèi)容的基礎(chǔ)上,教師可以為這堂聽說課設(shè)置統(tǒng)一的話題:A trip to London。在課堂開始時,教師可以通過去英游學(xué)的情景將學(xué)生帶入話題。接著,教師可以按照內(nèi)容將其分為三部分:出行前—出行時—出行后。
1.情景一:出行前與游學(xué)機(jī)構(gòu)的通話
在出行前,學(xué)生對目的地并不了解,因此引出教材的練習(xí),通過模擬一則與游學(xué)機(jī)構(gòu)的對話情景,獲取航班、寄宿家庭和學(xué)校等信息。
2.情景二:在倫敦拜訪友人
在英國期間,游學(xué)學(xué)生應(yīng)怎樣與英國家庭、教師、同學(xué)相處,成為第二個需要學(xué)生通過聽力得到答案的“信息溝”。教師巧妙運(yùn)用《劍橋》中關(guān)于英國拜訪友人與送禮習(xí)慣的對話,讓學(xué)生代入角色獲取相關(guān)信息。然后,學(xué)生用在聽力中學(xué)到的新句型(如You’re supposed to check with the host if you want to bring someone.)將聽到的禮儀習(xí)慣告訴游學(xué)的同伴。教師通過設(shè)置不同信息溝讓學(xué)生在情境中交換信息,進(jìn)行文化交流互動。
3.情景三:參觀倫敦十大景點(diǎn)
在學(xué)生熟悉英國的風(fēng)俗習(xí)慣后,教師巧用國際導(dǎo)游網(wǎng)站Geobeats 提供的介紹倫敦景點(diǎn)的原版視頻材料,將視頻中的導(dǎo)游換為寄宿家庭的女主人,將學(xué)生帶入下一個情景:女主人帶你游倫敦十大景點(diǎn)。學(xué)生通過欣賞視頻先對倫敦主要名勝有一個感性認(rèn)識,再憑印象記下信息,并整理成為自己的語言,為下一步作準(zhǔn)備。
4.情景四:回國后參加脫口秀
在這個環(huán)節(jié),學(xué)生模擬參加脫口秀的經(jīng)歷,通過之前聽力獲取的信息與學(xué)案補(bǔ)充的其他信息,進(jìn)行My Experience in London 演講。學(xué)生先進(jìn)行小組討論,再以小組為單位上臺配圖演講,介紹在倫敦拜訪友人的經(jīng)歷與自己最喜歡的景點(diǎn)。
這一堂聽說課主要通過設(shè)置同一主題下的不同情境給予學(xué)生了解相關(guān)游學(xué)和英國文化的機(jī)會。相較整合之前的活動,這堂課最大的不同在于豐富了課堂活動,實(shí)現(xiàn)了更多的文化導(dǎo)入,使學(xué)生了解了異國文化。課堂上,學(xué)生反應(yīng)良好,激發(fā)了進(jìn)一步了解西方文化的興趣,為暑假游學(xué)活動作好了準(zhǔn)備。
在全球化進(jìn)程下,文化意識的培養(yǎng)在語言教學(xué)中起著關(guān)鍵作用。科學(xué)地整合教材,合理地活用教材,是增長學(xué)生文化知識,提高文化意識的有效途徑之一。在整合教材的過程中,教師不僅需要關(guān)注語言材料的真實(shí)性與人文性,還需要結(jié)合教材話題、教學(xué)進(jìn)程及學(xué)生的水平,進(jìn)行合理、有效的編排。