官小飛
解構(gòu)主義是一種反傳統(tǒng)的思潮,始于20世紀(jì)60年代的法國(guó)。解構(gòu)主義的先驅(qū)雅克·德里達(dá)于1966年首次提出該觀念,此后不斷發(fā)展,成為西方文學(xué)界重要的理論組成部分。德里達(dá)認(rèn)為,西方哲學(xué)史是一部形而上學(xué)史,即“在場(chǎng)的形而上學(xué)”(56-57)[1]。意思是說(shuō),一切事物背后都存在著一個(gè)基本原則、一個(gè)核心詞、一個(gè)主導(dǎo)力量和一個(gè)潛在的神或上帝,最終這些概念形成了不同的“邏各斯”(logos)。這些邏各斯以二元對(duì)立為基礎(chǔ),起著“上帝法則”的作用。解構(gòu)主義就是推翻這些邏各斯”,“顛覆既定的規(guī)則體系以及二元對(duì)立”(Norris 73-84)[2]。
在文學(xué)領(lǐng)域,解構(gòu)與文本的解讀密切相關(guān)。解構(gòu)涉及對(duì)語(yǔ)言及其構(gòu)成的術(shù)語(yǔ)、系統(tǒng)和概念的質(zhì)疑。解構(gòu)主義摒棄意義在文中的首要地位,以解構(gòu)的方式揭示了內(nèi)部矛盾(趙勇344-351)[3]。解構(gòu)主義作為一種創(chuàng)造性思維方式,為文學(xué)解讀提供了新思路。《一減一》是愛(ài)爾蘭著名作家科爾姆·托賓的一篇短篇小說(shuō),小說(shuō)主人公圍繞母親的去世展開(kāi)了一系列回憶性獨(dú)白。小說(shuō)的發(fā)展沒(méi)有明顯的中心主題,這是解構(gòu)主義最鮮明的特征之一。此外,它的人物形象和語(yǔ)言運(yùn)用也反映了解構(gòu)的邏輯和傾向。因此,本文將從主題、人物形象和語(yǔ)言三方面分析其解構(gòu)主義傾向。
一、主題的解構(gòu)分析
傳統(tǒng)小說(shuō)的情節(jié)和主題通常比較顯而易見(jiàn),而《一減一》的小說(shuō)情節(jié)則以非線性的方式開(kāi)展,并沒(méi)有明確的中心主題。比如,小說(shuō)一開(kāi)始就毫無(wú)交代地引出了好幾個(gè)人物:我,我母親,你,營(yíng)銷女孩,繼而小說(shuō)的敘述重心圍繞人物一直在轉(zhuǎn)變:月亮、“我”對(duì)母親去世的感受、收銀女孩邀請(qǐng)、“你”參加葬禮、現(xiàn)住公寓、紐約的生活、母親去世這一天、兒時(shí)生活、母親生病、此時(shí)感受,等等。這種碎片化記憶的敘述以及敘述中心的不斷變化體現(xiàn)了主題或中心的消失。這正是解構(gòu)主義的明確體現(xiàn)。而讀者在通讀整篇小說(shuō)時(shí),也會(huì)由此想到許多主題,如母親的死亡、家庭關(guān)系、親屬關(guān)系……讀者并不能明確確定小說(shuō)的主題到底是什么。這也是解構(gòu)主義的一個(gè)明顯特征——主題開(kāi)放,留給讀者更多思考空間。
二、人物形象的解構(gòu)分析
小說(shuō)《一減一》中的人物形象都是模糊的,人物性格也呈現(xiàn)出雙面甚至多面性特點(diǎn)。一方面,通讀小說(shuō),讀者可以發(fā)現(xiàn)小說(shuō)中的人物像母親、卡塔爾、西尼德、卡賴等,雖然在敘述中出現(xiàn)過(guò)不止一次,讀者卻很難構(gòu)想他們的形象特征。即使是主人公的敘述對(duì)象“你”,也沒(méi)有具體信息進(jìn)行介紹。若不是小說(shuō)有提到一句“我記得你在葬禮上穿著襯衫和領(lǐng)帶”(Tóibín 1)[4],讀者甚至對(duì)于“你”的性別都是模糊的。另一方面,邏各斯主義在人物塑造中體現(xiàn)為人物的單方面特征,通常這種單方面特征是一種理想狀態(tài)或一種突出的批評(píng)對(duì)象。而在《一減一》中,主人公“我”似乎呈現(xiàn)出雙面的特征—他既愛(ài)他的母親又恨他的母親。比如,得知母親去世的消息,他悲痛欲絕,“非常后悔離她離得太遠(yuǎn)”(Tóibín 9);而同時(shí)他又恨母親的絕情,因?yàn)樗芏鄷r(shí)候都不在身邊,“她最偏愛(ài)的是小兒子”(Tóibín 9)。這就顛覆了傳統(tǒng)的單方面特征的人物刻畫(huà),體現(xiàn)了解構(gòu)主義傾向。
三、語(yǔ)言的解構(gòu)分析
解構(gòu)主義認(rèn)為文本的語(yǔ)言應(yīng)該是“延異”或“傳播”,也就是說(shuō),任何文本的語(yǔ)言都是不固定的,文本的含義只在傳播過(guò)程中顯現(xiàn)(馬 62-70)[5]。由于語(yǔ)言的局限性,文本的意義總是不斷地發(fā)展、轉(zhuǎn)化和消失,并不斷地傳播著文本本身的意義(陸 50-51)[6]。因此,意義的“延異”否定了終極意義的存在。事實(shí)上,意義的“延異”為文本增添了一種無(wú)法言喻的魅力,把小說(shuō)引入更深刻、更微妙的境地。在小說(shuō)《一減一》中,這種由語(yǔ)言解構(gòu)所激發(fā)的魅力隨處可見(jiàn),使得小說(shuō)從頭到尾都傳達(dá)出一種神秘莫測(cè)、耐人尋味、難以描述的美。典型的如這一段:
“The moon hangs low over Texas.The moon is my mother.She is full tonight, and brighter than the brightest neon;there are folds of red in her vast amber.Maybe she is a harvest moon.I have never seen a moon so low and so full of her own deep brightness.My mother is six years dead tonight, and Ireland is six hours away and you are asleep.”(Tóibín 1)
該段是小說(shuō)的第一段,沒(méi)有明顯的情節(jié),甚至沒(méi)有明確的敘述中心,但整段文字卻呈現(xiàn)出一種強(qiáng)烈的懷舊和凄涼的氣氛。此外,這樣看似毫無(wú)邏輯的敘述也反映出敘述者思維的紊亂和情緒的復(fù)雜波動(dòng)。這種怪異的黑暗、悲傷耐人尋味,給讀者留下了很大的思考空間。
總的來(lái)說(shuō),在小說(shuō)《一減一》中,無(wú)論是從主題、人物形象還是從小說(shuō)語(yǔ)言層面,都體現(xiàn)了明顯的解構(gòu)主義傾向。從解構(gòu)主義的角度來(lái)看,本文不應(yīng)局限于傳遞作者單一視角的信息,應(yīng)從不同的角度解構(gòu)和解讀其中隱含的不同的世界觀。運(yùn)用解構(gòu)主義的方法分析小說(shuō)能夠解讀出傳統(tǒng)分析方法所解讀不出來(lái)的東西,為文學(xué)研究提供了一個(gè)不一樣的視角。
參考文獻(xiàn):
[1]Derrida,Jacques.Positions.Paris:Editions de Minuit,1981.Print.
[2]Norris,Christopher.Deconstruction:Theory and Practice.New York:Methuen,1991.Print.
[3]趙勇.西方文學(xué)理論導(dǎo)讀[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2013.
[4]Tóibín,Colm."One Minus One."The New Yorker 7 May 2007:1-13.Print.
[5]馬馳.謀殺者—解構(gòu)主義批評(píng)述要[M].北京:中國(guó)人民大學(xué),1990.
[6]陸楊.德里達(dá)--解構(gòu)之維[J].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1996.