郭利霞
(南開大學(xué) 漢語言文化學(xué)院,天津 300071)
“華北協(xié)和華語學(xué)?!?North China Union Language School,簡稱“華語學(xué)?!?1910年開始籌辦,最初由英國倫敦會(huì)傳教士瑞思義(W.H.Rees)負(fù)責(zé)具體事務(wù),1913年正式宣布在北京成立。1916年至1941年裴德士(W.B.Pettus,1880~1959年)任校長,在他任期內(nèi)學(xué)校不斷發(fā)展壯大(1)馬國彥.民國時(shí)期對(duì)外漢語教師角色考——從“華語學(xué)?!闭f開去[N].中華讀書報(bào),2014-01-22.鄒王番.從《教務(wù)雜志》看清末民國時(shí)期漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)[Z].世界漢語教育史研究學(xué)會(huì)第11屆年會(huì),2019.。朱勇等介紹了“華北協(xié)和華語學(xué)?!苯l(fā)展、課程設(shè)置等情況(2)朱勇,郭芳菲.華北協(xié)和語言學(xué)校:民國時(shí)期對(duì)外漢語教學(xué)的奇葩[J].人文叢刊,2009,(4).。徐書墨把學(xué)校的發(fā)展歷程概括為四個(gè)階段:初創(chuàng)(1910~1916);轉(zhuǎn)型:從漢語學(xué)校到中國學(xué)中心(1916~1928);全面發(fā)展—與加州的大學(xué)合作(1929~1945);終結(jié)(1945~1949)。并介紹了該校的知名教授及培養(yǎng)的漢學(xué)家(3)徐書墨.華文學(xué)院研究[M].北京:人民出版社,2012:12~130.。李孝遷對(duì)其源流、教職員工、課程安排、中外人士的演講及學(xué)校辦學(xué)成就有詳細(xì)介紹(4)李孝遷.北京華文學(xué)校述論[J].學(xué)術(shù)研究,2014,(2).。
裴德士是北美基督教青年會(huì)干事,1906年來華布道,駐上海。他一直很關(guān)注中國境內(nèi)傳教士漢語學(xué)校的發(fā)展?fàn)顩r,先后參觀了30多所語言學(xué)校,發(fā)現(xiàn)問題焦點(diǎn)是缺乏規(guī)范的教學(xué)計(jì)劃、課程設(shè)置,沒有相應(yīng)合理的漢語教學(xué)法,因此他做校長后,進(jìn)行了一系列的改革,教學(xué)改革措施包括師資培訓(xùn)、課程設(shè)置、設(shè)置學(xué)分制和學(xué)歷證明、采用“直接教學(xué)法”、開設(shè)豐富的講座等(5)徐書墨.華文學(xué)院研究[M].北京:人民出版社,2012:33~44.。
1915年《漢語學(xué)習(xí)簡論》(Brief Introduction to the Study of the Chinese Language)由上海美華書館出版。該書由中華續(xù)行委辦會(huì)(China Continuation Committee)專門委員會(huì)委員修訂和推薦,現(xiàn)藏于加利福尼亞大學(xué)圖書館。樂靈生(Frank Joseph Rawlinson,1871~1937年)在前言中說:書中的系列文章之前在《教務(wù)雜志》(Chinese Recorder)上刊載過,這些文章出色地介紹了漢語學(xué)習(xí),對(duì)于那些自學(xué)的人來說,由于缺乏實(shí)踐,這些建議不如對(duì)在語言學(xué)校學(xué)習(xí)的人效果好,但委辦會(huì)仍然要把此書推薦給那些不能到正規(guī)學(xué)校學(xué)習(xí)的人。
全書共八章:第一章、語言學(xué)習(xí)的方法;第二章什么是語音學(xué)?第三章、詞匯;第四章、漢語聲調(diào)的學(xué)習(xí);第五章、會(huì)話課的教法;第六章、文理學(xué)習(xí);第七章、詞典;第八章、準(zhǔn)備一門語言學(xué)習(xí)課程。
第一章是關(guān)于教學(xué)法的。介紹了六種教學(xué)法:語法翻譯法(The Grammar-Translation Method)、閱讀法(The Reading Method)、自然法(The Natural Method)、熟練法(The Mastery Method)、古安法或系列法(The Gouin Method,or Series Method)、直接法或改革法(The Direct or Reform Method)。這一章介紹的6種方法分別滿足不同的需求。語法翻譯法包括語法規(guī)則和詞匯,對(duì)智力訓(xùn)練很有價(jià)值,但很少甚至幾乎不關(guān)注語音,很多人學(xué)習(xí)拉丁語和希臘語時(shí)用這種方法。閱讀法通常很少關(guān)注語法形式。優(yōu)勢是很早就接觸書面語言,但是口耳未受訓(xùn)練,幾乎不注意發(fā)音。近些年在英美這種方法主要用來學(xué)習(xí)法語和德語。那些認(rèn)為學(xué)習(xí)一門語言僅限于聽說且并不真正嘗試正規(guī)學(xué)習(xí)的人提倡自然法。這種方法在口語流利性方面很有效,但準(zhǔn)確性不夠。熟練法(Mastery Method),德語名稱Meisterschaft。用歸納法學(xué)習(xí)語法,即語法是在應(yīng)用中而不是通過正式的語法學(xué)習(xí)掌握的。這種方法對(duì)發(fā)音準(zhǔn)確和語法結(jié)構(gòu)均有利。古安法被古安描述為“教學(xué)語言的藝術(shù)”,也是通過歸納法學(xué)習(xí)語法,世界上很多語言學(xué)校用這種方法都取得了不錯(cuò)的效果。直接法或改革法是國際語音學(xué)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)者提倡的方法。葉斯珀森的“如何教一門外語”闡釋得最好,國際語音學(xué)會(huì)陳述的原則有:1)應(yīng)該學(xué)習(xí)日常口語。2)教師首先要注意的是讓學(xué)生完美地掌握外語的語音,為保證這點(diǎn)可使用音標(biāo)轉(zhuǎn)寫。3)教師接下來的目標(biāo)是傳授外語最常用的短語和習(xí)語,為保證這一點(diǎn),可使用相關(guān)的課文對(duì)話,越容易,越自然,越有趣越好。4)語法開始用歸納法,通過觀察語言事實(shí)總結(jié)一些規(guī)則,后期再系統(tǒng)學(xué)習(xí)。5)教師要努力把詞語跟概念直接聯(lián)系起來而非跟母語建立聯(lián)系。因此盡量不用翻譯,代之以實(shí)物、圖片和解釋。6)晚些階段引入讀物,其次是自由作文,最后才是翻譯。這種方法包括了其他各種方法的優(yōu)點(diǎn)。對(duì)我而言,這類方法是最適合語言學(xué)校的方法。對(duì)于自學(xué)的學(xué)生來說,推薦結(jié)合熟練法和古安法。只有當(dāng)教師全面掌握所教語言時(shí)才可使用直接法。
第二章是關(guān)于語音學(xué)的。介紹了發(fā)音器官(雙唇、牙齒、舌頭、軟腭、硬腭、鼻子、喉、肺等)發(fā)音方法,并比較了同一語言或不同語言中兩個(gè)不同的音,如英語中的p和b,英語的p和漢語的p'。作者說這么一篇文章不可能詳細(xì)討論這一問題,讀者可以參考一些同類著作,如Henry Sweet的“A Primer of Phonetics”等,德語和法語這方面的文獻(xiàn)遠(yuǎn)比英文的豐富。學(xué)習(xí)語言大致可分為三方面:語音問題,結(jié)構(gòu)問題,詞匯問題。不論使用哪種方法,語音學(xué)均有助于語言學(xué)習(xí),雖然包括的知識(shí)不多,但很有用。如發(fā)n t t'時(shí)把舌尖抵住上齒背而不是像英語那樣抵住牙齦。不過必須清楚地認(rèn)識(shí)到僅僅通過語音學(xué)是不可能達(dá)到良好的發(fā)音的,任何知識(shí)都取代不了一位母語老師的發(fā)音。經(jīng)常重復(fù)老師發(fā)音才可能準(zhǔn)確發(fā)音,而語音學(xué)使得準(zhǔn)確模仿老師的發(fā)音成為可能。
第三章是關(guān)于詞匯學(xué)習(xí)的。裴德士把學(xué)生必須掌握的詞匯分為四類:接受性的口語詞匯(the receptive spoken vocabulary)主動(dòng)的口語詞匯(the active spoken vocabulary)接受性的書面詞匯(the receptive written vocabulary)主動(dòng)的書面詞語(the active written vocabulary)。接受性的口語詞匯指那些別人說時(shí)學(xué)生可以理解的句子、短語和詞語,主動(dòng)的口語詞匯指學(xué)生可以在口語中使用的詞匯,接受性的書面語詞匯指可以通過閱讀理解的詞語,主動(dòng)的書面詞語指自己可以書寫的詞語。傳教士四種詞匯量都需要盡量擴(kuò)大,不過在中國的實(shí)際工作中,不論從事哪種形式的工作,前兩種詞匯都是最重要的。經(jīng)驗(yàn)表明,應(yīng)該按聽說讀寫的順序掌握語言。這一章還分七步介紹了一些增加兩類口語詞匯量的方法:1)通過閱讀和教師的解釋理解短文的意思,盡量不用眼睛,只用耳朵聽。2)跟著老師讀短文,清楚理解新短語的意思。3)掌握短語句子而非單個(gè)詞語。4)讓教師讀課文,直到用最快速度讀學(xué)生也能順利理解的程度。5)讓教師脫離書本直接講故事。6)給老師和其他人講述故事要點(diǎn),盡量多用新詞語。7)寫故事。
第四章講超音段。把聲調(diào)分為音高(pitch)、音強(qiáng)(stress)、音長(time or length)和音質(zhì)(quality)。作者指出經(jīng)過準(zhǔn)確分析和錄音后,學(xué)生正確使用聲調(diào)變得大為容易。他很有洞察力地指出,在語言的實(shí)際使用中,在句中正確使用聲調(diào)比知道聲調(diào)數(shù)目及詞的聲調(diào)重要得多,句子的韻律往往覆蓋了聲調(diào)以及單字的發(fā)音。
第五章討論書面語和口語的區(qū)別及教學(xué)。說明書面語和口語在結(jié)構(gòu)和詞匯上均不同,并從四個(gè)方面詳細(xì)介紹了口語課的教法:1)沒有明確要求的會(huì)話在課上是不可行的,課上要盡量用漢語;2)學(xué)生可以自主會(huì)話后,接下來可以布置演講;3)讓學(xué)生掌握的最好辦法是讓他們使用,這也是口語課的主要作用;4)中國老師教口語??谡Z課成功與否在于學(xué)生聽說漢語的程度。
第六章介紹書面語教材。指出學(xué)習(xí)18個(gè)月及以上方可學(xué)習(xí)書面語,介紹了10種書面語教材,如布勒克(Bullock)《漢語書面語漸進(jìn)練習(xí)》(Progressive exercises in the Chinese Written Language)、威妥瑪(Wade)的《文件自邇集》(A Series of Papers Selected as Specimens of Documentary Chinese),夏德(Hirth)《新關(guān)文件錄》(Text book on Modern Documentary Chinese),狄文愛德(A.H.Mateer)《新名詞》(New Terms for New Ideas; A Study of the Chinese Newspaper)。此外還推薦了J.H.Stewart Lockhart的《虛字使用考》和《成語考》,認(rèn)為這兩本書值得反復(fù)閱讀和學(xué)習(xí)。裴德士認(rèn)為學(xué)生在口語方面足夠熟練后,學(xué)習(xí)書面語最好的辦法是學(xué)習(xí)鮑康寧的《華文釋義》(Lessons in elementary Wenli),同時(shí)閱讀夏德的《文件字句入門》(Notes on the Chinese Documentary Styles),隨后仔細(xì)學(xué)習(xí)莫安仁(Morgan)的《漢語文理入門》(A Guide to Wenli Styles and Chinese Ideas),這幾本書都特別注重口語和書面語的區(qū)別以及文理中虛詞的使用。建議暑期學(xué)校開設(shè)文理課程幫助那些學(xué)習(xí)漢語18個(gè)月以上或開始在中文系學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者。任何對(duì)宗教、哲學(xué)、歷史、政治、文學(xué)或生活本身感興趣的人都會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)書面語后會(huì)打開一個(gè)無限廣闊的領(lǐng)域,之前付出的努力完全值得。
第七章是工具書。介紹了8本漢英詞典和3本英漢詞典。(1)蘇慧廉(Soothill)的《漢字袖珍詞典》(General Pocket Dictionary),是使用最廣泛的口袋書。(2)富善(Goodrich)《北京方言袖珍詞典》(A Pocket Dictionary),比第一本書薄,這是口袋書的優(yōu)點(diǎn),但語音部分沒有長處。(3)布列地《華英萬字典》(A Chinese and English Dictionary——arranged according to radicals and sub-radicals,containing 12650 Chinese characters),對(duì)學(xué)漢字很有幫助。(4)Davis(德庇時(shí))和薛思培( Silsby)《漢英袖珍詞典》(Chinese-English Pocket Dictionary) ,包括了翟理斯和衛(wèi)三畏詞典中的詞語,可以作為兩部詞典的筆畫索引。(5)衛(wèi)三畏(Williams)《漢英韻府》(A syllabic dictionary of the Chinese language),修訂版對(duì)口語和文理學(xué)習(xí)均有幫助。(6)鮑康寧(Baller)《漢英分解字典》(An Analytical Chinese-English Dictionary),在尺寸、價(jià)格和印刷方面都令人滿意。對(duì)口語和文理均有幫助。(7)季理斐(MacGillivray)《英華成語合璧字集》( Mandarin-Romanized Dictionary of Chinese,with Supplement of New Terms and Phrases,now current)。這是學(xué)習(xí)漢語早期最有用的詞典,每個(gè)漢字下面都列了很多短語,所有短語都有羅馬字注音并給出了漢字,因此使用者不必查其他漢字或問老師,這本詞典只適用于口語。(8)翟理斯(Giles)《華英字典》(A Chinese and English Dictionary),這是最大最好的漢英詞典。遺憾的是兩年前出版的修訂版未收錄現(xiàn)在數(shù)量巨大的新詞,另外對(duì)很多傳教士來說價(jià)格太貴了。以上都是漢英詞典,英漢詞典有以下三部:(1)禧在明(Hillier)的《北京口語袖珍詞典》(Pocket Dictionary of Pekingese Colloquial),只針對(duì)口語,短語既有漢字又有羅馬字注音,使用威妥瑪式拼音法,即使不學(xué)北京話,也應(yīng)該有一本。(2)《英漢標(biāo)準(zhǔn)詞典》(An English and Chinese Standard Dictionary),Commercial Press,這部兩卷本的詞典是最大最好的英漢詞典,每個(gè)學(xué)漢語的學(xué)生都應(yīng)該有一本,出版社也發(fā)行了一卷本。(3)莫安仁(Evan Morgan)《漢語新詞語》(Chinese New Terms and Expressions),這本小書很有用。包括大量在報(bào)紙和其他地方遇到的新詞語。按照音序排列,有英文索引。此外還介紹了兩部英日詞典,因?yàn)檫@類詞典包括大量表現(xiàn)西方現(xiàn)代思想的詞語,而且給出了漢字。
第八章針對(duì)教師給出了10條準(zhǔn)備一門漢語課程的具體建議,1)假定學(xué)生對(duì)如何學(xué)習(xí)語言一無所知。2)制定要達(dá)到的目標(biāo);堅(jiān)持聽說直到學(xué)生可以清楚地聽清并能準(zhǔn)確地運(yùn)用幾百個(gè)詞語,發(fā)音和短語均如此。3)不要給學(xué)生太多的資料但是一定要熟練掌握。4)多給老生提供咨詢,多考試,特別是最初幾個(gè)月。5)在提供給學(xué)生的學(xué)習(xí)材料中盡量多提供介紹中國人思維和生活的內(nèi)容。6)通過口語學(xué)習(xí)書面語,直到學(xué)生能輕而易舉地理解漢語老師的解釋后再開始文理學(xué)習(xí)。7)聽說讀寫全面照顧,但是要聽說優(yōu)先;不要等學(xué)會(huì)讀寫所用詞語中的漢字后才追求聽說的進(jìn)步。8)明確指導(dǎo)學(xué)生如何學(xué)習(xí)一本書,說明怎么才算熟練掌握一本書。比如鮑康寧的《英華合璧》要說明哪些部分要背誦,哪些部分要會(huì)書寫,哪些是學(xué)生要聽懂的,哪些需要閱讀,哪些需要翻譯等等。9)允許選修。第一年的學(xué)習(xí)結(jié)束后,應(yīng)該允許學(xué)生選擇學(xué)習(xí)材料,不過一旦做出決定,就要堅(jiān)持到底。10)要求學(xué)生多與不會(huì)講英文的中國人接觸,既要參加宗教活動(dòng),也要參加世俗活動(dòng)。每次考試都要要求學(xué)生寫出何時(shí)及怎么跟老師之外的中國人打交道。
上文詳細(xì)介紹了《漢語學(xué)習(xí)簡論》的內(nèi)容,以下主要從兩方面對(duì)《漢語學(xué)習(xí)簡論》進(jìn)行評(píng)價(jià):
裴德士的《漢語學(xué)習(xí)簡論》是迄今所見第一部漢語教學(xué)概論,雖然篇幅不長,但卻是具有指導(dǎo)性的綱領(lǐng)性文件,同時(shí)代漢語教材雖然非常豐富,但鮮有人有如此高屋建瓴又深入淺出的理論思考?!稘h語學(xué)習(xí)簡論》出版80多年后,我國第一部系統(tǒng)闡述對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科理論的著作——呂必松的《對(duì)外漢語教學(xué)概論(講義)》(1999年)才出版,書中論述了語言學(xué)習(xí)、語言教學(xué)、教學(xué)過程和教學(xué)活動(dòng)、語言要素教學(xué)、言語技能教學(xué),勾勒了學(xué)科發(fā)展的框架和范圍,有些觀點(diǎn)幾成定論,可以說是學(xué)科發(fā)展建設(shè)的理論奠基石,指明了漢語教學(xué)和研究的方向。
呂必松之后出版了不少同類著作,如趙金銘主編的《對(duì)外漢語教學(xué)概論》(商務(wù)出版社2004)、周小兵主編的《對(duì)外漢語教學(xué)入門》(中山大學(xué)出版社2004年)、陳昌來主編的《對(duì)外漢語教學(xué)概論》(復(fù)旦大學(xué)出版社2008)、劉珣主編的《對(duì)外漢語教學(xué)概論》(北京語言大學(xué)出版社2012)等,這些教材的篇幅均遠(yuǎn)超呂必松的講義,由于相關(guān)學(xué)科的發(fā)展,討論的內(nèi)容也多有拓展,劉謙功的《漢語國際教育導(dǎo)論》(2012)是迄今唯一一部以改名后的專業(yè)名稱命名的教材,作者結(jié)合自己的工作實(shí)踐,介紹了不少海外漢語教學(xué)的案例,對(duì)其他教材幾乎未涉及的孔子學(xué)院著墨也較多。還有兩本值得一提,一本是張亞軍的《對(duì)外漢語教學(xué)法》(1990),一本是盛炎的《語言教學(xué)原理》(1990),這些教材中使用最廣泛的是劉珣的《對(duì)外漢語教育學(xué)引論》(北京語言大學(xué)出版社2000年第一版),該書把第二語言教學(xué)法流派作為非常核心的部分,與裴德士遙相呼應(yīng),這一點(diǎn)也被后來大多數(shù)的概論類教材沿用。
雖然國內(nèi)的概論類教材均未參考裴德士的著作,但關(guān)注點(diǎn)頗多重合,如對(duì)教學(xué)法的詳盡評(píng)介,對(duì)聽說領(lǐng)先原則的強(qiáng)調(diào)等。《簡論》雖然沒有分成要素教學(xué)和技能教學(xué),但對(duì)語音和詞匯學(xué)習(xí)、書面語和口語的學(xué)習(xí)均有精當(dāng)?shù)恼撌觥?/p>
在漢語國際推廣的大背景下,“三教”問題日益凸顯(6)崔希亮.漢語國際教育“三教”問題的核心與基礎(chǔ)[J].世界漢語教學(xué),2010,(1).,裴德士在《簡論》中對(duì)漢語教材、工具書和教學(xué)法均有詳細(xì)的評(píng)介,在“三教”問題上均能給我們一些啟示。
1)對(duì)教學(xué)法的理論思考和教學(xué)實(shí)踐:《漢語學(xué)習(xí)簡論》中的內(nèi)容1914年7月到1915年5月在《教務(wù)雜志》上連載,在這本書寫作及出版的年代,直接法是新起的非常先進(jìn)的方法,裴德士成功地運(yùn)用了這種方法,據(jù)徐書墨考證,1912~1913年,裴德士前往德國漢堡大學(xué)學(xué)習(xí)漢語,其間在柏林大學(xué)參加關(guān)于亞洲語言教學(xué)研究的討論會(huì),擔(dān)任校長后,裴德士親自培訓(xùn)教師,使教學(xué)整體水平明顯提高。在介紹各種教學(xué)法時(shí),特別注意其適用范圍和適用對(duì)象。(7)徐書墨.華文學(xué)院研究[M].北京:人民出版社,2012:33.
在實(shí)踐過程中,裴德士對(duì)漢語教學(xué)和教學(xué)法的深入思考既涉及了聽說讀寫技能的訓(xùn)練,也涉及了詞匯、語音所謂語言要素的教學(xué),如口語課的上法,聽說優(yōu)先的教學(xué)原則,學(xué)習(xí)古漢語和口語的方法不同等。語音和詞匯的教和學(xué)更是分別單列一章進(jìn)行討論。
2)教材編寫和使用,特別是書面語教材和工具書的選用:裴德士既是學(xué)習(xí)者,又是教授者,第六章介紹書面語教材,第七章專門介紹了11部英漢和漢英詞典并對(duì)每部詞典都做出了精當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià);反復(fù)強(qiáng)調(diào)口語和書面語在表達(dá)上和教學(xué)上的區(qū)別,專門辟出一章介紹10部書面語教材。當(dāng)代學(xué)者中,馮勝利對(duì)書面語教學(xué)的理論和實(shí)踐有一系列可貴的探索,如馮勝利研究更加具體,具有可操作性。(8)馮勝利.書面語語法及教學(xué)的相對(duì)獨(dú)立性[J].語言教學(xué)與研究,2003,(2).馮勝利.韻律制約的書面語與聽說為主的教學(xué)法[J].世界漢語教學(xué),2003,(2);馮勝利.論漢語書面正式語體的特征與教學(xué)[J].世界漢語教學(xué),2006,(4).遺憾的是,總體而言,雖然目前市面上教材車載斗量,書面語教材則非常缺乏。漢語學(xué)習(xí)型詞典跟一百年前相比并沒有顯著的優(yōu)勢。換言之,雖然市面上教材很多,但真正好用的,被普遍認(rèn)可的書面語教材和學(xué)習(xí)工具書還是很缺,這是特別需要從業(yè)者投入時(shí)間和精力建設(shè)的。
3)對(duì)師資培養(yǎng)的啟發(fā):對(duì)教師的10條建議反映了裴德士對(duì)漢語教學(xué)規(guī)律的深刻見解,體現(xiàn)了他敏銳的眼光和遠(yuǎn)見卓識(shí)。裴德士是語音學(xué)專家,專門給“華北協(xié)和華語學(xué)校”的學(xué)生做過語音學(xué)(Phonetics)講座(9)徐書墨.華文學(xué)院研究[M].北京:人民出版社,2012:45.。試看他對(duì)語音與詞匯的深刻認(rèn)識(shí),《簡論》第二章和第四章對(duì)發(fā)音部位和聲調(diào)的描寫今天看來仍很專業(yè),第四章在五線譜上直觀展示了南京話聲調(diào),可以看作五度標(biāo)調(diào)法的濫觴,或許是首次把五度標(biāo)調(diào)法用于教學(xué),比趙元任1930年在《一套標(biāo)調(diào)的字母》首倡五度標(biāo)調(diào)法早十多年。裴德士所說的句子的韻律往往覆蓋了聲調(diào)以及單字的發(fā)音跟趙元任用“大波浪與小波浪”來類比語調(diào)與字調(diào)的關(guān)系有異曲同工之妙(10)趙元任.漢語的字調(diào)跟語調(diào),原載《中研院史語所集刊》第4本第3分,1933年;又載《趙元任語言學(xué)論文集》[M].北京:商務(wù)印書館,2002:734~749.。對(duì)詞匯的分類跟現(xiàn)在把詞匯分為主動(dòng)性(active vocabulary)和被動(dòng)性詞匯(passive vocabulary)所見略同。可以說,當(dāng)時(shí)的教學(xué)是建立在教學(xué)者對(duì)漢語特點(diǎn)充分認(rèn)識(shí)和深刻理解的基礎(chǔ)上的,如果沒有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)和素養(yǎng),教學(xué)法只能是紙上談兵,流于形式,皮之不存,毛將焉附?反思我們的師資培養(yǎng),除了教學(xué)技巧,更需要對(duì)漢語有比較深入的認(rèn)識(shí)和研究。鉆研教法的前提是專業(yè)素養(yǎng),扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)是基礎(chǔ)。專家型教師應(yīng)該是我們追求的培養(yǎng)目標(biāo)。
裴德士對(duì)漢語的深刻認(rèn)識(shí),對(duì)語言學(xué)研究成果和先進(jìn)教學(xué)法及時(shí)而成功的借鑒以及改革的種種措施都證明他既是一位專業(yè)素養(yǎng)深厚的學(xué)者,又是一名有遠(yuǎn)見卓識(shí)且雷厲風(fēng)行的管理者。當(dāng)然,站在今天的角度觀察,這部簡論沒有學(xué)科角度的深入思考和論述,完全忽略了漢字和語法教學(xué),對(duì)漢語要素教學(xué)和技能訓(xùn)練的論述也不夠系統(tǒng),對(duì)文化教學(xué)只有零散的論述,這些弱點(diǎn)或許可以歸因于時(shí)代局限和定位不同所致,不過作為迄今為止筆者所見最早的一部漢語教學(xué)概論,書中對(duì)漢語特點(diǎn)及教學(xué)充滿了精彩之論,其中有不少值得我們汲取的營養(yǎng)。
據(jù)徐書墨的研究,華北協(xié)和華語學(xué)校保留下來的歷史資料中保存著當(dāng)時(shí)的漢語教材、字典和語法書,保存著該校不同時(shí)期的課程設(shè)置、教學(xué)計(jì)劃及學(xué)位授予記錄,還有當(dāng)時(shí)使用的中文聽力錄音。(11)徐書墨.華文學(xué)院研究[M].北京:人民出版社,2012:135.這些珍貴的資料目前保存在美國南加州的克萊蒙大學(xué)(Claremont Graduate University),值得我們進(jìn)一步研究。
可以說,裴德士《漢語學(xué)習(xí)簡論》既包含了作者理論學(xué)習(xí)的成果,也有直接源于教學(xué)實(shí)踐的,裴德士擔(dān)任華語學(xué)校的校長后,作出了一系列卓有成效的改革,如師資培訓(xùn)、教學(xué)法改革等,這是他把西方學(xué)到的先進(jìn)理念用于教學(xué)實(shí)踐,而書中對(duì)漢語的論述,對(duì)教材以及課程準(zhǔn)備的闡述,則直接來自實(shí)踐,同時(shí)又反哺了教學(xué)實(shí)踐,直接指導(dǎo)著華語學(xué)校的漢語教學(xué),華語學(xué)校的發(fā)展壯大正是這部書理論指導(dǎo)性和適用性的最好證明。筆者尚未見到介紹這本書使用情況的文獻(xiàn),但是不論是因?yàn)闅v史原因還是因?yàn)楣P者掌握文獻(xiàn)有限,都至少說明這本書沒有受到應(yīng)有的重視,不論是從學(xué)科史的角度,還是從為解決三教問題提供思路的角度,這都是一部非常重要的文獻(xiàn),需要我們重新認(rèn)識(shí)。
張西平對(duì)漢語作為第二語言教學(xué)史研究的興起、發(fā)展,漢語教材、詞典、教學(xué)機(jī)構(gòu)、漢語教師等角度進(jìn)行了全面的梳理(12)張西平.漢語作為第二語言教學(xué)史研究[M].北京:商務(wù)印書館,2019:1~352.,的確,學(xué)科史的研究不應(yīng)該無視早期西方人在漢語教學(xué)和研究方面的成果,一方面因?yàn)樗鼈償?shù)量巨大不容忽視;另一方面因?yàn)樗鼈兤瘘c(diǎn)頗高,對(duì)漢語的認(rèn)識(shí)有些方面比本族人更到位,很多探索與思考對(duì)當(dāng)下的漢語國際教育有頗多借鑒價(jià)值。更重要的是,它們是構(gòu)成漢語國際教育史的重要部分,在漢語教學(xué)史上留下了濃墨重彩的一筆。這是一筆豐厚的遺產(chǎn),深入研究這些文獻(xiàn)不僅可以深化學(xué)科史的研究(13)李泉.中國對(duì)外漢語教學(xué)七十年[J].語言戰(zhàn)略研究,2019,(4).,還可以為漢語國際教育提供寶貴的歷史經(jīng)驗(yàn),因此也具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版)2020年3期