• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)教學(xué)方案研究

      2019-12-26 09:34:03張春林
      文化創(chuàng)新比較研究 2019年34期
      關(guān)鍵詞:外來(lái)語(yǔ)講授日語(yǔ)

      張春林

      (黃山學(xué)院,安徽黃山 245021)

      1 日語(yǔ)詞匯的構(gòu)成

      日語(yǔ)詞匯主要由以下幾類構(gòu)成:(1)固有詞。即日本民族本來(lái)就存在的的詞匯,也稱之為“和語(yǔ)”,這類詞主要由常用動(dòng)詞和具象的名詞構(gòu)成。(2)漢字詞。這類詞大部分包含漢字,有語(yǔ)法實(shí)意。但是由于歷史原因,有些詞不能從現(xiàn)代漢語(yǔ)的角度去理解,因?yàn)楣艥h語(yǔ)中文言文日語(yǔ)的影響一直存在,所以,當(dāng)下很多的日語(yǔ)漢字詞雖然含有漢字但是意思卻與現(xiàn)代漢語(yǔ)出入較大。(3)外來(lái)語(yǔ)。顧名思義,就是來(lái)源于外國(guó)語(yǔ)言的詞匯。狹義上一般是指來(lái)源于歐美國(guó)家語(yǔ)言的詞匯,其中來(lái)源于英美語(yǔ)系的詞匯最為普遍。這類詞一般用片假名書(shū)寫(xiě)。(4)其他。其中包括了和制漢語(yǔ)和和制外來(lái)語(yǔ)和混合詞(由和語(yǔ)、漢語(yǔ)和外來(lái)語(yǔ)互相混合而成的詞語(yǔ)稱為混合詞,日語(yǔ)稱“混種語(yǔ)”或“混血語(yǔ)”)。在這當(dāng)中,外來(lái)語(yǔ)越來(lái)越受到日本人的青睞,日常使用變得極為平常,這主要是源于日本人對(duì)外來(lái)事物的學(xué)習(xí)天性決定,同時(shí),外來(lái)語(yǔ)的運(yùn)用也能顯示說(shuō)話者本人的語(yǔ)言素養(yǎng)。因此,外來(lái)語(yǔ)在日常生活中的使用頻率明顯增高。在相當(dāng)多的電視節(jié)目中,外來(lái)語(yǔ)的使用隨處可見(jiàn),也被逐漸是吸收到日本人的日常生活中。加之在歷年的日語(yǔ)能力水平考試中也有增加的趨勢(shì)。所以,外來(lái)語(yǔ)的學(xué)習(xí)越來(lái)越受到日語(yǔ)教育者與學(xué)習(xí)者的重視。

      2 外來(lái)語(yǔ)

      19世紀(jì)晚期到20世紀(jì)初,日本向西方學(xué)習(xí),各種新事物新概念不斷引入日本,由此,當(dāng)一些從西方引進(jìn)的新概念進(jìn)入日本的時(shí)候,日本人通常會(huì)使用日文字的新搭配來(lái)翻譯它們,時(shí)至今日,來(lái)源于英美語(yǔ)系中的外來(lái)語(yǔ)中在今天的日常生活中使用廣泛,日本人已經(jīng)習(xí)以為常,甚至一些從漢語(yǔ)中引進(jìn)的詞匯不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的?!度√脟?guó)語(yǔ)辭典》中,日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞條有 6 000 多個(gè),占總詞條數(shù)的 10% 左右,而外來(lái)語(yǔ)詞典收集的外來(lái)語(yǔ)數(shù)量更加龐大[1]。

      據(jù)統(tǒng)計(jì),日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)中從英語(yǔ)而來(lái)的占外來(lái)語(yǔ)總數(shù)的80.8%,其次是法語(yǔ)占5.6%,再次是德語(yǔ)占3.3%,意大利語(yǔ)占1.5%,荷蘭語(yǔ)占1.3%,俄語(yǔ)占0.7%,葡萄牙語(yǔ)占0.7%,西班牙語(yǔ)占0.7%,漢語(yǔ)占0.7%,拉丁語(yǔ)占0.5%。從中可以看到大部分吸收的是西方發(fā)達(dá)國(guó)家的語(yǔ)言。外來(lái)語(yǔ)除了來(lái)源復(fù)雜之外,其涉及的領(lǐng)域也多種多樣。比如,運(yùn)動(dòng)、競(jìng)技占15.2%,文學(xué)、美術(shù)、音樂(lè)占12.4%,飲食類占10.8%,機(jī)械工業(yè)占8.6%,科學(xué)類占8.6%,服裝類占8.5%,商業(yè)財(cái)政類占4.6%,家庭宗教類占4.1%[2]。從中我們可以看出日本人所關(guān)心的興趣點(diǎn)所在。當(dāng)然,以上數(shù)據(jù)也會(huì)隨著時(shí)代的發(fā)展不斷變化。

      但是,由于外來(lái)語(yǔ)來(lái)源和標(biāo)記領(lǐng)域的復(fù)雜性,且日本人僅僅只是用進(jìn)行表音的片假名進(jìn)行表記,所以無(wú)法表達(dá)該單詞的具體意思。日本人便直接采用音譯法把它“翻譯成”片假名單詞,如“飲料”這個(gè)詞,日語(yǔ)是直接把它按照英文念法直接用片假名表示為“ドリンク”。在以原狀引進(jìn)西方的詞匯的做法之外,日本人還創(chuàng)造了一些假英語(yǔ)詞匯,稱之為“和制英語(yǔ)”“ナイター”“サラリーマン”等。

      基于以上原因,幾乎任何一個(gè)日本人都可以將一個(gè)外國(guó)單詞標(biāo)記成為一個(gè)對(duì)應(yīng)的“外來(lái)語(yǔ)”,甚至該外來(lái)語(yǔ)也可能就只出現(xiàn)并使用一兩次,如一些比較生僻,使用頻率比較低的詞匯,像人名、地名、公司名、商標(biāo)名,最終都不能擺脫“曇花一現(xiàn)”的命運(yùn)。另一方面,由于外來(lái)語(yǔ)“翻譯”的問(wèn)題,同一個(gè)外來(lái)語(yǔ)單詞可以有2種甚至多種的片假名單詞寫(xiě)法。所以可以從某種角度上說(shuō)日語(yǔ)的片假名外來(lái)語(yǔ)達(dá)到了泛濫的程度。

      外來(lái)語(yǔ)的隨意性和流動(dòng)性的特點(diǎn),增加了外國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)的難度。隨著中日文化交流的深化,提高中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)外來(lái)語(yǔ)的興趣與效率,成為當(dāng)下值得研究的課題。但是由于日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的發(fā)音與純正的英語(yǔ)發(fā)音有著很大的差別,所以準(zhǔn)確掌握外來(lái)語(yǔ)的發(fā)音與書(shū)寫(xiě)方式既是中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的重點(diǎn)與難點(diǎn)。在實(shí)踐探索的基礎(chǔ)上,該文認(rèn)為日語(yǔ)教師可以從以下6 個(gè)方面有效提高學(xué)生掌握外來(lái)語(yǔ)的水平。

      2.1 講授外來(lái)語(yǔ)來(lái)源

      筆者通過(guò)對(duì)2016 級(jí)36 名日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的課堂問(wèn)卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),37.0%的學(xué)生對(duì)外來(lái)語(yǔ)來(lái)源不甚了解,只知道是來(lái)自于日語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)以外國(guó)家,具體來(lái)自哪里不甚了解。因此,要想讓學(xué)生更好地掌握外來(lái)語(yǔ),就必須要在課堂上有限的時(shí)間內(nèi)將外來(lái)語(yǔ)的基本來(lái)源講授清楚,讓學(xué)生對(duì)其有一個(gè)明確的來(lái)源認(rèn)知。

      2.2 打好日語(yǔ)以外的外語(yǔ)基礎(chǔ)

      眾所周知,日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)主要來(lái)自歐美國(guó)家語(yǔ)言的詞匯,其中大部分是來(lái)源于英美語(yǔ)系的詞匯,因此,在學(xué)習(xí)外來(lái)語(yǔ)的過(guò)程中,想要了解外來(lái)語(yǔ)的基本含義,就必須要有扎實(shí)的外語(yǔ)(英語(yǔ))基礎(chǔ),如此一來(lái),當(dāng)學(xué)生遇到外來(lái)語(yǔ)的時(shí)候,便可結(jié)合文章上下文以及自己所掌握的外語(yǔ)基礎(chǔ)進(jìn)行綜合判斷,從而得出該外來(lái)語(yǔ)所要表達(dá)的大致意思。

      2.3 課堂上的補(bǔ)充說(shuō)明

      筆者通過(guò)對(duì)該校2016 級(jí)日語(yǔ)專業(yè)36 名學(xué)生進(jìn)行課堂調(diào)查后發(fā)現(xiàn),有近七成的學(xué)生表示其外來(lái)語(yǔ)的學(xué)習(xí)主要是通過(guò)教材課堂講授習(xí)得,三成多的學(xué)生表示是通過(guò)日本的綜藝節(jié)目來(lái)學(xué)習(xí)外來(lái)語(yǔ),但是他們對(duì)這些外來(lái)語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)、發(fā)音及意義并不十分了解,只是憑感覺(jué)來(lái)猜測(cè)。同時(shí),采用的教材中對(duì)外來(lái)語(yǔ)收錄的滯后性也影響了學(xué)生對(duì)外來(lái)語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。此外,由于日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),加之教材的出版又有規(guī)范性的考慮,導(dǎo)致收錄不全甚至錯(cuò)誤出現(xiàn),從而進(jìn)一步影響了學(xué)生的日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)交流。因此,要解決這一問(wèn)題,首先要選用比較先進(jìn)、與時(shí)俱進(jìn)的教材,作為日語(yǔ)教師也要經(jīng)常關(guān)注日本的各類媒體和門(mén)戶網(wǎng)站,及時(shí)獲取最新外來(lái)語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行總結(jié),并反饋給學(xué)生,提供語(yǔ)言環(huán)境,讓學(xué)生能夠及時(shí)掌握并應(yīng)用。

      2.4 講授外來(lái)語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)、構(gòu)詞規(guī)則

      擁有了一定的日語(yǔ)基礎(chǔ)之后,日語(yǔ)學(xué)習(xí)就進(jìn)入了中級(jí)階段,這時(shí)候就可以講授外來(lái)語(yǔ)的標(biāo)記和構(gòu)詞規(guī)則,使其對(duì)外來(lái)語(yǔ)的感性認(rèn)識(shí)向理性層面過(guò)度,提高他們自主學(xué)習(xí)能力。此時(shí),應(yīng)注意以下幾點(diǎn):一是與英語(yǔ)原詞匯進(jìn)行逐一對(duì)比,使其自主總結(jié)外來(lái)語(yǔ)標(biāo)記規(guī)律。然后由教師向他們講解日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)音節(jié)寫(xiě)法。同時(shí)可以引導(dǎo)學(xué)生用所學(xué)過(guò)的標(biāo)記規(guī)則將英文單詞變成日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的方式,來(lái)達(dá)到練習(xí)、鞏固的目的。二是要通過(guò)語(yǔ)素學(xué)習(xí)外來(lái)語(yǔ),掌握外來(lái)語(yǔ)的幾種構(gòu)詞法。外來(lái)語(yǔ)的幾種構(gòu)詞法如下。

      (1)原詞的刪減與合并。如パソコン、ラジカセ、インテリ、ハイテク等,分別對(duì)應(yīng)了パーソナル?コンピューター、ラジオ?カセット、インテリゲンチャ、ハイ·テクノロジ。這些詞在翻譯的時(shí)候就必須結(jié)合原詞進(jìn)行翻譯,這就給外來(lái)語(yǔ)的學(xué)習(xí)帶來(lái)了一定的難度,因?yàn)樗瑫r(shí)考察了日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的多外語(yǔ)能力水平。

      (2)和制英語(yǔ)。一般是兩個(gè)或更多的英語(yǔ)詞匯組成一個(gè)新詞匯。如マイカー、OL、コスト·ダウン、ワン·マン·バス等。

      (3)添加成分使詞性發(fā)生變化。例如アドバイスする、コピーする,通過(guò)在后面添加“する”使之變成動(dòng)詞形式。

      (4)自制外來(lái)語(yǔ)。例如:ナイター,它是由英語(yǔ)的“night”+“er”,構(gòu)成新詞,進(jìn)而成為日本人自造的外來(lái)語(yǔ),意思是“夜晚的運(yùn)動(dòng)比賽”。

      (5)混種語(yǔ)。這種外來(lái)語(yǔ)一般由“漢語(yǔ)詞匯+外來(lái)語(yǔ)”“外來(lái)語(yǔ)+日語(yǔ)詞匯”或“外來(lái)語(yǔ)+漢語(yǔ)詞匯”等結(jié)構(gòu)構(gòu)成。如:“口コミ”“省エネ”“シャンソン歌手”“バタ臭い”“生ビール”“バブル経済”等,這類詞由于構(gòu)詞特殊,有時(shí)候在詞典是很難查到,需要特殊詞匯特殊記,這就又增加了日語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)難度。

      (6)漢字表記的外來(lái)語(yǔ)。這類詞不多,但都有其歷史淵源,例如:アジア(亜細(xì)亜)、アメリカ(亜米利加、米國(guó))、タバコ(煙草)、コーヒー(珈琲)等。

      (7)中國(guó)現(xiàn)代詞匯。這類詞也被收入到了日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)當(dāng)中,必須用片假名書(shū)寫(xiě),不用漢字。而且,它們的讀音既不是音讀,也不是訓(xùn)讀,而是純粹用片假名來(lái)模仿現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)音,成了名副其實(shí)的外來(lái)語(yǔ)。例如:ロートル(老頭兒)、メンツ(面子)、ハオチイ(好吃)、チンピ(陳皮)等。

      2.5 講授日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)表記特點(diǎn)

      在了解了外來(lái)語(yǔ)的來(lái)源和構(gòu)詞等知識(shí)以后,就可以跟進(jìn)講授外來(lái)語(yǔ)書(shū)寫(xiě)特點(diǎn),使學(xué)生對(duì)外來(lái)語(yǔ)有一個(gè)更加清楚明確的認(rèn)知方式。

      (1)用長(zhǎng)音符號(hào)“-”標(biāo)記長(zhǎng)音。例如:“ライター”(打火機(jī))、“オーバーコート”(外套、大衣)。

      (2)用元音代替長(zhǎng)音。例如:“ディスプレイ”(展出、展品)、“レイアウト”(布置、規(guī)劃、設(shè)計(jì))等。

      (3)用“ア”段長(zhǎng)音標(biāo)記英語(yǔ)詞尾的“er、or、ar”。例如:“コスプレイヤー”(角色扮演者),“コンピューター”(計(jì)算機(jī))等,但有時(shí)候也有將后面的長(zhǎng)音省略的表現(xiàn),如“コンピュータ”。

      (4)“イ”段和“エ”段后,相當(dāng)于“ア”音節(jié)的音原則上用“ア”標(biāo)記,例如:“フェア·ディール”(公平政策)“ピアノ”(鋼琴))等。

      (5)外來(lái)語(yǔ)中“r”“l(fā)”音節(jié)一般用“レ”標(biāo)記。比如“トレード”(貿(mào)易)、“プレー”(演技,演奏,開(kāi)始,玩耍)等。

      (6)日語(yǔ)中沒(méi)有的發(fā)音盡量采用相近的發(fā)音。例如“Thank you”,其中“Tha”的發(fā)音是“”,由于日語(yǔ)中沒(méi)有與之對(duì)應(yīng)的發(fā)音,但是聽(tīng)起來(lái)又與“サ”的發(fā)音相近,因此一般寫(xiě)作“サンキュー”。在日本的國(guó)語(yǔ)研究會(huì)監(jiān)制的《“第六次修訂”現(xiàn)行國(guó)語(yǔ)標(biāo)記基準(zhǔn)》中規(guī)定,“シェ,ジェ,チェ,ツァ,ツェ,ツォ,ティ,ディ,ファ,フィ,フェ,フォ,デュ”等13 種假名寫(xiě)法一般用來(lái)標(biāo)記外來(lái)語(yǔ)、外國(guó)地名、人名,而“イェ,ウィ,ウェ,ウォ,クァ,クィ,クェ,クォ,ツィ,トゥ,グァ,ドゥ,ヴァ,ヴィ,ヴ,ヴェ,ヴォ,テュ,フュ,ヴュ”20 種假名寫(xiě)法用于標(biāo)記原音或與原音盡量相近的假名表達(dá)。比如早些年比較流行的隨身聽(tīng),我們依此可以根據(jù)前面提到的發(fā)音近似原則翻譯為“ウォークマン”或者“ウオークマン”即可。

      (7)用片假名標(biāo)記英文字母的日語(yǔ)發(fā)音。

      2.6 通過(guò)翻譯實(shí)踐提高自己學(xué)生對(duì)外來(lái)語(yǔ)的敏感度

      對(duì)于在高年級(jí)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),在掌握了日常對(duì)話中常用的外來(lái)語(yǔ)以后,還需要提高對(duì)外來(lái)語(yǔ)的敏感度來(lái)滿足學(xué)術(shù)閱讀要求或應(yīng)對(duì)專業(yè)性較強(qiáng)的工作。翻譯實(shí)踐不失為訓(xùn)練學(xué)生提高外來(lái)語(yǔ)敏感度的一個(gè)好方法。在翻譯課堂上,教師不妨為學(xué)生多提供一些包含大量外來(lái)語(yǔ)的翻譯文本,要求他們?cè)诓唤柚ぞ邥?shū)的前提下推測(cè)外來(lái)語(yǔ)的含義,從而使他們不會(huì)在一篇文章中看到大量的外來(lái)語(yǔ)就放棄閱讀或是不停地查閱詞典,克服對(duì)外來(lái)語(yǔ)的畏懼心理,最終達(dá)到提高學(xué)日語(yǔ)水平的目的。

      通過(guò)以上對(duì)于外來(lái)語(yǔ)的來(lái)源、構(gòu)詞以及相關(guān)特征說(shuō)明,充分展示了日本人靈活的學(xué)習(xí)態(tài)度以及外來(lái)語(yǔ)在日本人生活中的重要性。這也從另一個(gè)角度反映了日本人在外來(lái)語(yǔ)使用方面存在以下三個(gè)傾向:(1)外來(lái)語(yǔ)給人帶來(lái)高雅、新鮮、時(shí)尚的感覺(jué),外來(lái)語(yǔ)雖然不甚規(guī)范,但是卻體現(xiàn)了時(shí)尚的潮流。(2)借助外來(lái)語(yǔ)委婉地表達(dá)自己的想法。(3)外來(lái)語(yǔ)的廣泛使用,其實(shí)也從某種程度上說(shuō)明了日語(yǔ)正在向歐美語(yǔ)言系統(tǒng)靠攏。因此,在日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的教授過(guò)程中,教師與學(xué)生都應(yīng)該更加重視對(duì)外來(lái)語(yǔ)的研究與學(xué)習(xí),在統(tǒng)一更新相關(guān)教材的基礎(chǔ)上,教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)情和專業(yè)教學(xué)實(shí)際需求,及時(shí)學(xué)習(xí)最新知識(shí),總結(jié)新出現(xiàn)、使用頻率高的外來(lái)詞,結(jié)合日語(yǔ)的發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行授課,并為學(xué)生講授外來(lái)語(yǔ)的標(biāo)記規(guī)則并進(jìn)行大量的練習(xí)、演練,在翻譯實(shí)踐活動(dòng)中提高學(xué)生對(duì)外來(lái)語(yǔ)的敏感度。

      猜你喜歡
      外來(lái)語(yǔ)講授日語(yǔ)
      原來(lái)它們是“外來(lái)語(yǔ)”
      從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
      淺談高職英語(yǔ)精讀講授中的文化導(dǎo)入
      明朝日語(yǔ)學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      從中韓外來(lái)語(yǔ)發(fā)展看全球化時(shí)代外來(lái)語(yǔ)對(duì)文化的影響
      思政課教學(xué)中如何做到講授“活”?
      淺析英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的規(guī)范使用
      新聞傳播(2016年21期)2016-07-10 12:22:35
      關(guān)于日語(yǔ)中的“のた”和“の”的研究
      注重有效講授 打造高效課堂
      也談“詐馬宴”——兼議漢語(yǔ)中外來(lái)語(yǔ)譯名詞義的演變
      仙居县| 乌审旗| 望城县| 江北区| 贡觉县| 泸州市| 永和县| 西乡县| 高安市| 红河县| 全椒县| 孝感市| 边坝县| 揭东县| 井冈山市| 汕尾市| 南涧| 托克逊县| 大英县| 蒲城县| 民县| 织金县| 文水县| 靖边县| 五寨县| 东台市| 奉新县| 金湖县| 三河市| 维西| 会理县| 元谋县| 惠州市| 黄龙县| 资兴市| 泸西县| 嫩江县| 页游| 广水市| 西华县| 大安市|