張浩強(qiáng)
語言是信息傳遞與交換的載體,不同的語言承載著不同的文化,是社會(huì)文化的反映,脫離了文化的語言是不存在的。英語是外來語言,學(xué)生由于常常受漢語文化的影響,而不能正確地理解英語知識(shí),給學(xué)習(xí)帶來了不同程度的困難,這就要求教師要在常規(guī)英語教學(xué)中對學(xué)生進(jìn)行文化背景的滲透,讓學(xué)生了解英語語言產(chǎn)生的文化土壤和其使用的文化背景,從而更有利于學(xué)生學(xué)習(xí)活動(dòng)的順利開展。
在當(dāng)下的高中英語教學(xué)中,教師常常過于注重對學(xué)生進(jìn)行語言知識(shí)的傳授,讓學(xué)生死記硬背一些字詞句和語法概念等,舉一反三,以便熟能生巧。而對于教學(xué)內(nèi)容中的文化背景知識(shí)并沒有給予足夠的重視,甚至常常忽略,這就使得學(xué)生的主動(dòng)探究學(xué)習(xí)能力受到限制,束縛了學(xué)生思維能力的發(fā)展,造成學(xué)生機(jī)械的學(xué)習(xí)和記憶,學(xué)生的英語學(xué)科核心素養(yǎng)不能有效提升,這是與新課程改革的精神相背離的。那么,如何在高中英語教學(xué)中滲透文化背景知識(shí)呢?
教材中的文章一般是為單元教學(xué)目標(biāo)服務(wù)的,具有代表性和文學(xué)性,但是并不能滿足學(xué)生多元閱讀的需要。因此,高中英語教師可以在明確教學(xué)目標(biāo)的基礎(chǔ)上,給學(xué)生提供幾個(gè)不同方面的閱讀片段,讓學(xué)生進(jìn)行多文本閱讀,從不同的層面進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的理解,從而更有利于學(xué)生理解英語文化,保證學(xué)生閱讀的效果。比如在進(jìn)行“Nelson Mandela—a modern hero”教學(xué)的時(shí)候,教師可以圍繞“a modern hero”展出多文本閱讀,讓學(xué)生閱讀有關(guān)名人或偉人的事跡,諸如:Yao Ming、Sun Yat-sen、Albert Einstein、Charlie Chaplin 和Bill Gates等,這樣學(xué)生通過人物片段的閱讀,更有利于學(xué)生對名人和偉人進(jìn)行區(qū)別,同時(shí)教師引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用有關(guān)的形容詞展開對人物的描述,諸如intelligent、devoted、selfless等,更有助于學(xué)生的閱讀理解。最后教師讓學(xué)生思考一下,How can you become great people?這樣,不僅能讓學(xué)生掌握教學(xué)內(nèi)容,還能增強(qiáng)學(xué)生對英語文化背景的理解,通過對各種偉人和名人的學(xué)習(xí),陶冶學(xué)生的情操,感染學(xué)生的情感,幫助學(xué)生樹立正確的人生觀、價(jià)值觀和世界觀,有效地提升學(xué)生的德育素養(yǎng)。
高中英語教材中的英語文化知識(shí)豐富多樣,在一些情境對話,閱讀材料中隨處可見英語文化知識(shí)和社會(huì)生活習(xí)俗等內(nèi)容,并且還有一些專門介紹英語文化知識(shí)的文章,諸如:American English、Cultural relics、New Zealand等。教師可以結(jié)合教學(xué)內(nèi)容給學(xué)生提供英語國家社會(huì)習(xí)俗、地理位置、宗教、飲食、旅游、歷史等相關(guān)文化背景知識(shí),讓學(xué)生從文化的角度進(jìn)行英語語言習(xí)得和技能提升,往往可以起到事半功倍的效果。
以“The United Kingdom”單元教學(xué)為例,這一單元主要講述英國的歷史、地理、政治、名勝古跡、社會(huì)習(xí)俗、宗教、文化等有關(guān)知識(shí)。如David這樣介紹自己:“Im from Britain, Im British but Im not English. Im from Scotland. Im Scottish.”學(xué)生如果不結(jié)合文化背景知識(shí)很難理解這段話的真實(shí)含義。教師可以對學(xué)生進(jìn)行英國文化背景的滲透,英國由England、Scotland、Wales和Northern Ireland構(gòu)成,因此,英國的主要民族為:English、Scottish、Irish and Welsh,這樣學(xué)生在掌握了英國地理和民族等背景知識(shí)的基礎(chǔ)上,就很容易理解David所說的內(nèi)容了。教材中有很多有關(guān)英語文化知識(shí)的素材,教師要注重對學(xué)生進(jìn)行英語文化知識(shí)的滲透,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化閱讀和學(xué)習(xí)能力,這樣才更有利于學(xué)生英語素養(yǎng)的發(fā)展。
很多英語詞匯也蘊(yùn)含著豐富的英語文化,教師在詞匯教學(xué)中,要對學(xué)生滲透其背后的英語文化,讓學(xué)生結(jié)合英語文化進(jìn)行詞匯的理解、拓展和應(yīng)用,既能提高學(xué)生的理解效率,也能讓學(xué)生掌握英語語言的特點(diǎn),豐富學(xué)生詞匯積累,提高學(xué)生的詞匯應(yīng)用能力。如:“the cats paw”,字面上來說就是貓爪子,然而在英語中卻用來比喻“被人利用而沒有收獲的人”。再如blue一詞,除了藍(lán)色以外,還蘊(yùn)含著濃濃的英語文化,并且使用廣泛,文化底蘊(yùn)豐富,與漢語的藍(lán)色具有很大的差異性,諸如blue blood一般用來形容高貴的王室血統(tǒng),而不是藍(lán)色的血液,此外還有blue ribbon、blue chip、blue print等等,用來形容出身名門,這個(gè)與中華古代的黃色有著異曲同工之妙,當(dāng)然,blue也有表示消極情緒的意義,如:blue in the face、feel blue、blue devils等等。挖掘詞匯中蘊(yùn)含的文化更有利于學(xué)生正確、科學(xué)地理解英語語言的使用習(xí)慣和社會(huì)習(xí)俗,形成良好的英語思維能力和語言能力,豐富學(xué)生的英語文化背景知識(shí),提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用水平。
總而言之,新課改背景下的高中英語教學(xué)不僅是讓學(xué)生掌握英語的基本知識(shí)和技能,更是要向?qū)W生進(jìn)行英語文化的滲透,注重學(xué)生的情感體驗(yàn),將學(xué)生置身于英語文化背景中進(jìn)行有關(guān)教學(xué)內(nèi)容的理解,更有利于學(xué)生掌握英語語言規(guī)律,認(rèn)識(shí)英語的內(nèi)涵。
(作者單位:甘肅省民樂縣第一中學(xué))