• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于語料庫語言學(xué)的批評新聞話語分析

      2019-09-10 07:22:44張峻晨
      教育傳媒研究 2019年3期
      關(guān)鍵詞:中國日報語料庫新聞報道

      張峻晨

      【內(nèi)容摘要】本文基于語料庫的批評話語分析法對2017年美國總統(tǒng)特朗普訪華的中美英語新聞報道進(jìn)行話語研究,以期發(fā)現(xiàn)中美兩國主流媒體對這一重大外交活動的報道傾向與話語建構(gòu)模式。批評新聞話語分析分兩個層面,一是質(zhì)性的新聞文本分析;二是量化的語料庫語言學(xué)分析。其中,新聞文本分析層面采用批評話語分析框架,探究其中的語言修辭及其隱含的權(quán)力關(guān)系;語料庫分析層面關(guān)注文本中微觀的語言因素,如詞匯搭配、關(guān)鍵詞與語義傾向。通過對這兩個層面的分析,揭示出新聞報道中語言的運(yùn)用如何呈現(xiàn)特定的意識形態(tài)及對新聞事件某一方面的特別關(guān)切。

      【關(guān)鍵詞】特朗普訪華;新聞話語分析;語料庫;媒體立場

      一、研究背景

      2017年11月8日,美國新任總統(tǒng)唐納德·特朗普抵達(dá)北京,開始為期三天的對華國事訪問。新華社報道稱,特朗普是中共十九大后第一位訪華的外國元首。中美兩國是世界上重要的大國,兩國元首的會面不僅事關(guān)亞太地區(qū)的和平與發(fā)展,也對世界的政治經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生潛在的重要影響。對這一重要的外交事件,世界媒體作了全方位的報道。然而,媒體報道有其各自的立場與報道屬性,從而在新聞文本中呈現(xiàn)不同的語言邏輯、話語結(jié)構(gòu)與修辭運(yùn)用。①這種報道的差異也反映新聞媒體機(jī)構(gòu)所代表的政治立場及其國家意識形態(tài)的宣傳方向。不可否認(rèn),針對美國總統(tǒng)特朗普訪華中美兩國的媒體在新聞報道上有較為明顯的差異。這種差異體現(xiàn)了兩國不同的關(guān)注視角,同時也是國家利益不同的體現(xiàn)??梢哉f,國家主流新聞媒體的報道直接反映了所在國的主要利益訴求及其對事件的立場。②

      針對這一重要的國際外交事件,本研究采用批評話語分析(Critical Discourse Analysis, CDA)與語料庫語言學(xué)(Corpus Linguistics)相結(jié)合的綜合框架對相關(guān)報道的新聞話語進(jìn)行考察。研究對象為美國之音(VOA News)、《中國日報》(China Daily)關(guān)于該事件的英語網(wǎng)絡(luò)新聞文本。美國之音是美國國際廣播的重要新聞機(jī)構(gòu),受美國國會資助?!吨袊請蟆肥侵袊鴺O具國際影響力的英文媒體,也是唯一的國家級英文日報,其宗旨是“讓世界了解中國,讓中國走向世界”,也是亞洲新聞聯(lián)盟(Asia News Network)的正式成員。對美國之音與《中國日報》的新聞話語比較分析,可以更好地了解中美兩國在新聞報道上的原則與差異,以便從跨文化的角度更準(zhǔn)確地解讀中美兩國媒體報道的新聞內(nèi)涵。

      二、研究結(jié)構(gòu)

      本研究由兩部分組成。第一部分采用批評話語分析法對兩篇具有代表性的新聞文本進(jìn)行案例分析。其中,一篇文本來自美國之音的新聞報道,另一篇來自《中國日報》的新聞報道。對新聞文本的案例分析有助于解剖其中的中心議題、文本結(jié)構(gòu)、語言運(yùn)用以及具體的修辭方法,以期從具體微觀的角度探討案例新聞文本的話語結(jié)構(gòu)。第二部分采用語料庫分析法,借助詞匯分析軟件WordSmith 6.0,③對所構(gòu)建的美國之音語料庫(VOA Corpus)與《中國日報》語料庫(CD Corpus)進(jìn)行詞頻掃描、關(guān)鍵詞檢索、詞匯與短語搭配分析、語義傾向分析,以期從語料庫語言學(xué)分析的角度對兩個國際媒體的新聞話語建構(gòu)有更深入的認(rèn)知。最后,通過比較批評話語分析與語料庫分析的結(jié)果,進(jìn)一步揭示兩家國際媒體對美國總統(tǒng)特朗普訪華之行的新聞話語建構(gòu)和國家意識形態(tài)表征。本研究的基本分析組成如下圖。

      三、批評話語分析

      批評話語分析這一話語研究方法最初由20世紀(jì)70年代末興起的批評語言學(xué)(Critical Linguistics)發(fā)展而來。④⑤在近四十年的發(fā)展歷程中,批評語言學(xué)即后來的批評話語分析取得了巨大的進(jìn)展,為人文社科領(lǐng)域的批評性/批判性研究做出了巨大的貢獻(xiàn),其影響范圍涉及語言學(xué)、政治學(xué)、文學(xué)、新聞學(xué)以及媒體研究等人文社會學(xué)科。在數(shù)十年的發(fā)展中,批評話語分析形成了數(shù)個被廣泛接受的研究范式,現(xiàn)列舉三個簡要論述。其一是諾曼·費(fèi)爾克勞夫(Norman Fairclough)的辯證關(guān)系分析法。⑥他提出批評話語分析的三維分析框架,即“描述-解讀-闡釋”三維框架?!懊枋觥本S度指具體的文本分析,“解讀”維度指話語形成的過程分析,而“闡釋”維度則指的是宏觀的社會分析,其邏輯是從微觀的文本分析至中觀的過程分析,最后上升到宏觀的社會分析。

      除了話語的辯證關(guān)系分析外,露斯·沃達(dá)克(Ruth Wodak)的話語-歷史分析法⑦也應(yīng)用廣泛。話語-歷史分析法強(qiáng)調(diào)話語的生成與再現(xiàn)離不開語境的作用,任何已經(jīng)產(chǎn)生的話語都有其特定的社會歷史語境,分析與解讀話語必須考慮到其生成時的歷史語境。對話語的分析,也是對其特定歷史語境的分析。這一方法首先強(qiáng)調(diào)將已生成的話語和話語事件發(fā)生時的社會歷史背景整合起來考量,其次特別關(guān)注可能受歷時性影響的特定的話語類型與體裁。話語-歷史分析法特別關(guān)注政治與社會變革,是以政治分析為導(dǎo)向的。

      此外,范·戴克(Van Dijk)的社會認(rèn)知分析法⑧在話語研究領(lǐng)域也有重要的影響。社會認(rèn)知分析法也被稱作“話語-認(rèn)知-社會”三角分析模式。該分析模式借鑒社會心理學(xué)的“社會表征理論”,⑨以“認(rèn)知”為橋梁,聯(lián)通“話語”與“社會”,從社會心理學(xué)與認(rèn)知科學(xué)的角度探索話語的生成、再現(xiàn)與理解。話語的產(chǎn)生、流通與解讀,離不開人的作用。這一方法“以人為本”,關(guān)注人本身,即探索人的心智、大腦、經(jīng)歷和知識對話語的認(rèn)知與理解。該模式也以社會政治分析為導(dǎo)向,其關(guān)注的對象包括新聞媒體對話語的操控、種族主義與反種族主義話語、議會辯論話語以及戰(zhàn)爭話語等。

      當(dāng)然,批評話語分析也存在著不足。例如,對文本的主觀解讀意味明顯,在選擇分析文本上也存在有意挑選符合分析預(yù)期語料的情況。⑩為了提高客觀性,語料庫分析被引入其中,從而有利于分析百萬千萬乃至數(shù)億級的文本數(shù)據(jù),降低傳統(tǒng)主流批評分析中只分析單一或數(shù)個文本的局限。借助語料庫語言學(xué),研究者可以超越常規(guī)單一文本的分析,進(jìn)而考察大規(guī)模文本中所隱藏的意識形態(tài)及語言特征的量化模式。例如,保羅·貝克(Paul·Baker)等人就結(jié)合語料庫語言學(xué)與批評話語分析,研究了1996年至2006年間英國報紙對難民及庇護(hù)尋求者的話語表征。通過整合語料庫分析法可以一定程度上彌補(bǔ)批評話語分析的不足,如提供量化數(shù)據(jù)支持、擴(kuò)大語料數(shù)據(jù),既注重話語質(zhì)性分析的深入性,也關(guān)注到量化分析的客觀性。

      簡言之,批評話語研究關(guān)注社會政治議題,旨在通過批判性分析社會問題在話語中的呈現(xiàn),揭露并批評其中的權(quán)力濫用、不平等、不公正與非正義的現(xiàn)象,如性別歧視、種族主義、沖突戰(zhàn)爭等。批評話語分析強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實社會的意義,是一種社會批評的研究范式,希望通過對反映現(xiàn)實的話語進(jìn)行批判性分析,促進(jìn)社會的平等、公平與正義。

      四、研究方法

      在研究方法上,本研究整合了質(zhì)性分析與量化分析。首先對兩篇新聞樣本進(jìn)行批評文本分析;其次采用語料庫軟件WordSmith 6.0對美國之音和《中國日報》新聞?wù)Z料庫進(jìn)行量化分析。整合的質(zhì)性與量化分析法有助于在量化結(jié)果的基礎(chǔ)上,對具體的文本分析與解讀提供一定的數(shù)據(jù)支持。由于美國之音與《中國日報》都是國家級的媒體,某種意義上分別代表美國與中國的國家意識形態(tài),其新聞報道話語必定包含國家利益的訴求,同時也是國家意識形態(tài)的表現(xiàn)。因此,理解語言與意識形態(tài)之間的關(guān)系,對于新聞話語的批評分析非常重要?;诖耍疚奶岢鰞蓚€研究問題:

      問題一:美國之音與《中國日報》對美國總統(tǒng)特朗普訪華有什么樣的報道重點(diǎn)與關(guān)切,它們所代表的國家利益與意識形態(tài)如何影響它們的新聞話語構(gòu)建?

      問題二:美國之音與《中國日報》在新聞話語的建構(gòu)上有何種語言修辭特征以及采用何種報道立場?

      在數(shù)據(jù)收集方面,新聞文本數(shù)據(jù)來源于美國之音新聞網(wǎng)與《中國日報》新聞網(wǎng),新聞報道的時間段為2017年11月8日至11日,即美國總統(tǒng)特朗普對華國事訪問期間。所收集的新聞?wù)Z料分別構(gòu)成美國之音新聞?wù)Z料庫與《中國日報》新聞?wù)Z料庫。由于美國之音的新聞報道篇幅一般較長,而《中國日報》的英語新聞報道一般較為簡短,故為保持語料庫大小的平衡,所收集的《中國日報》的新聞報道數(shù)量要多于美國之音的新聞報道。另外,美國之音關(guān)于此次外交活動的新聞也沒有中國的新聞報道密集,故排除內(nèi)容不相關(guān)的新聞文本,所收集的與本話題最相關(guān)的新聞?wù)Z料如表1所示。

      在數(shù)據(jù)分析方面,首先,從美國之音語料庫與《中國日報》語料庫中各選取一篇新聞樣本進(jìn)行案例分析。通過對新聞案例的文本內(nèi)容分析,初步確定兩家媒體對事件基本的新聞報道取向,并提出相應(yīng)假設(shè)。其次,采用語料分析軟件對已建立的新聞?wù)Z料庫進(jìn)行詞匯、短語、搭配和語義分析。這一階段需要生成關(guān)鍵詞列表,由于美國之音新聞文本屬于美式英語,而《中國日報》的英語新聞文本則主要由母語非英語的中國記者撰寫,文本中難免存在中式英語的痕跡。因此,在選用參考語料庫時,本研究以美式英語為參照,采用美國布朗大學(xué)語料庫(Brown Corpus)的子庫,即“新聞:報道”(A Press: Reportage)語料庫為參照生成關(guān)鍵詞列表,并對其進(jìn)行分析。最后,結(jié)合新聞文本分析以及語料庫分析的結(jié)果,進(jìn)行討論并回應(yīng)所提出的研究問題。

      五、新聞話語的批評性分析

      本小節(jié)首先對兩篇新聞樣本進(jìn)行批評話語分析,其次采用語料庫分析軟件對美國之音語料庫與《中國日報》語料庫進(jìn)行系統(tǒng)性語言分析,最后對分析結(jié)果進(jìn)行討論。兩篇用于批評話語分析的新聞文本分別選自《中國日報》的“Xi-Trump meeting: New consensus achieved”(《習(xí)特會:新共識的達(dá)成》)與美國之音新聞網(wǎng)的“Trump, Xi Begin Talks in Beijing; North Korea High on Agenda”(《特朗普與習(xí)近平在北京開始會談;朝鮮問題最優(yōu)先》)。批評話語分析采用諾曼·費(fèi)爾克勞夫(Norman Fairclough)的三維框架分析法,著重考察第一維度,即話語的文本分析(text analysis)。首先分析《中國日報》的新聞樣本,從新聞標(biāo)題上看,“New consensus achieved”(“新共識的達(dá)成”)就暗示主題基調(diào)的建設(shè)性,同時表明中美兩國元首會談取得重大進(jìn)展。在這一樣本中,“China-US ties”是關(guān)鍵詞,說明中美關(guān)系良好健康發(fā)展的重要性。如例1所示:

      例1:The two presidents held talks as well as met with business leaders from both countries before facing the media at the Great Hall of People in central Beijing. Xi said they exchanged in-depth views on China-US ties and major international, regional issues. (兩國元首舉行會談并會見兩國的商界領(lǐng)袖,隨后在位于北京中心的人民大會堂與媒體見面。習(xí)近平主席表示他與特朗普總統(tǒng)在中美關(guān)系、主要國際及地區(qū)事務(wù)問題上深入地交換了意見。)(《中國日報》新聞樣本)

      例1中先鋪墊兩國首腦會面的背景,然后突出雙方深入交流意見,即“exchanged in-depth views”,折射出兩國首腦在會談中的互信與互動。深層意義是,在構(gòu)建中美關(guān)系健康良好發(fā)展的語境下,中美兩國才能在政治、經(jīng)濟(jì)和文化領(lǐng)域展開更深入的合作,促進(jìn)亞太地區(qū)和國際社會的有序健康發(fā)展。在新聞話語的語言修辭上,積極正面的詞匯被廣泛運(yùn)用,如“constructive”“fruitful results”和 “gracious hospitality”,以此描繪中美關(guān)系發(fā)展的重要性,有助于雙方經(jīng)濟(jì)的繁榮穩(wěn)定。從整體上看,《中國日報》的新聞報道從大局著眼兼顧具體事件的報道,肯定兩國的國際合作給各自國民、地區(qū)以及國際社會所帶來的積極影響。

      美國之音的新聞文本呈現(xiàn)出相對批判的觀點(diǎn)立場,更為關(guān)心美國在亞太地區(qū)以及朝鮮半島的利益,認(rèn)為中國在朝鮮半島核危機(jī)的問題上起著關(guān)鍵的作用,是不可忽視的重要力量,希望中國政府能在朝鮮問題上發(fā)揮積極性作用。美國之音新聞在主題和語言的選擇上,更突出美方的國家利益與行為模式。因此,美國媒體認(rèn)為雖然美中的經(jīng)濟(jì)合作不可缺少,但是特朗普總統(tǒng)的訪華應(yīng)該更為關(guān)切朝核議題和如何妥善解決半島核危機(jī)。如例2所示:

      例2:U.S. President Donald Trump is holding talks with Chinese President Xi Jinping in which the U.S. leader has said he intends to press Beijing to get North Korea to abandon its nuclear weapons program. (美國總統(tǒng)特朗普正在與中國國家主席習(xí)近平會談,他打算敦促北京當(dāng)局讓朝鮮放棄其核武器項目。)(《美國之音》新聞樣本)

      在例2中,先看句法與修辭并結(jié)合話語語境分析,“press”與“get sb. to abandon”都有負(fù)面的意涵,表示主動“敦促”或“給某方面施壓迫使某方面放棄做某事”之意,是帶有命令式的祈使句式。從句子結(jié)構(gòu)和詞匯運(yùn)用上,表現(xiàn)了美國媒體的話語主導(dǎo)態(tài)勢和話語霸權(quán)的強(qiáng)勢表達(dá)。另外,用了提喻(synecdoche)的修辭手段,用“Beijing”指代中國政府。再看政治分析,除朝核議題外,美中的貿(mào)易與商業(yè)合作議題也是關(guān)注的焦點(diǎn),集中報道了中美之間在工業(yè)及科技領(lǐng)域的大宗貿(mào)易訂單的簽署。當(dāng)然,為塑造特朗普訪華期間中美關(guān)系的積極形象,突出世界兩大國之間的友好關(guān)系,也著重報道了特朗普夫婦在北京的訪問行程以及特朗普總統(tǒng)對習(xí)近平主席的感謝,如例3所示。在例句中,新聞話語體現(xiàn)了文本之間的互文性,采用直接引述法引用特朗普的話,“We’re having a great time”?!癢e”的使用暗示在此語境中美中兩國元首是站在一起的,此時此刻雙方是朋友。使用“great time”(美好的時光、愉快的時光)這一贊賞信號較強(qiáng)烈的修飾詞而不是普通的“good time”,則表示對中國作為禮儀之邦熱情款待美國來賓的稱贊。

      例3:The Trumps were also treated to a private visit to the Forbidden City, China’s ancient imperial palace. They also viewed an outdoor opera featuring costumes, music and martial arts. After touring the Forbidden City, Trump told reporters, “We’re having a great time.” (特朗普夫婦還受邀參觀了中國古代皇宮紫禁城。他們還觀看了以服裝、音樂和武術(shù)為特色的戶外歌劇。在游覽紫禁城之后,特朗普告訴記者,“我們的會面非常愉快。”)(《美國之音》新聞樣本)

      簡言之,基于對兩篇新聞樣本的案例分析,可以初步探知美國之音新聞網(wǎng)與《中國日報》的基本報道主題、態(tài)度取向以及語言的建構(gòu)特征。為此提出如下假設(shè)以便在接下來的語料庫量化分析中驗證,即假設(shè):在針對美國總統(tǒng)特朗普對華國事訪問的報道上,《中國日報》旨在向世界傳遞一個中美關(guān)系和諧發(fā)展的新聞話語圖景,采用積極話語的立場;而《美國之音》則采用批評的立場,以美國主導(dǎo)的霸權(quán)話語為取向,更為關(guān)切美國在亞太事務(wù)特別是朝鮮問題上的利益。

      六、基于語料庫的新聞話語分析

      通過新聞文本數(shù)據(jù)收集,本文自建了美國之音新聞?wù)Z料庫與《中國日報》新聞?wù)Z料庫,參照語料庫采用美國布朗大學(xué)開發(fā)的布朗語料庫(Brown Corpus)。在分析過程中,首先用語料庫分析軟件WordSmith 6.0計算兩個語料庫的基本信息。然后,生成這兩個語料庫的關(guān)鍵詞列表,并進(jìn)行比較,分析其中的高頻詞匯和短語搭配、關(guān)鍵詞所呈現(xiàn)的語義傾向。另外,根據(jù)對新聞文本的批評話語分析可知,中美關(guān)系以及朝鮮問題都在兩個媒體的新聞報道中有重要的位置,因此在語料庫分析中,“relations”與“North Korea”是兩個關(guān)鍵的搜索詞,以此考察它們在新聞話語中的詞匯搭配與語義傾向。

      首先,采用語料庫分析工具WordSmith 6.0對自建的美國之音語料庫和《中國日報》語料庫進(jìn)行檢索計算,得出以下基本信息(見表2)。

      如表2所示,兩個語料庫中,《中國日報》語料庫的運(yùn)行字符數(shù)為9877,美國之音語料庫的運(yùn)行字符數(shù)是9653,兩個語料庫的數(shù)據(jù)量相似。在表2中,其中一個重要指數(shù)為“standardised TTR” (STTR),即“標(biāo)準(zhǔn)類符/形符比”。這一指數(shù)表示一個文本中的詞匯密集度,比例越高說明詞匯豐富程度越高,反之則越低。從表2的數(shù)據(jù)看,美國之音語料庫的STTR為41.66%,《中國日報》語料庫的STTR為41.02%,說明美國之音的新聞文本語料庫的詞匯豐富程度要略高于《中國日報》語料庫,其語言表達(dá)形式會更加豐富。

      其次,生成這兩個語料庫的關(guān)鍵詞列表(Keyword lists)并比較分析。語料庫分析中的關(guān)鍵詞(Keyword)指的是那些在一個語料庫中的出現(xiàn)頻率比在另一個語料庫中的出現(xiàn)頻率更顯著、更頻繁的單詞。關(guān)鍵詞可以一定程度上展現(xiàn)一個語料庫最為關(guān)注的主旨或主題。通過與布朗語料庫的新聞報道子庫的分別比較,得出以下關(guān)于《中國日報》新聞?wù)Z料庫和美國之音新聞?wù)Z料庫的關(guān)鍵詞列表,從中展示關(guān)鍵度最高的前25個關(guān)鍵詞(見表3)。左端一欄為《中國日報》語料庫的關(guān)鍵詞列表,右端一欄為《美國之音》語料庫的關(guān)鍵詞列表。

      根據(jù)表3所示,關(guān)鍵詞“China”“Trump”“Xi”“Chinese”“Trade”“Beijing”與“President”在兩個語料庫的關(guān)鍵詞列表中都位居前10,說明中美兩國元首與會談地點(diǎn)“中國北京”是兩個媒體都必須涉及的關(guān)鍵詞。此外,在《中國日報》語料庫中,關(guān)鍵詞“Cooperation”“Bilateral”“Investment”位列靠前,表明中國媒體注重中美之間的雙邊合作以及經(jīng)貿(mào)投資。在美國之音新聞?wù)Z料庫中,關(guān)鍵詞“Deals”“Talks”“Bilateral”排位靠前,表明雖然美國媒體也關(guān)注外交雙邊關(guān)系,但更注重具體的會談利益,“Deals”一詞即證明這一點(diǎn)。雖然《中國日報》與美國之音的新聞報道有著共同的利益關(guān)注點(diǎn),但也有明顯的國家利益差異。具體來說,在美國之音語料庫中,與朝鮮問題相關(guān)的關(guān)鍵詞最為顯著,如“North”“South”“Korea”“Nuclear”,這幾個關(guān)鍵詞明顯與朝韓問題、朝鮮核危機(jī)有關(guān),而這幾個關(guān)鍵詞在《中國日報》語料庫中并未突出顯現(xiàn)。這也表明在美國主流媒體的報道與分析上,它們更希望特朗普此次的中國之行能在化解朝鮮半島核危機(jī)上有所作為。中美兩國的官方媒體對事件的不同關(guān)注點(diǎn)以及新聞話語的建構(gòu)模式,反映了各自的國家利益及意識形態(tài)立場。因此,這一分析結(jié)果可以部分地回應(yīng)上一小節(jié)的假設(shè):《中國日報》新聞話語從中美關(guān)系的全局關(guān)系出發(fā),采用積極的話語建構(gòu)模式,《美國之音》新聞報道雖然關(guān)注中美關(guān)系,但更關(guān)心具體的利益獲取與當(dāng)下的朝核問題,且呈現(xiàn)批評的話語模式。

      此外,新聞話語的語義傾向與意識形態(tài)表征也需要關(guān)注?;诿绹偨y(tǒng)特朗普訪華的事件語境與新聞案例分析的初步結(jié)論,選取“relations”與“North Korea”這兩個搜索詞進(jìn)行語料庫檢索,探究其在文本語境中的詞匯共現(xiàn)、語義傾向、背后所隱藏的意識形態(tài)。首先在《中國日報》語料庫中檢索“relations”,得出詞匯索引列表(見表4)。

      分析表4可知,《中國日報》語料庫的“relations”詞匯索引總共出現(xiàn)17次,左側(cè)的核心搭配詞語主要有“bilateral”(3次)、“US-China”(2次)、“China-VS”(5次)、“Sino-US”(4次)、“good”(1次)、“trade”(1次),主要呈現(xiàn)出對中美關(guān)系的積極遠(yuǎn)景的描述,強(qiáng)調(diào)兩國關(guān)系的重要性及其在經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的合作。進(jìn)一步分析“relations”一詞所處句子的語境,可以看出,“發(fā)展雙邊關(guān)系”“應(yīng)對中美關(guān)系的挑戰(zhàn)”“建立良好的雙邊貿(mào)易關(guān)系”“中美關(guān)系在新的歷史起點(diǎn)”等積極的語義傾向起著主導(dǎo)作用??傮w來看,《中國日報》新聞話語尤為關(guān)注中美關(guān)系的健康發(fā)展,雙方的經(jīng)貿(mào)往來是促進(jìn)兩國雙邊關(guān)系的重要支撐,經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作是中美關(guān)系的“壓艙石”。

      接下來,在美國之音新聞?wù)Z料庫中檢索“relations”得出索引列表(見表5)。通過分析詞匯索引可知,美國之音對中美關(guān)系語義傾向上是偏向積極一面的,如索引行N1與N2中表示“為中美關(guān)系創(chuàng)造美好的未來”“書寫中美關(guān)系的新篇章”,索引行N3至N5則強(qiáng)調(diào)中美貿(mào)易關(guān)系的重要性和妥善解決雙方的貿(mào)易爭端。

      現(xiàn)在來分析“North Korea”在《中國日報》語料庫與美國之音語料庫的詞匯及其語義情況。表6是《中國日報》語料庫中的檢索結(jié)果,而表7是美國之音語料庫中的檢索結(jié)果。很明顯,在《中國日報》語料庫的新聞文本中,對“North Korea”(朝鮮)的報道關(guān)注度很低,與之相關(guān)的句子意義群只有1個,表示“朝鮮對發(fā)展核武器的野心不利于亞太地區(qū)的和平與發(fā)展”。這說明在《中國日報》的主流報道中,朝鮮并非最關(guān)鍵的議題,也側(cè)面表明了中國作為亞洲大國,在朝鮮問題上有施加影響的力量,扮演著維護(hù)東北亞和平穩(wěn)定的關(guān)鍵角色。

      與之形成鮮明對比的是,在美國之音的新聞文本中總共檢索到50個條目,說明美國媒體對朝鮮核問題的關(guān)注異常突出,現(xiàn)截取前20個作參考分析??v觀“North Korea”一詞在美國之音新聞文本庫中所處的語義傾向,它周圍的詞匯搭配以負(fù)面語義為主,如索引行N1至N3的“Will not accept a North Korea with nuclear weapons”(不接受擁有核武器的朝鮮),索引行N4到N6的“protest against North Korea”(抗議朝鮮)等??傮w上看,圍繞“North Korea”的語義氛圍是負(fù)面的,認(rèn)為朝鮮以及朝鮮發(fā)展核武器嚴(yán)重威脅亞太和世界的和平穩(wěn)定。同時,關(guān)切中國在化解朝核危機(jī)上所扮演的重要角色,所以美國媒體更關(guān)心特朗普的北京之行能否在朝鮮問題上與中國領(lǐng)導(dǎo)人達(dá)成共識。這也反映了媒體所代表的國家利益與意識形態(tài),在新聞主題選取與話語建構(gòu)上的呈現(xiàn)。

      七、總結(jié)與討論

      基于對新聞文本的批評話語分析與語料庫分析的結(jié)果,本文歸納出如下結(jié)論并回應(yīng)所提出的研究問題。第一,通過對《中國日報》與美國之音新聞?wù)Z料的分析可知,兩者在報道美國總統(tǒng)特朗普訪華的新聞焦點(diǎn)方面有不同的側(cè)重,中國媒體關(guān)注中美關(guān)系長遠(yuǎn)健康發(fā)展及其影響下的經(jīng)貿(mào)合作,因為這符合中國改革開放的經(jīng)濟(jì)發(fā)展目標(biāo)。美國媒體關(guān)注當(dāng)下經(jīng)貿(mào)與對外政策的切實利益,如中美貿(mào)易逆差、朝鮮核危機(jī)。在新聞話語的語言及修辭建構(gòu)方面,中國媒體多采用具有積極語義的短語及修辭,美國媒體則偏向采用批評性質(zhì)疑性的言語措辭。這其實是各自的國家利益與意識形態(tài)取向在新聞話語上的表現(xiàn)。第二,通過語料庫的檢索分析,《中國日報》的新聞話語呈現(xiàn)出對中美兩國關(guān)系的建設(shè)性書寫,其話語立場是積極的;而美國之音的新聞話語則表現(xiàn)出批評性的立場,雖然肯定美中關(guān)系對亞太地區(qū)與世界和平的重要性,但更為關(guān)切美國在亞太地區(qū)的利益維護(hù),以及對朝鮮發(fā)展核武器的批評。第三,通過對新聞媒體的批評話語分析與語料庫分析,可以一定程度上窺知美方的國際政治意圖。雖然美國總統(tǒng)特朗普訪華發(fā)生在2017年11月,從對當(dāng)時美國之音新聞文本的分析可知,一些發(fā)生在后來的國際事件,如2018年美朝首腦在新加坡的“特金會”和美國對中國發(fā)起的“貿(mào)易戰(zhàn)”,其實早有端倪可尋。

      總結(jié),本研究是基于語料庫語言學(xué)的批評新聞話語分析,整合了批評話語分析與語料庫語言學(xué)的分析工具,先對具體的兩篇新聞樣本進(jìn)行比較批評分析,得出初步的結(jié)論后形成基本假設(shè)。隨后采用WordSmith 6.0語料分析軟件對自建的兩個小型新聞?wù)Z料庫進(jìn)行檢索,并考察生成的關(guān)鍵詞列表、詞匯搭配、語義傾向。其中,深入分析了“relations”與“North Korea”這兩個主題詞在《中國日報》新聞?wù)Z料庫與美國之音新聞?wù)Z料庫中的詞匯共現(xiàn)、搭配、語義環(huán)境以及語義傾向,進(jìn)一步探究中美兩國媒體在針對美國總統(tǒng)特朗普訪華這一時事新聞的話語建構(gòu)、語言組織元素以及背后涉及的國家利益與意識形態(tài)關(guān)系。簡言之,通過質(zhì)性分析與語料庫量化分析的結(jié)合,一方面從新聞文本分析的微觀視角考察了中美英語新聞話語的建構(gòu),另一方面從新聞文本上升到新聞事件本身的社會分析,結(jié)合質(zhì)性與量化、文本與社會,以期為了解中美新聞媒體的話語模式以及中美關(guān)系提供有益的分析視角。

      注釋:

      ①O’Keeffe, A. Media and Discourse Analysis. In Gee, J. & Handford, M. (Eds.), The Routledge Handbook of Discourse Analysis. London: Routledge. 2011, pp 441-454.

      ②Chen, S. Corpus Linguistics in Critical Discourse Analysis: A Case Study on News Reports of the 2011 Libyan Civil War. Stream: Inspiring Critical Thought, 5(1), 2013, 21-28.

      ③Scott, M. WordSmith Tools Version 5.0. Lexical Analysis Software & Oxford: Oxford University Press, 2008.

      ④Fowler, R. & G. Kress. Critical linguistics. In Fowler, R, Hodge, R, Kress, G. & Trew, T. (Eds.). Language and Control. London: Routledge, 1979, 185—21.

      ⑤苗興偉:《批評話語分析的系統(tǒng)功能語言學(xué)路徑》,《山東外語教學(xué)》2016年第6期。

      ⑥Fairclough, N. Critical discourse analysis: The critical study of language. Routledge, 2013.

      ⑦Wodak, R. & Reisigl, M. The discourse-historical approach. In Wodak, R., & Meyer, M. (Eds.). Methods for critical discourse analysis. Sage. 2009, 87-122.

      ⑧Van Dijk, T. A. Critical discourse studies: A sociocognitive approach. Methods of critical discourse studies, SAGE, 2015, 63-74.

      ⑨Moscovici, S. Social Representations: Explorations in Social Psychology. Cambridge, UK: Polity Press, 2000.

      ⑩Widdowson, H. G. Discourse analysis: a critical view. Language and literature, 1995, 4(3), 157-172.

      O’Halloran. K.‘How To Use Corpus Linguistics In The Study Of Media Discourse’. In O’Keeffe, K. and Michael M. (Eds.), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. Taylor and Francis. 2010, 563-577.

      Baker, P., Gabrielatos, C., KhosraviNik, M., Krzy?anowski, M., McEnery, T., & Wodak, R. A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse & Society, 2008, 19(3), 273-306.

      Francis, W. N. & Kucera, H. Brown corpus manual (Revised and Amplified in 1979). Access available at http://clu.uni.no/icame/manuals/BROWN/INDEX.HTM, 2019.

      Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics (Cambridge applied linguistics series). Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

      猜你喜歡
      中國日報語料庫新聞報道
      三年變化,看消博會越來越“火”
      人民周刊(2023年8期)2023-05-31 23:27:55
      漫畫
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
      淺析如何在新聞報道中彰顯以人為本
      活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:10
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
      深化“走轉(zhuǎn)改”在新聞報道中踐行群眾路線
      新聞傳播(2015年21期)2015-07-18 11:14:22
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      如何讓新聞報道鮮活起來
      新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
      新聞報道要求真實的細(xì)節(jié)描寫
      新聞傳播(2015年13期)2015-07-18 11:00:41
      漢語流行詞匯英譯問題探究——兼談《中國日報》網(wǎng)站流行詞匯英譯問題
      語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:32:02
      武强县| 瑞金市| 齐齐哈尔市| 永济市| 屯昌县| 张家港市| 临武县| 高邑县| 临西县| 扶沟县| 临高县| 调兵山市| 郧西县| 遂平县| 崇阳县| 兴安县| 武鸣县| 普格县| 阿拉善盟| 石门县| 永胜县| 顺昌县| 驻马店市| 五大连池市| 莱芜市| 汉中市| 达日县| 工布江达县| 高清| 淄博市| 秦皇岛市| 神木县| 信阳市| 乌兰浩特市| 绥滨县| 木兰县| 宁远县| 荥阳市| 凭祥市| 芦溪县| 河曲县|