王 慧 孫逢明 邊玲玲
(山東科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 山東青島 266000)
鐘平,有道邏輯英語(yǔ)創(chuàng)始人。1981 年出生于湖北荊門,鐘平曾執(zhí)教于北京新東方學(xué)校。2016 年11 月,同網(wǎng)易有道精品課成立聯(lián)合工作室聯(lián)合研發(fā)《有道邏輯英語(yǔ)》等系列課程并獲得了2016 年有道詞典全年最佳課程獎(jiǎng),教學(xué)視頻播放量高達(dá)一億多。日前,鐘平還被中國(guó)教育電視臺(tái)邀請(qǐng),為屏幕前近20 萬(wàn)老師講述“如何讓英語(yǔ)的教與學(xué)更有趣”,與傳統(tǒng)的老師攜手共同討論英語(yǔ)教學(xué)的改革方向。
什么是邏輯?邏輯就是用思維的規(guī)律和規(guī)則得出事情的因果關(guān)系。復(fù)旦大學(xué)的教授李均在研究黑格爾的理論之后,得出了一個(gè)結(jié)論,就是語(yǔ)言是邏輯的本能1。用邏輯來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),按照鐘平的理論,任何語(yǔ)言都是獨(dú)立的存在,語(yǔ)言表達(dá)的不同來(lái)自于排序的不同,每種語(yǔ)言都有其萬(wàn)變不離其宗的核心結(jié)構(gòu)。排序位置的不一樣導(dǎo)致了表達(dá)和理解的不一樣。英文邏輯可以用公式破解,用數(shù)學(xué)思維來(lái)學(xué)習(xí)英文,在鐘平看來(lái),語(yǔ)言并不需要靠背來(lái)記住,而是可以通過(guò)掌握它之間的內(nèi)在邏輯來(lái)進(jìn)行記憶,打破習(xí)慣用法,打破固定搭配[1-2]。
按照鐘平的理論,英文句子結(jié)構(gòu)的核心公式就是:
(狀1)主(定1)謂(狀2)(賓)(定2/狀1)
中文的句子結(jié)構(gòu)的核心公式就是:
(狀1 定1)主(狀2)謂(定2)(賓)(狀1)
鐘平認(rèn)為所有語(yǔ)言都是以陳述句為基礎(chǔ)的,所以,不同的語(yǔ)言主干是一致的,比如他喜歡你,我恨你,He likes you , I hate you,而造成理解和翻譯的難點(diǎn)就是狀語(yǔ)、定語(yǔ)的位置不同。例如下面的句子:
In your life ,a teacher that is helpful is a person that you should thank.
上面這句話的句子結(jié)構(gòu)應(yīng)該是:
狀1(in your life) 主(a teacher) 定1(that is helpfull) 謂 (is) 賓(a person) 定2(that you should thank)
這句英文如果翻譯成中文,將會(huì)是:在你的一生中,幫助過(guò)你的朋友才是你應(yīng)該感謝的朋友。句子的結(jié)構(gòu)劃分如下:
狀1 (在你的一生中)定1 (幫助過(guò)你的)主(老師)謂(是)定2(你應(yīng)該感謝的 )賓(人)
按照鐘平的理論,中英文的翻譯無(wú)非就是按照數(shù)學(xué)公式把狀語(yǔ)和定語(yǔ)的位置進(jìn)行有規(guī)則的移動(dòng),從而實(shí)現(xiàn)中英文的順利切換。鐘平用理性的數(shù)學(xué)思維來(lái)進(jìn)行感性的中英文翻譯,把困擾學(xué)生的長(zhǎng)句翻譯問(wèn)題用公式來(lái)進(jìn)行簡(jiǎn)化,應(yīng)該說(shuō)在某種程度上,能夠幫助英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的長(zhǎng)句翻譯的完成。
邏輯在鐘平看來(lái),不光適用于長(zhǎng)句的理解和翻譯,在單詞記憶方面,鐘平也有其獨(dú)到的解釋。例如拿字母E 舉例:鐘平首先把英文字母E 和中文的“出”聯(lián)系起來(lái),說(shuō)“E”和中文的“出”不僅從形態(tài)上很相似,意思也很相似,所以很多以“E”開(kāi)頭的英文單詞都有“往外出”的意思,例如escape 逃離,exit 出口,電腦鍵盤的Esc 鍵,exceed 超過(guò),expose 暴露于,這些單詞都被鐘平用來(lái)證明他所推理的單詞的邏輯關(guān)系。鐘平還用英文字母“N”來(lái)舉例。鐘平認(rèn)為英文字母“N”就很像中國(guó)甲骨文表示鼻子的“目”字,所以英文字母“N”就有否定的意思,因?yàn)楸亲影l(fā)出的嗯嗯聲就是表示反對(duì)和不滿。所以,no 不,never從來(lái)不,negative 否定的,neither 兩個(gè)都不,這些單詞的否定意思,在鐘平看來(lái)都是因?yàn)橐訬 開(kāi)頭,所以才會(huì)有這樣的含義。鐘平對(duì)于字母的邏輯意義的解釋,試圖幫助學(xué)生在記憶單詞時(shí),能夠進(jìn)行邏輯關(guān)系的聯(lián)系,從而使單詞記憶變得簡(jiǎn)單。鐘平認(rèn)為,單詞不是背出來(lái)的,而是學(xué)出來(lái)的。在解決困擾著英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在單詞困難的問(wèn)題上,邏輯英語(yǔ)理論給英文單詞的記憶進(jìn)行了一個(gè)很新的探索。
鐘平認(rèn)為,介詞是學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的一個(gè)難點(diǎn),介詞不能靠死記硬背,而且按固定搭配來(lái)記憶是一件非常有難度和復(fù)雜的任務(wù)。介詞應(yīng)該運(yùn)用其邏輯含義進(jìn)行記憶,例如介詞on.中國(guó)的學(xué)生對(duì)于on 最多的理解就是在……之上。但是,按照邏輯英語(yǔ)的理論,on 的核心含義應(yīng)該是接觸。所以由此,才會(huì)有on duty在崗 ,on fire 起火 ,the bird is on the tree 小鳥在樹上,而不是in the tree(長(zhǎng)在樹上) 的用法。鐘平還說(shuō)到了about 這個(gè)介詞,認(rèn)為about 的意思“關(guān)于”是一種很淺顯的認(rèn)知。按照鐘平的邏輯英語(yǔ)的理論,每一個(gè)介詞都有其深層的邏輯含義,而about的深層含義就是轉(zhuǎn)圈圈,所以run about 才會(huì)有到處跑的意思,還有about-face 表示變臉,轉(zhuǎn)變態(tài)度。例如:
I know you.
I know about you .
第一個(gè)句子的意思是我認(rèn)識(shí)你,而第二個(gè)句子的意思是我了解你,因?yàn)榉椒矫婷娑剂巳缰刚疲圆艜?huì)用“about”。介詞造成了很多同學(xué)的學(xué)習(xí)困難。介詞來(lái)源復(fù)雜,不具備固定的詞匯意義,在不同的搭配里有不同的意思,關(guān)于介詞的邏輯解釋,鐘平的理論確實(shí)和我們傳統(tǒng)的教學(xué)方法有很大的不同。通過(guò)介詞的邏輯意義來(lái)進(jìn)行介詞的記憶和理解,可以通過(guò)掌握它之間的內(nèi)在邏輯來(lái)進(jìn)行記憶,打破習(xí)慣用法的限制,打破固定搭配的刻板。在一定程度上幫助學(xué)生們克服介詞學(xué)習(xí)的困難,使介詞的記憶和理解變得有據(jù)可循,有理可依。
鐘平的口號(hào)是“一個(gè)公式搞定天下英文”,對(duì)于這樣的狂言,網(wǎng)絡(luò)上有很多質(zhì)疑的聲音。有人說(shuō)鐘平的理論對(duì)于英文基礎(chǔ)不好的同學(xué)是空中樓閣,毫無(wú)用處。有些學(xué)員卻反駁道正是鐘平用了這種看似毫無(wú)聯(lián)系的理論反倒使他們印象更加深刻,在記憶單詞,做題方面確實(shí)行之有效。也有人說(shuō)鐘平是一個(gè)有反骨的老師,在英語(yǔ)教學(xué)上敢于離經(jīng)叛道,另辟蹊徑,用理科思維來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言,這樣的思路非常顛覆。
鐘平曾說(shuō):老鐘我一人挑戰(zhàn)整個(gè)行業(yè),碎黑粉無(wú)數(shù),但為邏輯英語(yǔ)日夜奮戰(zhàn),革命者從來(lái)不是讓人喜歡的2。鐘平的理論經(jīng)常被視為是民學(xué),沒(méi)有理論基礎(chǔ)和研究?jī)r(jià)值,但是應(yīng)該說(shuō),鐘平至少給英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法提供了一個(gè)新的框架和探索?!皶接新非跒閺剑瑢W(xué)海無(wú)涯苦作舟”,在英文學(xué)習(xí)的這條道路上,進(jìn)行不同方法的研究和探索來(lái)幫助中國(guó)學(xué)生克服學(xué)習(xí)英文的困難,這是所有英文學(xué)習(xí)者和教授者應(yīng)該共同努力的方向。