摘 要:“以輸出為驅(qū)動(dòng)”的教學(xué)模式是我國(guó)近年來(lái)研究型高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)研究的熱門(mén)話題,但是應(yīng)用型高校的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中運(yùn)用“以輸出為驅(qū)動(dòng)”的教學(xué)模式仍處于探索之中。文章以英語(yǔ)演講與辯論課程教學(xué)為例,結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,探討“以輸出為驅(qū)動(dòng)”的教學(xué)模式在應(yīng)用型高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的運(yùn)用。
關(guān)鍵詞:以輸出為驅(qū)動(dòng);英語(yǔ)教學(xué);英語(yǔ)演講與辯論;教學(xué)模式
中圖分類(lèi)號(hào):H319.3
文章編號(hào):2095-624X(2019)06-0084-02
英語(yǔ)演講與辯論是我國(guó)《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》中規(guī)定高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的核心課程,在人才培養(yǎng)計(jì)劃中舉足輕重。毋庸置疑,英語(yǔ)演講與辯論課程能夠很好地培養(yǎng)學(xué)生的口頭表達(dá)能力,更重要的是思辨能力。但是,在應(yīng)用型高校中,不少英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)演講與辯論有畏難情緒,并且認(rèn)為英語(yǔ)演講與辯論的技能僅僅是在演講比賽和辯論賽中用得到。對(duì)于大多數(shù)不參加相關(guān)比賽的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們認(rèn)為英語(yǔ)演講與辯論技能在他們將來(lái)的就業(yè)中很難用得上。于是,在應(yīng)用型高校中,能夠從英語(yǔ)演講與辯論課中獲益的,最終還是那些少數(shù)英語(yǔ)基礎(chǔ)扎實(shí)、有想法、敢說(shuō)敢表達(dá)的學(xué)生。那么,如何使絕大多數(shù)應(yīng)用型高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生熱愛(ài)英語(yǔ)演講與辯論課,如何使絕大多數(shù)應(yīng)用型高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生從該門(mén)課程中受益,是該門(mén)課程的難點(diǎn)之一。
本文從應(yīng)用型高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的實(shí)際情況出發(fā),結(jié)合長(zhǎng)期一線的教學(xué)實(shí)踐,探討“以輸出為驅(qū)動(dòng)”教學(xué)模式在英語(yǔ)演講與辯論課程教學(xué)中的應(yīng)用。
一、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
近年來(lái),國(guó)外關(guān)于輸出假設(shè)的理論研究主要是關(guān)于語(yǔ)言輸出的功能及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的影響。Izumi(2002)從心理語(yǔ)言學(xué)視角對(duì)輸出功能逐一進(jìn)行了分析。她認(rèn)為提高流利度僅是輸出的一個(gè)功能,其實(shí)輸出者在提高流利度的同時(shí)可以通過(guò)內(nèi)部監(jiān)控系統(tǒng)注意到自我語(yǔ)言形式中的缺失,這種對(duì)語(yǔ)言缺失的自我注意就是語(yǔ)言發(fā)展的潛在動(dòng)力。Suzuki和Itagaki(2007)研究了元語(yǔ)言、任務(wù)類(lèi)型和學(xué)習(xí)者水平之間的交互關(guān)系。Kuiken,Vedder(2005,2007)研究了不同模式(口頭和書(shū)面)的輸出對(duì)受試二語(yǔ)表達(dá)的任務(wù)復(fù)雜性、語(yǔ)言復(fù)雜性和精確性的影響。Stacey(2009)探討了輸入和輸出對(duì)篇章分析的作用,并提出輸入和輸出活動(dòng)能有效幫助學(xué)生進(jìn)行和連接一系列不同文本的分析。Smith(2009)反思了輸入和輸出實(shí)驗(yàn)中教師作為研究者的身份,由此提出了teacher-researcher的新概念。Maren(2012)的研究顯示輸出對(duì)學(xué)習(xí)者后來(lái)在輸入中詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的注意產(chǎn)生影響。
國(guó)外關(guān)于輸出假設(shè)的研究成果引起了中國(guó)研究型大學(xué)英語(yǔ)教師的關(guān)注。最早將這一理論應(yīng)用于教學(xué)的是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的文秋芳,她(2008)建議用說(shuō)、寫(xiě)、譯這三個(gè)手段來(lái)促進(jìn)聽(tīng)和讀。她認(rèn)為,輸出既是目標(biāo)也是手段,是促進(jìn)輸入吸收的手段;輸出驅(qū)動(dòng)既能促進(jìn)產(chǎn)出能力的提高,又能提高吸收輸入的效率?;诖耍匦聦徱曈⒄Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué),建議重新定位英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)技能課程設(shè)置:設(shè)置語(yǔ)言技能與知識(shí)模塊,閱讀技能、聽(tīng)力技能應(yīng)該與其他技能相結(jié)合,并提出讀—說(shuō)能力,讀—寫(xiě)—說(shuō)能力,讀—說(shuō)—寫(xiě)能力以及讀—譯能力的綜合培養(yǎng)模式。其他教師也紛紛在口語(yǔ)、寫(xiě)作或翻譯教學(xué)中應(yīng)用輸出假設(shè)理論。戴煒棟(2010)分析探討了二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程模式及其主要的認(rèn)知心理機(jī)制,并在此基礎(chǔ)上提出改善我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)效果的措施。學(xué)者們結(jié)合口語(yǔ)輸出與頻率的概念,開(kāi)始研究重復(fù)口語(yǔ)輸出的作用。田朝霞(2013)研究了以輸出為驅(qū)動(dòng)的高校英語(yǔ)口語(yǔ)課堂聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)一體化教學(xué)模式。戈國(guó)梁(2015)認(rèn)為輸出假設(shè)理論可以對(duì)我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)起到促進(jìn)作用。
綜上所述,國(guó)內(nèi)不少專(zhuān)家、學(xué)者已經(jīng)開(kāi)始重視英語(yǔ)輸出在教學(xué)中的重要作用;與輸出假設(shè)相關(guān)的實(shí)證研究和行動(dòng)研究并不多;基于輸出假設(shè)的應(yīng)用型高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)模式并沒(méi)有建立。因此,對(duì)輸出理論的消化和吸收還需要進(jìn)一步開(kāi)展,進(jìn)行結(jié)合實(shí)際的應(yīng)用研究。
二、“以輸出為驅(qū)動(dòng)”教學(xué)模式在英語(yǔ)演講與辯論課程教學(xué)中的應(yīng)用
“應(yīng)用二語(yǔ)習(xí)得的研究成果,結(jié)合我國(guó)特點(diǎn),探索重視輸出作用的本土化教學(xué)模式是我們努力的方向?!保ūR仁順,2002)相比研究型高校,應(yīng)用型高校更強(qiáng)調(diào)學(xué)生所學(xué)知識(shí)和技能的實(shí)用性,學(xué)生的就業(yè)方向與研究型高校學(xué)生也有很大不同。因此,應(yīng)用型高校不能照搬研究型高校的教學(xué)模式。在應(yīng)用型高校運(yùn)用“以輸出為驅(qū)動(dòng)”的教學(xué)模式,應(yīng)結(jié)合學(xué)生實(shí)際,強(qiáng)調(diào)教學(xué)內(nèi)容應(yīng)貼合學(xué)生的就業(yè)方向,以此激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,把“被動(dòng)式”的教學(xué)真正轉(zhuǎn)換成學(xué)生積極主動(dòng)、自覺(jué)地學(xué)。
1.英語(yǔ)演講
實(shí)際上,英語(yǔ)演講的場(chǎng)合非常廣泛。但由于目前大量課時(shí)被削減,英語(yǔ)演講的課程內(nèi)容往往被濃縮成如何寫(xiě)好適用于演講比賽的演講稿,如何進(jìn)行演講比賽中的演講。然而,對(duì)于應(yīng)用型高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)演講比賽并不是他們的真正需求。就業(yè)是與應(yīng)用型高校大多數(shù)學(xué)生切身相關(guān)的重要問(wèn)題,如果教師能在課堂上創(chuàng)設(shè)有助于學(xué)生未來(lái)順利就業(yè)的問(wèn)題情境,學(xué)生的積極性就會(huì)被進(jìn)一步調(diào)動(dòng),從而有助于增強(qiáng)教師對(duì)課堂指導(dǎo)的有效性。因此,英語(yǔ)演講的教學(xué)內(nèi)容可創(chuàng)設(shè)為適合學(xué)生需求的問(wèn)題情境,尤其是適合將來(lái)他們就業(yè)的。比如自我介紹的英文演講,產(chǎn)品介紹的英文演講,旅游景點(diǎn)介紹的英文演講,年度學(xué)習(xí)工作計(jì)劃或總結(jié)的英文演講,招投標(biāo)英文演講等。
基于輸出假設(shè)對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的功能,開(kāi)展以下有效演講輸出活動(dòng),提高學(xué)生演講的技能,促進(jìn)演講能力和思辨能力的提高。課堂演講輸出活動(dòng)的組織形式可以是小組討論、復(fù)述演講、模擬情景演講等。
在小組討論中,學(xué)生通過(guò)共同合作和切磋討論完成小組協(xié)作式學(xué)習(xí)任務(wù),有利于及時(shí)解決學(xué)習(xí)中遇到的困難并促進(jìn)有效學(xué)習(xí)。課堂上組織學(xué)生就某一演講主題進(jìn)行演講提綱、演講修辭、演講開(kāi)頭與結(jié)尾設(shè)置等方面的分組討論,然后要求每組學(xué)生選派代表上臺(tái)匯報(bào)討論結(jié)果。討論不僅活躍了課堂氣氛,鍛煉了學(xué)生的表達(dá)能力和應(yīng)變能力,而且促使學(xué)生的創(chuàng)新思維得以自由發(fā)展和相互碰撞繼而生成課堂智慧火花。
在復(fù)述演講中,學(xué)生通過(guò)觀看視頻材料、文字材料、圖片材料,甚至是聽(tīng)音頻材料,歸納材料信息,結(jié)合分析擬定觀眾群的特征,重新整合演講思路,恰當(dāng)運(yùn)用演講技巧,把所看到的或者所聽(tīng)到的信息復(fù)述演講出來(lái)。復(fù)述演講不僅要求學(xué)生準(zhǔn)確傳達(dá)材料信息,更重要的是結(jié)合觀眾群的喜好來(lái)進(jìn)行演講,從而達(dá)到吸引觀眾的理想演講效果。
在模擬情景演講中,可將課堂模擬現(xiàn)場(chǎng)招聘、模擬產(chǎn)品發(fā)布會(huì)、模擬導(dǎo)游等場(chǎng)景。學(xué)生置身于各種場(chǎng)景中,并扮演場(chǎng)景中所出現(xiàn)的角色,比如扮演招聘人員、公司經(jīng)理、記者、導(dǎo)游、游客等,以此激發(fā)學(xué)生演講的興趣。在模擬情景中,學(xué)生除了進(jìn)行有備演講外,還需靈活應(yīng)對(duì)“招聘人員”“記者”“游客”的提問(wèn),進(jìn)一步提高即興演講的技能。
2.英語(yǔ)辯論
“以輸出為驅(qū)動(dòng)”,只有以學(xué)生感興趣的輸出假設(shè)才能有效驅(qū)動(dòng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)。同樣,英語(yǔ)辯論的辯題可以緊密貼合學(xué)生關(guān)心的就業(yè)問(wèn)題,或者學(xué)生感興趣的其他話題,比如人工智能取代某些傳統(tǒng)行業(yè)、網(wǎng)紅經(jīng)濟(jì)、校園貸,大學(xué)生整容整形等話題。
目前,英國(guó)議會(huì)制辯論是高校中比較流行的英語(yǔ)辯論模式。在課堂組織英國(guó)議會(huì)制辯論,可將班級(jí)學(xué)生分成四個(gè)組(組員若干),每組除了派出兩名辯手外,還可選派2~4名裁判共同打分。辯論結(jié)束后,每一名裁判必須對(duì)正常辯論進(jìn)行口頭點(diǎn)評(píng)。
此外,課堂上的英語(yǔ)辯論還可以模擬中國(guó)辯論公開(kāi)賽的賽制——循環(huán)賽和積分制,同樣采用英國(guó)議會(huì)制辯論模式,但分組人數(shù)不同,保證每組四人,全班若干組。在循環(huán)賽中,每組中的四名成員輪流做辯手,不擔(dān)任辯手的成員可擔(dān)任其他辯論賽場(chǎng)的裁判。比賽成績(jī)積分根據(jù)1~4名分別積分3~0分,積分最多的組即為優(yōu)勝組。筆者在長(zhǎng)期的英語(yǔ)辯論的教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),英國(guó)議會(huì)制辯論模式和模擬中國(guó)辯論公開(kāi)賽的賽制,的確能夠最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生參與辯論的積極性,學(xué)生參與度相當(dāng)高。
“以輸出為驅(qū)動(dòng)”的教學(xué)模式運(yùn)用在英語(yǔ)演講與辯論課程教學(xué)中,不但可以幫助學(xué)生獲取各種各樣的足夠的可理解性“輸入”,從而使學(xué)生在實(shí)踐性演講和辯論中能夠做到有效地可理解性“輸出”,而且可以幫助學(xué)生在反復(fù)的“輸入”“輸出”環(huán)節(jié)中鍛煉個(gè)人的邏輯推理能力、言辭表達(dá)能力和思辨能力,從而培養(yǎng)和提高學(xué)生的表達(dá)能力和溝通能力,促使學(xué)生有效地增強(qiáng)英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,更好地適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的需求。
參考文獻(xiàn):
[1]戴運(yùn)財(cái),戴煒棟.從輸入到輸出的習(xí)得過(guò)程及其心理機(jī)制分析[J].外語(yǔ)界,2010(1).
[2]戈國(guó)梁.“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”和大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)[J].河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào)(綜合版),2015(2).
基金項(xiàng)目:本文為2017年度廣西高等教育教學(xué)改革工程立項(xiàng)項(xiàng)目“應(yīng)用型大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)‘以輸出為驅(qū)動(dòng)教學(xué)模式的建構(gòu)與實(shí)踐”階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:區(qū)高潔(1984—),女,廣東臺(tái)山人,講師,碩士,研究方向:英美文學(xué)、英語(yǔ)教學(xué)。