李正紅
【摘 要】漢語(yǔ)熱”的出現(xiàn)使中國(guó)文化成為熱點(diǎn),來(lái)華留學(xué)人數(shù)與日俱增。在教學(xué)中,我們不僅要注重語(yǔ)言教學(xué),還應(yīng)該注重中國(guó)文化的傳播。通過(guò)漢字教學(xué)傳播漢字中的東方思維;結(jié)合蘊(yùn)含的文化因素闡釋俗語(yǔ)、成語(yǔ),理解并把握詞語(yǔ)的語(yǔ)源和意義;精心設(shè)計(jì)各類(lèi)文化活動(dòng),創(chuàng)設(shè)情境,都是讓留學(xué)生感受中國(guó)文化魅力,傳播中國(guó)文化的重要途徑。語(yǔ)言是文化的載體,文化又決定了語(yǔ)言,二者關(guān)系十分密切。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ);中國(guó)文化;傳播
漢語(yǔ)是全世界使用人數(shù)最多的語(yǔ)言。隨著我國(guó)政治經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我們的綜合國(guó)力、國(guó)際地位都在持續(xù)提高,與此同時(shí),文化軟實(shí)力也在不斷增強(qiáng)。“漢語(yǔ)熱”這個(gè)名詞的出現(xiàn)使中國(guó)文化逐漸滲入了世界各地,世界各國(guó)對(duì)漢語(yǔ)的需求越來(lái)越高,來(lái)華留學(xué)人數(shù)與日俱增。越來(lái)越多的留學(xué)生開(kāi)始喜歡中國(guó),想要了解中國(guó)文化,掀起了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱潮,漢語(yǔ)教學(xué)面臨空前的機(jī)遇與挑戰(zhàn),這是中國(guó)努力的結(jié)果,也是中國(guó)文化魅力所在。
“漢語(yǔ)熱”的不斷擴(kuò)散,讓我們開(kāi)始意識(shí)到,在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行交際時(shí),出現(xiàn)了很多的文化問(wèn)題。從總體上看,留學(xué)生的漢語(yǔ)水平普遍較低。許多外國(guó)學(xué)生不了解中國(guó)文化環(huán)境。不能在不同語(yǔ)境下正確使用漢語(yǔ),影響了學(xué)習(xí)積極性,降低了學(xué)習(xí)的熱度和興趣,由于文化差異較大,也容易產(chǎn)生不必要的誤會(huì)。比如說(shuō)留學(xué)生在學(xué)會(huì)“吃醋”這一詞語(yǔ)時(shí),如果用“我喜歡吃醋”這句話(huà)來(lái)進(jìn)行造句,就會(huì)產(chǎn)生歧義。因?yàn)槌源撞粌H表示醋這種調(diào)味品,在漢語(yǔ)中還表示一個(gè)人的嫉妒心理,這就是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中所遇到的中國(guó)文化知識(shí)。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們不僅要注重語(yǔ)言教學(xué),還應(yīng)該注重中國(guó)文化的傳播。
一、漢字中的東方思維
漢字作為世界上最古老的文字之一,是惟一沒(méi)有消亡的從象形字到形聲字、會(huì)意字交融相合和不斷發(fā)展完善的文字。漢字所包含的東方思維方式:具象、隱喻(象征)和會(huì)意(指事)是中國(guó)文化及其傳承的核心。然而, 對(duì)于那些習(xí)慣了拼音文字的歐美學(xué)生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)之難,難在漢字。甚至有初學(xué)者談字色變。多數(shù)漢字筆畫(huà)繁多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜、不易辨認(rèn)、不易記憶、不易書(shū)寫(xiě)。久而久之,漢字成為他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的最大攔路虎。這時(shí),可以通過(guò)介紹書(shū)法知識(shí)來(lái)介紹不同字體、古代和現(xiàn)代書(shū)法名家的作品圖片等,以欣賞的方式引導(dǎo)學(xué)生,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)需求。同時(shí)也可以考慮引人我國(guó)的篆刻,可以以興趣小組、選修課的形式,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)寫(xiě)漢字,甚至雕刻漢字,讓他們覺(jué)得,不僅可以寫(xiě)漢字,還可以享受中華文化。
二、俗語(yǔ)、成語(yǔ)中的歷史文化生活
在漢語(yǔ)習(xí)用語(yǔ)里,有相當(dāng)多的俗語(yǔ)、成語(yǔ),只有結(jié)合其蘊(yùn)含的文化因素進(jìn)行闡釋?zhuān)拍苁谷吮容^真切地理解并把握這個(gè)詞語(yǔ)的語(yǔ)源和意義。
俗語(yǔ)、成語(yǔ)體現(xiàn)了漢語(yǔ)整體、含蓄的表達(dá)特點(diǎn),多為引申義或比喻義,不能單從字面上理解。比如要理解“八仙過(guò)海、各顯神通”的涵義,就要了解八仙的來(lái)歷;“馬后炮”的意思跟馬這種動(dòng)物沒(méi)什么關(guān)系,而是跟中國(guó)象棋有關(guān);青梅竹馬來(lái)自李白的長(zhǎng)干行“郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅。”,形容男女小時(shí)候天真無(wú)邪,在一起玩耍的情景。這里凝結(jié)著豐富的傳統(tǒng)文化,存在著大量與生活密切相關(guān)的的固定格式。一位外國(guó)留學(xué)生曾向我請(qǐng)教說(shuō):“在看電視劇時(shí),劇中一個(gè)女人說(shuō):‘你想吃我的豆腐。我不明白這個(gè)‘吃豆腐究竟是什么意思?”面對(duì)這樣的提問(wèn),只簡(jiǎn)單地解答“其然”是不行的,還必須闡釋“其所以然”。我解釋說(shuō),“吃豆腐”是一個(gè)帶有江南方言色彩的慣用語(yǔ),也是一個(gè)具有民俗口語(yǔ)色彩的詞語(yǔ)。這個(gè)慣用語(yǔ)的含義,和我們平時(shí)說(shuō)的“我喜歡吃豆腐”的意思完全不同,它是指“調(diào)戲年輕的女子”,帶有開(kāi)玩笑的意味。是用比喻的方法形成的;具體說(shuō),就是用“豆腐”來(lái)借喻“年輕的女子”——“豆腐”色白、面細(xì)、質(zhì)嫩、性軟,與年輕女子肌膚白皙細(xì)嫩而性情軟弱的特點(diǎn)很像,這個(gè)慣用語(yǔ)原來(lái)只是在上海、江浙一帶以及港澳臺(tái)地區(qū)流行,后來(lái)由于茅盾的《子夜》、周而復(fù)的《上海的早晨》等名作對(duì)這個(gè)慣用語(yǔ)的使用,以及“吃豆腐”這個(gè)俗語(yǔ)本身所具有的形象性、幽默感和委婉生動(dòng)的表意功能,使它的使用范圍逐漸擴(kuò)大到全國(guó)。這種結(jié)合民俗文化背景對(duì)具體詞語(yǔ)的解釋?zhuān)鼓俏涣魧W(xué)生滿(mǎn)意地頷首微笑。
許多俗語(yǔ)、成語(yǔ)折射著中國(guó)的歷史文化生活。從其形成和來(lái)源上看,有的來(lái)源于歷史故事,如“高山流水”、“掩耳盜鈴”;有的來(lái)源于神話(huà)傳說(shuō),如“愚公移山”、“精衛(wèi)填海”;有的來(lái)源于民間文藝,如“敲邊鼓”“唱高調(diào)”;有的來(lái)源于百姓生活,如“趕鴨子上架”、“掛羊頭,賣(mài)狗肉”等等。都需要了解相關(guān)文化背景知識(shí),是很好的中國(guó)文化傳播切入點(diǎn)。
三、情境中的中國(guó)文化魅力
精心設(shè)計(jì)各類(lèi)文化活動(dòng),創(chuàng)設(shè)情境,是讓留學(xué)生感受中國(guó)文化的重要途徑。如節(jié)日文化活動(dòng),適時(shí)通過(guò)微課、微信推送等形式對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日如端午節(jié)、中秋節(jié)、春節(jié)等的來(lái)歷、習(xí)俗做介紹,讓學(xué)生了解到相關(guān)的傳統(tǒng)文化知識(shí),口語(yǔ)課通過(guò)與學(xué)習(xí)者所在國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日的比較,探討了不同地域、不同民族文化的差異,從而加深印象,最后設(shè)計(jì)專(zhuān)門(mén)的DIY活動(dòng),制作節(jié)日物品,這些情境給留學(xué)生留下了在中國(guó)過(guò)節(jié)的美好記憶,充分感受到中國(guó)文化的魅力。
同時(shí),隨著現(xiàn)代科技的發(fā)展,電視、網(wǎng)絡(luò)、多媒體等使留學(xué)生接觸漢語(yǔ)和漢文化的機(jī)會(huì)越來(lái)越多,所以,我們?cè)趥鞑ブ袊?guó)文化時(shí)把傳統(tǒng)文化和當(dāng)代文化相結(jié)合,凸顯中國(guó)文化的魅力。有些學(xué)生對(duì)中國(guó)的習(xí)俗比較感興趣,比如說(shuō)婚俗。在他們的印象中,現(xiàn)在中國(guó)人結(jié)婚還是像過(guò)去一樣,要坐花轎,因?yàn)閷W(xué)生接觸的課本等方面的知識(shí),大多是傳統(tǒng)文化的東西。適時(shí)告訴學(xué)生:中國(guó)也是在不斷發(fā)展變化的,一些風(fēng)俗習(xí)慣也在改變?,F(xiàn)在的年輕人也穿白色的婚紗,結(jié)婚是乘坐汽車(chē),用轎子的地方比較少了。所以我們?cè)诮榻B中國(guó)古代文明的同時(shí),還要介紹當(dāng)代的文化,比如有些學(xué)生對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)現(xiàn)在正在流行的歌曲以及著裝的潮流比較感興趣,教師可從網(wǎng)上下載一些現(xiàn)在中國(guó)年輕人喜愛(ài)的歌曲,課間讓他們聽(tīng),并教他們唱。既讓他們接觸中國(guó)傳統(tǒng)文化,也要接觸當(dāng)代的文明,使他們與我們的現(xiàn)實(shí)生活沒(méi)有距離感,感覺(jué)到學(xué)的東西都是有用的。這樣才能很好地調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中國(guó)文化的積極性。
四、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言學(xué)家將文化教學(xué)稱(chēng)為語(yǔ)言教學(xué)的第五維面,語(yǔ)言是文化的載體,是一種承載著復(fù)雜文化內(nèi)涵的符號(hào)。它反映文化,又被文化決定,二者具有十分密切的關(guān)系。因此,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言的過(guò)程,不僅僅是掌握語(yǔ)音、語(yǔ)匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的表層內(nèi)容的過(guò)程,同時(shí)還是一個(gè)熟悉、領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言背后的深層文化規(guī)約以及民族思維方式的過(guò)程。而對(duì)于像中國(guó)這樣有著幾千年文化傳統(tǒng)的文明古國(guó),文化對(duì)語(yǔ)言的影響極大,如果在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),不準(zhǔn)確把握有語(yǔ)言的文化內(nèi)涵及相關(guān)的社會(huì)習(xí)俗背景,就很難掌握漢語(yǔ)精髓,靈活而準(zhǔn)確地運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際。
【參考文獻(xiàn)】
[1]王治理.傳統(tǒng)文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[M].廈門(mén):廈門(mén)大學(xué)出版社,2008.
[2]呂必松.漢字教學(xué)與漢語(yǔ)教學(xué)[A]漢字與漢字教學(xué)研究論文選[C] .北京:北京大學(xué)出版社,1999
[3]崔希亮.漢語(yǔ)熟語(yǔ)與中國(guó)人文世界[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.
[4]亓華.漢語(yǔ)國(guó)際推廣與文化觀念的轉(zhuǎn)型[J] .北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,(4).
[5]華霄穎.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中的民俗解說(shuō)[J] .云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(3).