馬云升
摘要:日本文化有著悠久的歷史,根據(jù)日本學(xué)者石田一良的觀點(diǎn),分為原始時(shí)代、奈良時(shí)代、平安時(shí)代、鐮倉時(shí)代、室町時(shí)代、戰(zhàn)國——江戶時(shí)代、明治以后,這七個(gè)階段。日本文化的特點(diǎn)依時(shí)代不同,而具有巨大差異。在日本民族文化史的發(fā)展道路上,宗教從最初開始一直就發(fā)揮了巨大作用。研究日本民族文化史,就必須研究存在于日本的宗教的發(fā)展史。就神道、佛教、儒教在日本民族文化史上的位置,做如下研究。
關(guān)鍵詞:日本文化史 神道 佛教 儒教
中圖分類號(hào):D731? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009—5349(2019)21—0111—02
日本是個(gè)由大和民族構(gòu)成的單一民族國家,由于日本所處的地理位置,四面環(huán)海,既相比封閉,又和中國、朝鮮一衣帶水,因此,其思想文化也表現(xiàn)出本土特點(diǎn),同時(shí)又兼受外來文化思想的影響。
一、神道思想的影響
在原始社會(huì),巫術(shù)廣泛支配了社會(huì)生活。關(guān)于日本原始時(shí)代的巫術(shù),由于沒有文獻(xiàn)記載,無法知道其具體的內(nèi)容。關(guān)于彌生時(shí)代后的巫術(shù),首次有了文獻(xiàn)記載,可以了解到一些具體內(nèi)容。到了彌生時(shí)代,出現(xiàn)了作為農(nóng)耕禮儀的巫術(shù)性的宗教,后經(jīng)過各種變質(zhì),一直延續(xù)至現(xiàn)代。日本的民族宗教進(jìn)入中世以后,有了“神道”這個(gè)名稱,仿佛發(fā)展成了與佛教和儒教鼎足而立的思想體系。但是,日本的民族宗教從一開始就沒有教義,到了鐮倉時(shí)代,日本人才開始模仿佛教,出了看似理論的著作,成了“神道”,即成了某種“道”。神道的成立,標(biāo)志著日本人的民俗信仰從原始的巫術(shù)過渡到了正規(guī)的宗教。
猶如繩紋時(shí)代的巫術(shù)把日本人與自然聯(lián)系到一起,彌生時(shí)代后的宗教,也就是神道,也成功地把日本人和大自然聯(lián)系到一起。巫術(shù)祈禱現(xiàn)實(shí)利益,宗教則祈禱靈魂的救濟(jì)。神道成立后,日本進(jìn)入水道農(nóng)耕社會(huì),為了祈禱五谷豐登,對(duì)神的信仰是不可缺少的。日本人信仰的神,既可以是飛鳥走獸,也可是山川草木,所有的東西都可以是神。因此,日本的神是不同于外國的佛、菩薩、上帝的。神道完全體現(xiàn)了生活中心主義的特征。即使是今天,也不可否認(rèn)春秋季節(jié)的「祭り」源于神道。因此,神道的創(chuàng)立把日本人引領(lǐng)到農(nóng)耕社會(huì),象征日本國家文明開化的開始。所謂“文化”,即“文明開化”之意??梢哉f,神道的創(chuàng)立使日本人擺脫了野蠻落后的狩獵生活,是日本文化史的開端。但是,神道也給日本人的思想造成過極壞的影響。明治維新后,日本政府把神道確立為國家宗教,廢止“神佛習(xí)合”,把國家神道強(qiáng)加給日本國民。國家神道曾經(jīng)和軍國主義相配合,成為使天皇統(tǒng)治正當(dāng)化的思想支柱。
二、佛教思想的影響
興起于印度的佛教,超越了印度文化圈,傳到中亞,進(jìn)而進(jìn)入中國。佛教漸漸被中國人接受,伴隨著佛教研究的深入。數(shù)百年后,到了隋唐時(shí)代,佛教的印度特色在中國明顯淡化。例如,菩薩在印度是男性,但在中國卻變成女性。這一時(shí)期,成立眾多佛教宗派,包括三論宗、天臺(tái)宗、法相宗、華嚴(yán)宗、律宗、禪宗、凈土宗、三階教、密教。中國禪在繼承印度佛教的禪定思想的同時(shí),也受到中國文化思想的影響,可以說是最具有中國特質(zhì)的佛教。中國佛教徒的現(xiàn)實(shí)主義傾向在禪宗方面達(dá)到了極點(diǎn)。人倫之道的根本,在于自然本性的回歸。禪宗五祖弘忍曾經(jīng)為了選拔嗣法弟子,讓弟子們作詩。最有名的弟子神秀作詩曰:“身是菩提樹,心如明鏡臺(tái)。時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵埃?!贬槍?duì)神秀作詩,一位相對(duì)不出眾的弟子慧能作詩曰:“菩提本無樹,明鏡亦非臺(tái)。本來無一物,何處惹塵埃。”弘忍法師認(rèn)為慧能悟到了禪的精華,于是將法衣授予慧能。之后,慧能創(chuàng)立南禪宗,神秀創(chuàng)立北禪宗。
眾所周知,佛教從中國大陸,經(jīng)朝鮮半島百濟(jì),傳入日本。但是,日本人對(duì)佛教的理解,與中國不同。佛教從百濟(jì)傳到日本時(shí),日本人普遍把佛教理解為“異國之神”。六、七世紀(jì)的日本人曾把佛教當(dāng)作一種巫術(shù)來接受,在這點(diǎn)上,與其民族宗教的功能和本質(zhì)沒有不同。例如,日本人祈求疾病痊愈和天災(zāi)消失的活動(dòng),既能在神社見到,也能在寺院見到。
說到日本佛教的發(fā)展,就不得不提及日本與中國的文化交流。在中日兩國的佛教交流上,鑒真、最澄、空海等僧侶發(fā)揮了巨大影響。下面簡單介紹一下鑒真、最澄、空海。鑒真14歲時(shí),出家于揚(yáng)州大云寺,之后成為律宗大師。733年,日本僧侶榮睿和普照參加第十次遣唐使團(tuán),來中國游學(xué)。742年,榮睿和普照到訪揚(yáng)州,懇求鑒真東渡日本,傳授戒律。鑒真應(yīng)邀前往,754年,到達(dá)日本。759年,唐昭提寺建成,唐昭提寺成了鑒真和尚最后的歸宿。最澄和空海在804年,乘坐第十六次遣唐使團(tuán)的木船,前往大唐帝國。之后,最澄創(chuàng)立日本天臺(tái)宗,空海創(chuàng)立日本真言宗。兩人都成為日本佛教史上的傳奇人物。
佛教傳入日本的時(shí)間,是在公元6世紀(jì)。那之后的奈良時(shí)代的佛教和國家權(quán)力結(jié)合,得到發(fā)展。但是,在飛鳥時(shí)代,作為新傳入的文化特征明顯。因此,與其說佛教是信仰,不如說佛教是一種先進(jìn)的學(xué)問教育,而且,僧侶還有利用佛教安定國家的使命。在8世紀(jì)的奈(下轉(zhuǎn)第110頁)(上接第111頁)良時(shí)代,地方上建立寺院,目的仍是護(hù)國。鐮倉時(shí)代,開創(chuàng)了所謂鐮倉六宗,即凈土宗、凈土真宗、時(shí)宗、臨濟(jì)宗、曹洞宗、日蓮宗。
中日兩國的佛教交流,不僅使佛教在日本成為正統(tǒng)的宗教,也給日本帶去了建筑、雕刻、漢學(xué)、文學(xué)、醫(yī)學(xué)等技術(shù)。由于留學(xué)僧,漢字傳入日本,豐富了日本詞匯,增強(qiáng)了日本人的語言認(rèn)知能力。正因如此,日本獨(dú)自的文化思想有了傳播的媒介。
三、儒教思想的影響
所謂儒教,即儒學(xué)理論的教養(yǎng)。儒學(xué)在漢武帝時(shí)期,成為中國的主流思想,給周邊國家?guī)砭薮笥绊?。伴隨著封建秩序的穩(wěn)固確立和對(duì)學(xué)問的社會(huì)需要的高漲,作為給予封建社會(huì)倫理支持的儒學(xué),其有效性開始被注意到。儒家文化中把社會(huì)劃分為若干階層,對(duì)維護(hù)森嚴(yán)的封建統(tǒng)治來說,不可缺少。
在日本,自古以來,一直是朝廷的公家和僧侶在研究以儒學(xué)為中心的中國學(xué)問,儒學(xué)成為天皇、將軍、大名等日本社會(huì)上層的教養(yǎng)。但是,儒學(xué)漸漸地開始日本化。在日本的近世,設(shè)置了被叫作“儒者”的特殊職位,具有一定的政治地位。這與在中國和朝鮮半島的儒學(xué)不同。在別的方面,日本儒學(xué)也具有其獨(dú)特之處。例如,與孔子主張的“萬般皆下品,惟有讀書高”不同,日本武士殺死庶民或者搶奪庶民財(cái)產(chǎn),被認(rèn)為理所當(dāng)然。這就是日本的儒學(xué),維護(hù)了把殺人和掠奪合法化的社會(huì)秩序。
但是,儒學(xué)也對(duì)日本人的文化思想的形成發(fā)揮了重要作用。例如,男尊女卑的觀念已經(jīng)徹底植入日本人心中。上下尊卑的秩序被擴(kuò)展到社會(huì)的每個(gè)角落,地位低的人必須對(duì)地位高的人無條件服從。這種等級(jí)觀念至今仍然左右著日本人的社會(huì)活動(dòng)。例如,在學(xué)校、公司等團(tuán)體中,存在著強(qiáng)烈的前輩后輩的觀念。
四、結(jié)語
本文以日本的神道、佛教、儒教為中心,分析了其在日本民族文化史上的位置,以及其發(fā)揮的作用。在日本存在多種宗教形式,這一現(xiàn)象在世界上不足為奇。但是,日本的宗教信徒的總數(shù)卻超過了日本的總?cè)丝跀?shù)。也就是說,一個(gè)日本人也許同時(shí)信仰多種宗教。對(duì)這一現(xiàn)象,筆者認(rèn)為,或許能從各種宗教勢(shì)力在日本歷史上的力量彼此消漲、互相融合的過程中找到線索和答案。
參考文獻(xiàn):
[1]孫宗明.日本文化史[M].上海:上海外語教育出版社,1993.
[2]家永三郎.日本文化史[M].東京:日本巖波書店,1988.
[3]末木文美士.日本宗教史[M].東京:日本巖波書店,2006.
[4]苑崇利.日本文化概觀[M].北京:外語教育與研究出版社,2008.
責(zé)任編輯:景辰