• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中西視野下的《文心雕龍》研究方法異同論

      2020-01-16 08:18:01陳麗麗
      湖北社會(huì)科學(xué) 2020年2期
      關(guān)鍵詞:文心雕龍劉勰學(xué)者

      陳麗麗

      (吉林大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012)

      在中國(guó)文學(xué)批評(píng)史中不可不提《文心雕龍》,它成書(shū)至今已有一千多年歷史,從研究至今已有一百多年歷史。作為一部中國(guó)文論的經(jīng)典,對(duì)它的研究不僅集中在國(guó)內(nèi)學(xué)界,更被世界范圍的機(jī)構(gòu)與學(xué)者研究?!啊段男牡颀垺方褚炎g成日文、英文、意大利文、捷克文、韓文傳往世界各國(guó)?!薄跋群笤谥袊?guó)、日本、美國(guó)等多次舉行《文心雕龍》國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),從1907年起至2002年止,已公開(kāi)發(fā)表論文4700余篇,出版專著300余部?!男牡颀垖W(xué)’已經(jīng)成為世界顯學(xué),劉勰的文學(xué)理論也成為文學(xué)寫(xiě)作和文學(xué)批評(píng)的指導(dǎo)思想?!盵1](p7)這不僅說(shuō)明《文心雕龍》本身具有豐富的理論資源,另一方面也說(shuō)明它具有世界學(xué)術(shù)的共通性。20世紀(jì)80年代國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界與海外研究者緊密聯(lián)系,很多研究《文心雕龍》的海外材料都是那個(gè)時(shí)期引進(jìn)的?,F(xiàn)階段國(guó)內(nèi)研究《文心雕龍》并沒(méi)有繼續(xù)關(guān)注海外研究的動(dòng)態(tài),很多研究綜述也是集中在某一國(guó)家或地區(qū)的翻譯研究。

      按照海外“龍學(xué)”譯介到國(guó)內(nèi)的資料,主要呈現(xiàn)為四部分即研究區(qū)域的集中、學(xué)術(shù)活動(dòng)的有限、學(xué)者的代表性以及研究方法的他者化。

      一、亞洲與歐美的研究區(qū)域

      對(duì)于“龍學(xué)”成為一門(mén)“顯學(xué)”是在20世紀(jì)80年代,國(guó)內(nèi)環(huán)境的全面變革促成學(xué)術(shù)研究的多元及繁榮。也正是在這個(gè)時(shí)候,《文心雕龍》在海外的研究逐漸被國(guó)內(nèi)的學(xué)者與機(jī)構(gòu)所熟悉?!啊段男牡颀垺芳热皇且徊烤哂惺澜缫饬x的偉大著作,是可以和亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》相媲美的東方詩(shī)學(xué)代表作,我們更需要從中西比較的角度來(lái)研究《文心雕龍》,考察它在世界文學(xué)理論和美學(xué)思想發(fā)展中的重要地位,這也是研究《文心雕龍》的一個(gè)非常重要的方面?!盵2](p591)

      《文心雕龍》海外的研究主要集中在兩大區(qū)域:亞洲地區(qū)與歐美地區(qū)。

      目前檢索“日本《文心雕龍》研究”可以找到四篇直接相關(guān)的研究論文:王曉平《關(guān)于〈文心雕龍〉在日本的傳播與影響》[3](p118-124)、舉人《日本〈文心雕龍〉研究》[4](p35)、孟彤《近現(xiàn)代日本對(duì)〈文心雕龍〉的研究概況》[5](p67-71)、陳多友與馮斯我《日本〈文心雕龍〉研究概述》,[6](p108-112)另有愈慰慈、陳秋萍《文心雕龍對(duì)日本近世漢學(xué)的影響》[7](p614-621)、馮斯我《日本文心雕龍研究的新趨勢(shì)》。[8](p215-222)其中,王曉平的《關(guān)于〈文心雕龍〉在日本的傳播與影響》也提及《文心雕龍》在日本的演變情況、但是引用的材料十分獨(dú)特并不是傳統(tǒng)日本《文心雕龍》研究中耳熟能詳?shù)膶W(xué)者。他從郁良香、菅原道真、戶田浩曉、太宰春臺(tái)、瀧川資言的《文心雕龍》研究特色及脈絡(luò)展開(kāi)另一種日本漢學(xué)研究面貌,為《文心雕龍》在日本傳播與影響做了新的介紹,這篇文章十分有用。另外,比較新的材料來(lái)源于馮斯我《日本文心雕龍研究的新趨勢(shì)》,[8](p215-222)這篇論文從“20世紀(jì)以來(lái),以被稱為日本近代‘中國(guó)文學(xué)研究第一人’的鈴木虎雄為開(kāi)端,”[8](p215)將日本學(xué)者研究的翻譯及版本校釋上找出跨學(xué)科的方法,她認(rèn)為這些日本學(xué)者的研究視角多樣化(思想史、文章學(xué)、文學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)),對(duì)于日本“龍學(xué)”的持續(xù)關(guān)注是十分必要的。

      除了研究論文之外,一些論著十分清晰的介紹了日本的“龍學(xué)”發(fā)展歷程及代表學(xué)者。戶田浩曉的《文心雕龍研究》(曹旭譯),則是直接的日本“龍學(xué)”研究的第一手材料,這本書(shū)誠(chéng)如楊明照先生序言中所說(shuō)“中日兩國(guó)僅一衣帶水之隔,在文化交流上,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。即以《文心雕龍》而論,從遍照金剛、藤原佐世到今天的戶田浩曉教授,已千有余歲;由征引辭句、著錄書(shū)名而譯注全文和探討專題,范圍廣大,鉆研深入,后來(lái)居上,乃歷史發(fā)展的必然?!盵9](p1-2)這部書(shū)在中國(guó)的發(fā)行直接就為中日兩國(guó)之間的“龍學(xué)”研究帶來(lái)交流。牟世金的《雕龍集》、《雕龍后集》都是其研究的重要選集,其中他在《雕龍后集》中闡述了日本最初接觸到“龍學(xué)”的雛形,“公元9世紀(jì)初來(lái)華的日僧弘法大師在三年的留學(xué)過(guò)程中閱讀了《文心雕龍》,回國(guó)后不久寫(xiě)成的《文鏡秘府論》,便向日本讀者介紹了《文心雕龍》的部分內(nèi)容?!盵10](p27)所以日本研究文心雕龍的時(shí)間是海外地區(qū)最早的。

      張少康、汪春泓、陳允鋒、陶禮天著的《文心雕龍研究史》(2001),這部書(shū)第一章第六節(jié)以“文心雕龍?jiān)谌毡镜膫鞑ズ脱芯俊睘轭},闡釋“龍學(xué)”進(jìn)入日本研究視域的概況及發(fā)展;第二章第三節(jié)以“近現(xiàn)代日本的《文心雕龍》研究”為題,講述20世紀(jì)20年代鈴木虎雄開(kāi)始的不同時(shí)段內(nèi)的研究學(xué)者及狀況。最后也提到本書(shū)寫(xiě)作時(shí)期內(nèi)的日本“龍學(xué)”發(fā)展概況?!皣?guó)外的《文心雕龍》研究,早先主要集中在日本、韓國(guó)等亞洲國(guó)家?!盵11](p61)這部書(shū)不僅成為一種研究資料,也幫助理清研究日本“龍學(xué)”的思路。

      亞洲地區(qū)的研究比較悠久,一方面是地緣性因素,中國(guó)與日本、韓國(guó)相隔很近,文化上的深入交往。另一方面,《文心雕龍》中具有的儒家思想與禪宗意味與日本、韓國(guó)的文化具有同源性。

      楊明照主編的《文心雕龍綜覽》(1995)一書(shū)也是詳細(xì)羅列并分類整理了海外研究“龍學(xué)”的狀況。其中王元化在序言中說(shuō)到“新羅五十一代真圣女王四年(相當(dāng)唐昭宗大順元年),崔致遠(yuǎn)奉敕撰寫(xiě)《無(wú)染和尚碑銘并序》,文中記新羅王引《文心雕龍》之《論說(shuō)篇》,”[12](p1)這是對(duì)除日本之外的另一個(gè)亞洲“龍學(xué)”研究國(guó)最早歷史的考證。同樣在山東劉勰研究所研究員朱文民《〈文心雕龍〉在韓國(guó)的傳播與研究》一文中也指出“總的來(lái)說(shuō),《文心雕龍》傳到韓國(guó)的時(shí)間與日本基本相同,與同是漢文化圈的日本相比,韓國(guó)的研究成果相對(duì)弱一點(diǎn)。除了李炳漢先生說(shuō)的20世紀(jì)上半葉由于日本帝國(guó)主義的侵略,人們無(wú)暇研究中國(guó)學(xué)之外,還有一個(gè)原因就是中韓建交的時(shí)間晚,中韓文化交流的也少,建交之前年輕人沒(méi)有來(lái)華留學(xué)的機(jī)會(huì),這使得韓國(guó)的‘文心學(xué)’研究成果也受到了影響?!盵13](p29)所以,亞洲地區(qū)主要的研究國(guó)家還是日本,其次才是韓國(guó)。

      歐美地區(qū)研究《文心雕龍》比較晚,一方面由于語(yǔ)言的障礙,另一方面是《文心雕龍》寫(xiě)作的文體形式對(duì)西方學(xué)者比較難以理解與研究。閆雅萍《〈文心雕龍〉的英語(yǔ)翻譯與研究概述》一文指出“直到1867年,《文心雕龍》的書(shū)名才出現(xiàn)在英漢學(xué)家、倫敦傳道會(huì)教士韋烈亞力(Alexander Wylie,1815—1887)的《漢籍解題》(Notes on Chinese literature,又譯《中國(guó)文獻(xiàn)錄》)中被介紹至西方?!盵14](p161)伴隨著海外漢學(xué)研究的深入與持續(xù),翻譯《文心雕龍》成為研究它的前提條件,同樣張少康、汪春泓、陳允鋒、陶禮天著的《文心雕龍研究史》(2001),這部書(shū)也提及歐美的研究狀況“蘇聯(lián)的漢學(xué)家阿列克謝耶夫于1926年在法國(guó)巴黎法蘭西學(xué)院講授‘中國(guó)文學(xué)’時(shí),稱劉勰為公元5世紀(jì)‘有名的詩(shī)學(xué)家’,并在他的講義中第一次用法文翻譯了《文心雕龍》的《原道》篇?!盵2](p320)“匈牙利的漢學(xué)家多奎《中國(guó)3—6世紀(jì)理論流派》(1967年出版,1971年出版英文本)一書(shū)也比較多地介紹了劉勰和《文心雕龍》”[2](p322)。楊明照主編的《文心雕龍綜覽》(1995)也收錄了意大利漢學(xué)家珊德拉的文章《〈文心雕龍〉研究在歐洲》一文,“1952年,巴黎大學(xué)北京漢學(xué)研究所出版了由王利器編輯的《文心雕龍新書(shū)通檢》,”[2](p55)海外與國(guó)內(nèi)的“走出去”與“引進(jìn)來(lái)”十分明顯,另該文從翻譯與傳播尤其是法文及意大利文的版本流變中做了詳細(xì)的闡述,十分有參考意義。珊德拉認(rèn)為歐洲對(duì)于《文心雕龍》的研究也多集中在譯介,“可以看到現(xiàn)在歐洲的漢學(xué)研究和十九世紀(jì)相比有了重大變化,尤其是西方漢學(xué)家都承認(rèn)《文心雕龍》對(duì)中國(guó)文學(xué)及其發(fā)展有著重大的不可否認(rèn)的作用。《文心雕龍》已被西方漢學(xué)家們所認(rèn)識(shí)、應(yīng)用和研究”。[15](p57)

      俄羅斯以及蘇聯(lián)對(duì)于《文心雕龍》的研究也不容忽視,李明濱《李謝維奇和他的〈文心雕龍〉研究》一文為了解蘇聯(lián)的著名“龍學(xué)”家李謝維奇提供材料,“俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所研究員伊·薩·李謝維奇博士算是其中的佼佼者?!盵16](p36)他將李謝維奇的研究過(guò)程闡述的十分清晰,另可在吉林大學(xué)博士論文白云飛《蘇聯(lián)中國(guó)學(xué)研究》關(guān)于文學(xué)研究部分找到關(guān)于李謝維奇完成他的博士論文后又在此基礎(chǔ)上出版了“專著《中國(guó)中古代詩(shī)歌與民歌——公元前3世紀(jì)至公元3世紀(jì)的樂(lè)府》,此后又一直從事《文心雕龍》的翻譯和研究工作”。[17](p72)這些都是比較重要的俄羅斯或蘇聯(lián)研究《文心雕龍》的材料。

      張少康、汪春泓、陳允鋒、陶禮天著的《文心雕龍研究史》(2001),這部書(shū)講述北美地區(qū)“1959年美國(guó)的華裔漢學(xué)家、華盛頓大學(xué)教授施友忠①施友忠(Vincent Y.C.Shin)將《文心雕龍》全書(shū)翻譯成英文The literary mind and the Carving of Drag?ons,New York:Columbia University Press,1970.另有論文Classicism in Liu Hsieh`s“Wen-hsin tiao-lung”,Ai?satische Studien1953(7).在哥倫比亞大學(xué)出版社出版了他的《文心雕龍》英文全譯本,這在西方《文心雕龍》研究的歷史上是一件大事?!盵2](p320)施友忠的英譯本后來(lái)也發(fā)行了臺(tái)北與香港地區(qū)的中英文版本?!霸谑┯阎业挠⑽娜g本出版后的十一年,始有華盛頓大學(xué)的吉伯斯(Donald Arthur Gibbs)完成了其博士論文《〈文心雕龍〉的文學(xué)理論》。他是運(yùn)用亞伯瑞穆斯(M.H.Abrams)的《鏡與燈》中的理論來(lái)分析《文心雕龍》的?!盵2](p322)“還在《華裔學(xué)志》(Monumenta Serica)第29期上發(fā)表過(guò)《〈文心雕龍〉的作者——?jiǎng)③摹穂18](p117-141)一文?!盵2](p322)美國(guó)伊利諾斯州立大學(xué)比較文學(xué)專業(yè)教授蔡宗齊(Zong-qi Cai)在 2001年出版《A Chinese Literary Mind》首次提出“龍學(xué)”(dragonology)。[19](p14)

      黃維樑:《美國(guó)的〈文心雕龍〉翻譯與研究》一文總結(jié)概括美國(guó)龍學(xué)的研究狀況,他認(rèn)為“美國(guó)的龍學(xué),三、四十年來(lái)成果不算豐收,但這些‘龍’的傳人,以其中西兼通的學(xué)養(yǎng),完成英譯工作,又用比較觀點(diǎn)的方法,闡釋《文心雕龍》的精言?shī)W義,為龍學(xué)做出了具體的貢獻(xiàn);他們對(duì)西方認(rèn)識(shí)劉勰此書(shū),并把它提高到世界性的地位,也盡了力量?!盵20](p53)

      另有朱文民主編《劉勰志》一書(shū)還提及了東南亞地區(qū)的一些“龍學(xué)”研究學(xué)者及成果?!靶录悠麓髮W(xué)中文系楊松年《〈文心雕龍〉的文學(xué)本末觀》,馬來(lái)西亞羅思美《從西方風(fēng)格學(xué)角度看〈文心雕龍〉文體論》《試論〈文心雕龍〉原道之道》《劉勰、莊子自然觀之比較》等。”[1](p512-513)

      海外研究《文心雕龍》的學(xué)者主要集中在文本的翻譯與注釋,另一方面就是用“他者”視角重新闡釋理論?!皣?guó)外的華裔學(xué)者和外國(guó)學(xué)者一樣,沒(méi)有什么框框,所以能比較實(shí)事求是地去看問(wèn)題?!盵2](p321)海外學(xué)者對(duì)于《文心雕龍》的成果需要借助平臺(tái),與國(guó)內(nèi)的學(xué)術(shù)資源環(huán)境碰撞才能產(chǎn)生費(fèi)正清所謂的“沖擊—回應(yīng)”的效應(yīng)。

      二、中西研究成果的交流平臺(tái)

      國(guó)內(nèi)舉辦的國(guó)際化學(xué)術(shù)會(huì)議是《文心雕龍》研究主動(dòng)“走出去”,海外研究者或組織舉辦《文心雕龍》專門(mén)研討會(huì)是“引進(jìn)來(lái)”。這樣的本土資源與海外視角之間的互動(dòng)也固定在了相關(guān)學(xué)術(shù)會(huì)議上,它們成為一個(gè)橋梁貫通世界范圍內(nèi)的“龍學(xué)”研究,并產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。

      李慶甲、汪涌豪《中日學(xué)者〈文心雕龍〉學(xué)術(shù)討論會(huì)綜述》記錄了“由復(fù)旦大學(xué)主辦的中日學(xué)者《文心雕龍》學(xué)術(shù)討論會(huì),去年11月19日至24日在上海龍柏飯店舉行”[21](p55-58)1984年的這次會(huì)議是《文心雕龍》走向國(guó)際化研究的一次嘗試。參加此次會(huì)議的日本學(xué)者代表有目加田誠(chéng)、戶田浩曉、興膳宏等,他們與國(guó)內(nèi)學(xué)者就《文心雕龍》的哲學(xué)基礎(chǔ)、理論體系與方法、文學(xué)見(jiàn)解、考訂和評(píng)點(diǎn)、注釋、研究方法進(jìn)行詳細(xì)的討論。兩國(guó)學(xué)者一致認(rèn)同今后對(duì)《文心雕龍》進(jìn)行研究必須采用跨時(shí)空、跨學(xué)科的綜合研究方式。

      張文勛在其《文心雕龍研究史》一書(shū)“新時(shí)期‘龍學(xué)’發(fā)展”部分也提及1988年11月11日—15日,暨南大學(xué)與中國(guó)《文心雕龍》學(xué)會(huì)舉辦國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),這次會(huì)議是當(dāng)時(shí)規(guī)模最大的國(guó)際化學(xué)術(shù)研討會(huì)。[22](p167)參會(huì)的學(xué)者有來(lái)自日本的興膳宏、蘇聯(lián)的李謝維奇、瑞典的夏谷、意大利的珊德拉等。1995年出版了這次會(huì)議的研究文集《文心雕龍綜覽》。[23]“把《文心雕龍》放在中國(guó)和世界的文化大背景下,進(jìn)行多學(xué)科的比較研究,中西文論比較研究,擴(kuò)大了‘龍學(xué)’的研究領(lǐng)域?!盵24](p168)

      中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)會(huì)刊《文心雕龍研究》第2輯也記錄了“1995年7月28日至31日,在北京皇苑大酒店舉行《文心雕龍》國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)。此次參會(huì)的海外學(xué)者有“日本的岡村繁、興膳宏,俄羅斯的李謝維奇,加拿大的梁燕城,韓國(guó)的李鴻鎮(zhèn),美國(guó)的羅錦堂,馬來(lái)西亞的楊龍清等?!盵25]其中日本學(xué)者岡村繁、興膳宏成了學(xué)會(huì)的顧問(wèn)。“這意味著《文心雕龍》學(xué)會(huì)已具有國(guó)際的影響,為今后的國(guó)際交流提供了條件”。[22](p169)

      李金坤《2000鎮(zhèn)江〈文心雕龍〉國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述》記錄了“2000年4月3日至6日,由鎮(zhèn)江市人民政府和中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)共同舉辦的《文心雕龍》國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),在劉勰的故鄉(xiāng)鎮(zhèn)江市隆重召開(kāi)”。[26](p14)

      陶禮天:《秉承學(xué)會(huì)優(yōu)良學(xué)風(fēng),不斷追求學(xué)術(shù)創(chuàng)新——南京2007年文心雕龍國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)綜述》一文不僅記錄“《文心雕龍》國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第七屆年會(huì)于2002年8月16日至19日在河北大學(xué)召開(kāi)?!盵27](p138)而且還發(fā)現(xiàn)這次會(huì)議唯一有海外研究介紹的就是“李逸津《中國(guó)的宇宙本體論與〈文心雕龍〉的文學(xué)觀——俄羅斯女漢學(xué)家卡伊·戈雷金娜讀〈文心雕龍〉譯介》是本次會(huì)議僅見(jiàn)的一篇介紹海外《文心雕龍》研究的文章,介紹了戈雷金娜《太極——1—13世紀(jì)中國(guó)文學(xué)與文化中的世界模式》(莫斯科,1995年版)一書(shū)。”[27](p138)這是另一則寶貴的研究資料。其他年會(huì)①“2004年3月27—28日,中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)和深圳大學(xué)文學(xué)院聯(lián)合主辦的《文心雕龍》國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)在深圳大學(xué)舉行。來(lái)自海內(nèi)外高校及科研機(jī)構(gòu)的學(xué)者近80人,在‘世界詩(shī)學(xué)視野中的《文心雕龍》’的主題下,提交了40余篇論文?!标惒胖牵骸丁次男牡颀垺祰?guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)》,楊義主編:《中國(guó)文學(xué)年鑒2005》,北京:中國(guó)文學(xué)年鑒社2006年,第448—449頁(yè)。“南京2007年文心雕龍國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第九屆年會(huì),由中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)主辦,中山陵園管理局、南京大學(xué)中文系及鎮(zhèn)江歷史文化名城研究會(huì)承辦,于2007年8月19日至22日在南京國(guó)際會(huì)議大酒店順利舉辦。”陶禮天:《秉承學(xué)會(huì)優(yōu)良學(xué)風(fēng),不斷追求學(xué)術(shù)創(chuàng)新——南京2007年文心雕龍國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)綜述》,中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)編著:《文心雕龍研究》第8輯,保定:河北大學(xué)出版社2009版,第461頁(yè)?!?009年11月6日至10日,‘《文心雕龍》國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第十屆年會(huì)’在我校召開(kāi)。會(huì)議由中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)主辦,《文學(xué)評(píng)論》編輯部、首都師范大學(xué)文學(xué)院、安徽師大中國(guó)詩(shī)學(xué)研究中心、安慶師范學(xué)院聯(lián)合承辦。來(lái)自海外近百名專家學(xué)者和我校文學(xué)院文藝學(xué)專業(yè)的數(shù)十位教師及研究生參加了這次會(huì)議?!薄丁次男牡颀垺祰?guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第十屆年會(huì)(一)》,《學(xué)語(yǔ)文》2009年第6期,彩頁(yè)。“中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)、武漢大學(xué)文學(xué)院和黃岡師范學(xué)院文學(xué)院于2011年3月25日—27日在武漢大學(xué)聯(lián)合召開(kāi)了‘百年龍學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第十一次年會(huì)’,來(lái)自海內(nèi)外的一百余位學(xué)者就龍學(xué)百年中的一系列問(wèn)題進(jìn)行了回顧與反思。”高文強(qiáng):《龍學(xué)百年之回顧與反思——百年龍學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第十一次年會(huì)綜述》,《長(zhǎng)江學(xué)術(shù)》2011年第2期,第176頁(yè)。“2013年9月14日文心雕龍學(xué)會(huì)成立30周年暨中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)第12屆年會(huì)在山東大學(xué)召開(kāi),來(lái)自世界各地的專家一百多人齊聚山東大學(xué),就中國(guó)文心雕龍學(xué)會(huì)成立30年以來(lái)的成果和文心雕龍的研究進(jìn)行了極其熱烈的討論,有關(guān)論文一百多篇?!敝袊?guó)文心雕龍學(xué)會(huì)主編:《文心雕龍研究》第11輯,北京:學(xué)苑出版社2015年版?!?015年8月8—9日,由中國(guó)《文心雕龍》學(xué)會(huì)、云南大學(xué)人文學(xué)院、曲靖師范學(xué)院人文學(xué)院等聯(lián)合主辦的‘中國(guó)《文心雕龍》學(xué)會(huì)第十三次年會(huì)’在云南大學(xué)召開(kāi)。來(lái)自全國(guó)高校的兩百余名學(xué)者參會(huì),提交論文91篇。”唐萌:《“中國(guó)〈文心雕龍〉學(xué)會(huì)第十三次年會(huì)”召開(kāi)》,《文學(xué)遺產(chǎn)》2016年第2期,第64頁(yè)。也有很多國(guó)際化因素,不過(guò)都沒(méi)有前面提及的明顯與突出,在此不一一列舉。

      除了國(guó)內(nèi)的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議集中展示了海外一些研究成果外,還有海外的研究組織專門(mén)舉辦《文心雕龍》研討會(huì)。

      町田三郎在《〈文心雕龍〉國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》序言中說(shuō)到“一九九一年五月,‘中州中國(guó)學(xué)會(huì)’在九州大學(xué)國(guó)際會(huì)議廳舉行?!捎跈C(jī)會(huì)難得,九州大學(xué)‘中國(guó)文學(xué)會(huì)’在學(xué)會(huì)結(jié)束后,于同一場(chǎng)所召開(kāi)‘國(guó)際文心雕龍研討會(huì)’?!盵28](p1)這是關(guān)于海外“龍學(xué)”研究會(huì)的第一次記錄。

      日本著名漢學(xué)家岡村繁在《文心雕龍論文集》序言中記錄了21世紀(jì)以來(lái)比較重要的第二次日本“龍學(xué)”研討會(huì)?!?005年4月4日至5日,‘文心雕龍國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)’在風(fēng)和日麗、櫻花盛開(kāi)的日本福岡市的福岡大學(xué)隆重舉行。”“有來(lái)自美國(guó)的《文心雕龍》的著者張敬基金會(huì)的林中明先生、韓國(guó)啟明大學(xué)的諸海星先生,還有來(lái)自世界各地的前途輝煌的少壯精英,他們的參會(huì)使學(xué)會(huì)的氣氛既秋高氣爽又春色盎然。”[29](p2)不僅表達(dá)出岡村繁先生的喜悅,亦表現(xiàn)出日本對(duì)于“龍學(xué)”研究的熱情。

      過(guò)去20年間,韓國(guó)學(xué)者李炳漢在《〈文心雕龍〉的三種韓譯本》一文中指出“共出版了《文心雕龍》的3種韓譯本,無(wú)論在體裁或內(nèi)容方面均帶來(lái)可觀的發(fā)展”[30](p78)韓國(guó)對(duì)于《文心雕龍》的研究成果集中出現(xiàn)在20世紀(jì)80年代以后,韓國(guó)學(xué)者李鐘漢在《韓國(guó)研究六朝文論的歷史與現(xiàn)狀》一文中闡述了韓國(guó)關(guān)于“龍學(xué)”研究的學(xué)術(shù)活動(dòng)?!耙皇琼n國(guó)中文學(xué)界于1992年7月15日成立了‘中國(guó)文學(xué)理論研究會(huì)’,會(huì)員已達(dá)四十余人,在成立大會(huì)上一致推舉李炳漢先生為會(huì)長(zhǎng),車柱環(huán)先生為顧問(wèn)”[31](p54)“在韓國(guó)漢文學(xué)方面,以李東歡(高麗大學(xué)漢文系)教授為中心的十三位學(xué)者結(jié)成‘文心雕龍讀會(huì)’,該會(huì)擬于兩年之內(nèi)完成具有簡(jiǎn)明扼要的解題與詳密易懂的注釋之韓文譯本”[31](p54)

      文新《美國(guó)召開(kāi)〈文心雕龍〉國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)》一文則記錄了為數(shù)不多的在美國(guó)召開(kāi)的“龍學(xué)”研討會(huì)?!坝擅绹?guó)伊利諾州立大學(xué)東亞語(yǔ)文系主辦的‘文學(xué)文化觀:《文心雕龍》的現(xiàn)代理論探討國(guó)際會(huì)議’,于1997年4月10日至4月13日在美國(guó)伊利諾伊州香檳城舉行,會(huì)議由伊利諾州立大學(xué)東亞語(yǔ)文系蔡宗齊教授主持。”[32](p305)

      這些會(huì)議一方面是“引進(jìn)來(lái)”與“走出去”的兩種互動(dòng),另一方面也說(shuō)明自20世紀(jì)80年代以來(lái),“龍學(xué)”真正成為一門(mén)“顯學(xué)”并成為國(guó)際化的研究對(duì)象具有世界影響力。

      三、研究主體的翻譯與校釋差異

      日本學(xué)者的研究比較集中且呈現(xiàn)系統(tǒng)的脈絡(luò),韓國(guó)學(xué)者的研究則集中要整理校對(duì)以及參考日本的譯本進(jìn)行翻譯,歐美地區(qū)的學(xué)者也多以翻譯為主,并加入了本國(guó)研究的理論特色。

      “日本國(guó)內(nèi)將劉勰著作《文心雕龍》翻譯成日文出版的有四種版本,這就是興膳宏的《文心雕龍》全譯本上下冊(cè)(1968年),目加田誠(chéng)的《文心雕龍》全譯本(1972年),戶田浩曉的《文心雕龍》全譯本(1974、1978年)和選譯本(1972年),這四種版本以興膳宏譯本為最優(yōu)秀,首創(chuàng)者為目加田誠(chéng)?!盵1](p499)

      日本研究《文心雕龍》的歷史脈絡(luò)具體表現(xiàn)為“至20世紀(jì)20年代起日本在《文心雕龍》研究方面有很大的發(fā)展,最有成就的是著名的漢學(xué)家、京都大學(xué)教授鈴木虎雄(1878—1963)。他在京都大學(xué)講授《文心雕龍》時(shí),著有《敦煌本文心雕龍??庇洝芳啊饵S叔琳本文心雕龍??庇洝贰!盵2](p186)他對(duì)于版本的校對(duì)做出了貢獻(xiàn),其弟子青木正兒1943年寫(xiě)作《中國(guó)文學(xué)思想史》一書(shū)的時(shí)候,“第三章《魏晉南北朝之文學(xué)思想》中曾專門(mén)評(píng)價(jià)了《文心雕龍》,稱它和鐘嶸《詩(shī)品》為‘文學(xué)評(píng)論之雙璧’。”[2](p187)這種評(píng)價(jià)與國(guó)內(nèi)研究這兩部經(jīng)典的評(píng)價(jià)大體一致,所以說(shuō)“青木正兒對(duì)《文心雕龍》的整體結(jié)構(gòu)、論文學(xué)的起源、六經(jīng)為各種文體的源頭、文學(xué)風(fēng)格與作家個(gè)性之關(guān)系、風(fēng)骨的具體含義、文學(xué)的修辭方法,以及《文心雕龍》和當(dāng)時(shí)文風(fēng)的關(guān)系等,作了相當(dāng)全面的概要論述,而且在有些問(wèn)題的分析上,例如文原問(wèn)題、對(duì)風(fēng)骨的解釋等,都是很有深度的,至今尚有一定參考價(jià)值。”[2](p189)

      青木正兒之后的研究者是戶田浩曉,他對(duì)于《文心雕龍》的研究不僅在版本校對(duì)上做出了貢獻(xiàn),也同時(shí)在中國(guó)國(guó)內(nèi)發(fā)行了他的研究著作?!皯籼锖茣浴段男牡颀堁芯俊肥珍浀氖亲髡邔?xiě)于1942年至1985年間有關(guān)《文心雕龍》的論文。匯輯成書(shū)時(shí),按內(nèi)容分類,共成四編:第一編《文心雕龍成立及其研究史》,第二編《文心雕龍的文學(xué)論》,第三編《文心雕龍諸本》,第四編《文心雕龍校勘》?!盵2](p298-299)“楊明照在序言中概括為五點(diǎn):1.資料豐富;2.持論允當(dāng);3.考證縝密;4.見(jiàn)解新穎;5.讎校周詳?!盵33](p2-5)戶田浩曉研究的獨(dú)特思路在于,運(yùn)用他自身是僧侶的背景運(yùn)用佛經(jīng)來(lái)解釋劉勰的理論,比如《妙法蓮華經(jīng)》解釋《體性》篇名。[2](p303)

      他們之后的《文心雕龍》研究進(jìn)入到一個(gè)新時(shí)期,這就是三大研究中心的產(chǎn)生即“一是以斯波六郎為首的廣島大學(xué),二是以吉川幸次郎為首的京都大學(xué),第三就是以目加田誠(chéng)為首的九州大學(xué)?!盵2](p304)這三位學(xué)者及所在大學(xué)成為當(dāng)時(shí)研究的重要中心,也是日本當(dāng)時(shí)研究的最高水平的代表。

      目加田誠(chéng)《劉勰的〈風(fēng)骨〉論》是寫(xiě)于20世紀(jì)60年代的論文,提出了一些值得注意的見(jiàn)解。他并不認(rèn)同黃侃“風(fēng)即文意,骨即文辭”,他認(rèn)為“風(fēng)骨”就是內(nèi)容、精神,“以經(jīng)典的高尚精神為骨?!盵2](p305)他對(duì)“骨”與“儒教精神”的關(guān)系論述不深刻。斯波六郎《文心雕龍范注補(bǔ)正》《文心雕龍?jiān)洝肥撬拇硇匝芯砍晒?。[2](p306)“岡村繁①“《〈文心雕龍〉中五經(jīng)和文章美》是岡村繁1984年參加上海《文心雕龍》國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)時(shí)提交的論文,刊于《中華文史論叢》1985年第2輯(總第34輯)?!睆埳倏怠⑼舸恒?、陳允鋒、陶禮天著:《文心雕龍研究史》,北京:北京大學(xué)出版社2001年版,第311頁(yè)。“《文心雕龍研究薈萃》(上海書(shū)店,1992)收錄崗村先生的另一篇‘龍學(xué)’論文,即《〈文心雕龍〉在唐初鈔本〈文選某氏注〉殘篇中的投影》。此文的價(jià)值在于:為研究《文心雕龍》在初唐的傳播和影響提供了新的文獻(xiàn)資料?!睆埳倏?、汪春泓、陳允鋒、陶禮天著:《文心雕龍研究史》,北京:北京大學(xué)出版社2001年版,第312頁(yè)。是日本漢學(xué)界知名學(xué)者,主要研究領(lǐng)域涉及《詩(shī)經(jīng)》至唐代文學(xué)。1950年出版《文心雕龍索引》。這本索引對(duì)促進(jìn)《文心雕龍》的研究有很大的貢獻(xiàn)(1982年改訂出版)。”[2](p311)

      “興膳宏是日本漢學(xué)界業(yè)績(jī)卓著的學(xué)者,主要學(xué)術(shù)成果大都與六朝文學(xué)及文論有關(guān),《文心雕龍》則是他傾力探討的重要對(duì)象之一,并取得了令人矚目的成就。興膳宏是日本著名漢學(xué)家吉川幸次郎的學(xué)生,1966年在京都大學(xué)修完博士課程。1968年出版了《文心雕龍》第一個(gè)日文詳注全譯本。該書(shū)以范文瀾《文心雕龍注》為文本依據(jù),內(nèi)容包括訓(xùn)讀、意譯和注釋三部分?!盵2](p312)“興膳宏《文心雕龍》全譯本卷末還有附錄四種,即《文心雕龍解說(shuō)》《歷代主要作家略傳》《文心雕龍大事年表》以及《索引》。”[2](p312)興膳宏并且也對(duì)《文心雕龍》的研究形成了自己獨(dú)特的觀點(diǎn)“認(rèn)為‘歸原論’是劉勰理論的特征。”[2](p502)他的觀點(diǎn)也成為國(guó)內(nèi)研究的一種新思路。隨后還有“目加田誠(chéng)的學(xué)生林田慎之助在他1979年出版的《中國(guó)中世紀(jì)文學(xué)評(píng)論史》一書(shū)中對(duì)劉勰的文學(xué)理論批評(píng)也做了比較具體的分析?!盵2](p315)

      總體而言,日本對(duì)于《文心雕龍》的研究成果主要在于校對(duì)或者整理,另一方面也對(duì)重要的觀念或者具有爭(zhēng)議的問(wèn)題闡釋了學(xué)者自己的觀點(diǎn)。相比較日本的研究脈絡(luò)的系統(tǒng)化,韓國(guó)對(duì)于《文心雕龍》的研究則比較的稀少。首先,從翻譯文本來(lái)看主要有三種版本。“崔信浩教授用韓國(guó)語(yǔ)譯注了《文心雕龍》,并于1975年5月由漢城玄巖社出版發(fā)行?!盵30](p78)這個(gè)版本的翻譯參考了黃淑琳注為基礎(chǔ)之外的其他諸種校注。“1984年5月,由漢城乙酉文化出版社出版了李民樹(shù)譯的《文心雕龍》。”[30](p78)這本書(shū)也是參考黃淑琳注釋,另外還參考了日本興膳宏的譯注本。此書(shū)譯本流暢,版面編排也便于閱讀?!?994年4月,崔東鎬教授的《文心雕龍》三譯本面世,是由漢城民音社出版發(fā)行?!盵30](p78)這個(gè)版本的譯注本是6名研究韓國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的學(xué)者用6年時(shí)間翻譯校釋,誠(chéng)如作者所說(shuō)“到了具有轉(zhuǎn)折狀態(tài)的80年代,我們的關(guān)注當(dāng)然要轉(zhuǎn)向東洋的古典文學(xué)理論。”[30](p78)這些版本的出現(xiàn)也說(shuō)明韓國(guó)學(xué)界對(duì)于《文心雕龍》的關(guān)注與探索。

      相對(duì)于亞洲地區(qū)日本與韓國(guó)的研究而言,歐美的研究則比較零散。有些國(guó)家的漢學(xué)家可能對(duì)于文本的翻譯或者校對(duì)做出了十分艱難的努力。因?yàn)閯③牡膶?xiě)作比較難以直接讀懂,海外翻譯就更加是參差不齊。學(xué)者與研究機(jī)構(gòu)的學(xué)術(shù)成果相對(duì)并不是很多。

      法國(guó)漢學(xué)家對(duì)于《文心雕龍》的全譯本并沒(méi)有出現(xiàn),散落的翻譯文章卻很多。多奎1974年用法文翻譯《文心雕龍》第33篇《聲律》;朱利安1984年用法文翻譯第3篇《宗經(jīng)》,1989年翻譯第35篇《麗辭》;珊德拉1982年用意大利文翻譯第36篇《比興》,1984年翻譯第50篇《序志》、第1篇《原道》、第2篇《征圣》、第3篇《宗經(jīng)》、第4篇《正維》、第5篇《辨騷》等。[15](p57)“1997年拉瓦(Valerie Lavoix)女士完成了題為《劉勰:文人、世俗佛徒、詩(shī)歌仲裁者》(Homme de lettres,boudhiste et juge des poetes)的博士論文,其中附《文心》第六篇翻譯及注釋?!盵34](p72)所以,法國(guó)翻譯全本的《文心雕龍》本身就還在努力中,因?yàn)椤熬湍壳八@的信息,《文心雕龍》法譯篇目不超過(guò)20篇。[34](p72)”但是,2010年西南交通大學(xué)的陳蜀玉發(fā)行了法文全譯本的《文心雕龍》,該書(shū)由外文出版社出版。正如她自己所言“全本法譯了《文心雕龍》并對(duì)每一章節(jié)中的重要典故和人物都做相應(yīng)的腳注解釋。希望以此對(duì)法語(yǔ)區(qū)讀者閱讀和理解《文心雕龍》,乃至中國(guó)古代文論有所幫助?!盵19](p14)

      蘇聯(lián)學(xué)者對(duì)于《文心雕龍》的研究最開(kāi)始源于阿列克謝耶夫,“他在《中國(guó)文學(xué)》一書(shū)中多次提到劉勰《文心雕龍》?!盵1](p513)其他的研究者還有費(fèi)德林、艾德林、索羅金等。其中真正意義上的研究論文是“克里夫佐夫1978年發(fā)表在《遠(yuǎn)東問(wèn)題》第1期的《關(guān)于劉勰的美學(xué)觀點(diǎn)》一文,”[1](p513)隨后最有影響力的蘇聯(lián)研究專著《古代和中世紀(jì)之交的中國(guó)文學(xué)思想》成為推進(jìn)劉勰《文心雕龍》研究的重要著作之一。這本書(shū)的作者李謝維奇也成了蘇聯(lián)最具有代表性的“龍學(xué)”專家。另有瑞典的夏谷《〈文心雕龍〉的文學(xué)宇宙論和文學(xué)宇宙境界》、羅多弼《從歷史的觀點(diǎn)看〈文心雕龍〉提出的作家與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系》等論文,這些都是歐洲部分地區(qū)對(duì)于“龍學(xué)”研究的學(xué)者及成果。

      美國(guó)漢學(xué)家施友忠翻譯了全本《文心雕龍》,這本英文本的書(shū)也成為美國(guó)漢學(xué)界研究的重要資料?!懊绹?guó)《文心雕龍》研究者的身份大體有三類:一是華裔美國(guó)人;二是美國(guó)本土人;三是漢文化圈以外的美籍外國(guó)人?!盵35](p49)除了前文提及的吉伯斯、Paul Youg還有羅錦堂、蔡宗齊、林中明、孫康宜、宇文所安等學(xué)者,這些學(xué)者或者以論文形式,或者以著作中的散論來(lái)談?wù)撟约簩?duì)于《文心雕龍》的研究觀點(diǎn)十分寶貴。海外研究《文心雕龍》的相關(guān)學(xué)者與代表論文等具體可以參考戚良德編《文心雕龍分類索引》[36]后附錄的第三國(guó)外部分的論文或書(shū)籍的索引。

      四、考證與比照的方法差異

      海外學(xué)者研究《文心雕龍》的時(shí)候,因?yàn)楸旧砭嚯x文本隔著語(yǔ)言層,又加上劉勰寫(xiě)作使用駢文這種中國(guó)獨(dú)有的文體。不僅加深了研究的難度以及理解性,也同時(shí)帶來(lái)許多材料的模糊不清。所以,海外學(xué)者研究中國(guó)文論的時(shí)候,往往采用本國(guó)的研究習(xí)慣處理《文心雕龍》研究中帶來(lái)的困難。日本及韓國(guó)所處的語(yǔ)言系統(tǒng)或者文化圈十分相似,所以用歐美的研究方法具體說(shuō)明中西《文心雕龍》之間的差異會(huì)更加清晰。

      劉若愚的學(xué)生吉伯斯(Donald Arthur Gibbs)完成了其博士論文《〈文心雕龍〉的文學(xué)理論》,[37]這篇論文運(yùn)用艾布拉姆斯(M.H.Abrams)《鏡與燈》的原理來(lái)分析《文心雕龍》。[37](p6)他在論文目錄分成幾部分:經(jīng)典詩(shī)學(xué)(classical poetics)、原道——回溯成因(Yuan Tao Retracing the genesis)、作為文論的成因(the genesis as literary theory)、調(diào)解(mediation)、客觀因素(objective consideration)、語(yǔ)用學(xué)和模仿的思考(pragmatic and mimetic consideration)以及《文心雕龍》的作者(the author of the WEN-HSIN TIAOLUNG)。艾布拉姆斯的“文學(xué)四要素”與《文心雕龍》之間的切合處也有很多,但是語(yǔ)境的不同造成的依然是對(duì)于《文心雕龍》文本的一定程度的“誤讀”。

      后來(lái)皮特·威(Peter way)的博士論文《中國(guó)和歐洲的古典主義:亞里士多德〈詩(shī)學(xué)〉與劉勰〈文心雕龍〉的比較研究》[38](1990),亞里士多德與劉勰之間就形成一種文論家的比較,不論是觀點(diǎn)還是代表作。這也成為西方研究《文心雕龍》的一種理論演變路徑。

      1992年哈佛大學(xué)東亞系和比較文學(xué)系的宇文所安(Stephen Owen)著的《中國(guó)文學(xué)思想讀本》(Reading in Chinese Literary Thought)中有很多涉及《文心雕龍》的部分,這也成為《文心雕龍》作為研究對(duì)象而不是翻譯作品的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折?!坝钗乃苍谒摹秳③暮退脑捳Z(yǔ)機(jī)器》一文中,認(rèn)為劉勰所采用的對(duì)偶駢文有如一部不聽(tīng)人指揮的‘話語(yǔ)機(jī)器’,它經(jīng)常為了遷就對(duì)偶的需要而制造出一些失誤的言辭,所以《文心雕龍》的文本中還存留了不少自相矛盾的話語(yǔ)?!盵2](p585)“孫康宜的文章《劉勰的典律觀》中,指出了劉勰重建文學(xué)傳統(tǒng)的特殊貢獻(xiàn)。她認(rèn)為劉勰為了把文學(xué)提升到儒家經(jīng)典的崇高地位,不惜篇幅地指出圣人言論中那種‘辭富山?!拿缹W(xué)特質(zhì),一旦把文學(xué)中的‘文’和儒家經(jīng)典中的‘文’畫(huà)上等號(hào),就無(wú)形中給了‘文學(xué)’一種‘典律化’的洗禮儀式?!盵2](p585-586)這些研究者試圖用文學(xué)理論、哲學(xué)、文化視角等不同視角研究《文心雕龍》,將文本蘊(yùn)含的可能性展示出來(lái)。這是西方學(xué)者對(duì)于《文心雕龍》的一種研究嘗試,也是一種國(guó)內(nèi)研究的有益參考借鑒。

      通過(guò)上述的研究與分析,一方面將《文心雕龍》在亞洲與歐美的海外研究狀況予以介紹和梳理,另一方面并沒(méi)有忽視對(duì)于海外研究的反思。西方理論需要西方語(yǔ)境,所以海外研究的學(xué)者,除開(kāi)亞洲的日本及韓國(guó)在漢文化圈之外,歐美的學(xué)者多數(shù)習(xí)慣用“他者”作為一種先見(jiàn)來(lái)研究與分析中國(guó)的《文心雕龍》。翻譯和校釋對(duì)他們而言十分困難,一方面是劉勰文本的寫(xiě)作本身是駢文,這一獨(dú)特的文體難以被順暢翻譯成海外文字語(yǔ)言,另一方面是研究思路的轉(zhuǎn)換。劉勰所寫(xiě)作完成的《文心雕龍》不僅是儒家思想、佛教思想更是哲學(xué)層面上的一種嚴(yán)密系統(tǒng),所以如果并不是很清楚中國(guó)傳統(tǒng)文化及精神的脈絡(luò)走向,一味用西方理論資源“套用”傳統(tǒng)理論文本,出現(xiàn)的效果就是“削足適履”。

      比較視野的重點(diǎn)應(yīng)該是將《文心雕龍》研究出新意,比如在方法上的創(chuàng)新如前文提及的吉伯斯與宇文所安,他們也是用西方理論資源來(lái)分析甚至解構(gòu)中國(guó)文本,但卻找到了比較適合的理論機(jī)制,這很重要。海外研究最終的目的并不是將傳統(tǒng)中國(guó)文化及文本肢解,而是尋求一個(gè)全球化的視野,讓本土資源得以再生?!段男牡颀垺返暮M庋芯窟€將繼續(xù),對(duì)于海外最新或者前言的研究,國(guó)內(nèi)學(xué)界應(yīng)予以重視和關(guān)注。不論西方語(yǔ)境及理論的強(qiáng)有力是否會(huì)摧毀中國(guó)本土資源的完整體系,但是視野上的開(kāi)闊更能讓根植于古代的文論資源煥發(fā)生機(jī)。

      海外學(xué)者研究《文心雕龍》很多都是華裔,這也說(shuō)明在海外真正意義上的深入研究“龍學(xué)”還需要走很久。所以本文試圖通過(guò)20世紀(jì)80年代的梳理,找到更多當(dāng)下學(xué)者對(duì)海外“龍學(xué)”研究的最新前沿的關(guān)注,這應(yīng)該會(huì)成為一種擺脫當(dāng)下“龍學(xué)”研究狹窄化的一個(gè)可能思路。

      猜你喜歡
      文心雕龍劉勰學(xué)者
      學(xué)者介紹
      學(xué)者簡(jiǎn)介
      學(xué)者介紹
      劉勰《文心雕龍》論“三曹”詩(shī)
      劉勰“文以明道”中的情志主體論
      學(xué)者介紹
      論《文心雕龍》象喻批評(píng)的邏輯建構(gòu)特征
      《文心雕龍》選讀
      月讀(2016年10期)2016-11-05 18:51:09
      月讀(2016年10期)2016-11-05 18:50:06
      劉勰《辨騷》再認(rèn)識(shí)
      交口县| 呼图壁县| 思南县| 西林县| 定安县| 福贡县| 昌黎县| 东兰县| 五台县| 全南县| 永登县| 深州市| 孝感市| 揭西县| 碌曲县| 贵港市| 承德市| 嘉黎县| 清远市| 原平市| 石屏县| 桃园市| 江油市| 交口县| 正安县| 金川县| 朔州市| 武清区| 巴东县| 衡阳县| 宁德市| 辉南县| 翁源县| 当雄县| 佳木斯市| 金湖县| 乌苏市| 青岛市| 娄烦县| 松阳县| 靖西县|