楊園沁
(西藏民族大學(xué)文學(xué)院,陜西咸陽 712000)
《西藏小識》是清末較為重要的一部具備地方志性質(zhì)的筆記匯編,為單毓年編著,全書四卷,含序共二十篇,現(xiàn)存光緒三十四年(1908)抄本。該抄本存在不少于三種版本,分別為國家圖書館藏本、陜西省圖書館藏本和讀秀中文圖書平臺本①。目前較為常見的是1995、2003年分別由中國藏學(xué)出版社和北京學(xué)苑出版社依國圖本出版的影印本,其中北京學(xué)苑出版社的影印本被收入《中國西藏及甘青川滇藏區(qū)方志匯編》叢書。2003年,蘭州大學(xué)出版社又依據(jù)陜圖本出版了影印本,并被收入《中國西南文獻叢書》。當前學(xué)界對《西藏小識》的關(guān)注極少,僅有馬天祥的兩篇論文[1-2]對《西藏小識》的成書及其收錄文獻的源流做了較為詳細的考察。馬天祥的研究雖然糾正了傳統(tǒng)認為《西藏小識》系單毓年所著的觀點,但并未涉及對單毓年家世、生平的考述,也未對《西藏小識》的內(nèi)容價值進行較為深入的分析探討?;诖?,本文主要圍繞單毓年的生平與家世及《西藏小識》的內(nèi)容與價值進行探討。
單毓年(生卒不詳),字耆仲,江蘇泰州人,《清史稿》《(民國)泰州志》等史傳文獻與方志均無載錄,學(xué)界也無其生平履歷的較為詳盡的考述。按照《西藏小識》所載清末西藏時政要聞及《西藏論序》篇末款識蠡測,其主要的政治和學(xué)術(shù)活動大致上集中在光緒年間和民國初年。
中國人民政治協(xié)商會議江蘇省泰州市委員會文史資料研究委員會編撰的《泰州文史資料》收有《原司法界知名人士單毓華》[3]130,簡述了單毓華(字眉叔,1883—1955)的生平事跡。江蘇省泰州市海陵區(qū)政協(xié)文史資料委員會編撰的《海陵文史》中收有《單毓斌傳記》[4]48,簡述了單毓斌(字允公,1887—1978)的生平。趙統(tǒng)《南菁書院志》則記載了泰州人單毓元畢業(yè)于江蘇私立法政專門學(xué)校,“曾任南通國文專修教師,江蘇通志局分纂,泰縣教育局長,泰縣中學(xué)校董會長。主纂《(民國)泰縣志稿》,稿成于民國二十三年(1931),共三十卷”[5]。
《泰州文史資料》《海陵文史》與趙統(tǒng)的文章雖未涉及單毓年,但其記載的單毓華、單毓斌、單毓元皆活動于清末民初之時,與單毓年的政治及學(xué)術(shù)活動時間較為一致。
關(guān)于幾人的親緣關(guān)系,王退齋所作《單毓斌傳記》有如下記載:
父肇蟾,清諸生,設(shè)塾課徒為業(yè),敦行篤學(xué),鄉(xiāng)里推重。母氏潘,生四子一女。家貧,或勸其遣子習(xí)商,堅不可。諸子天資聰穎。長毓元、次毓年,皆優(yōu)貢生;三毓華,留學(xué)日本,法科舉人,官至大理院推事;四毓斌……二兄毓年早卒,其遺孀及獨子皆由毓斌接來撫養(yǎng),其子乃能大學(xué)畢業(yè)。[4]48-50
此外,近代詩人陳乃文的詩文集中也有《單毓華先生傳》,較為詳細地記載了單毓華家庭成員概況:
寄父(1883—1955)諱毓華,號眉叔,字枚叔,清光緒年間癸未五月二十日亥時生,寄祖父樨亭公之第三子。長兄毓元、次兄毓年,姊毓英,尚有弟毓斌。[6]
由此,則可得出如下結(jié)論:單毓華、單毓斌、單毓元與單毓年實為一母同胞。
現(xiàn)存文獻未載單毓年長兄單毓元的生卒信息,而單毓年又因早卒,其生年無法考證,只能根據(jù)其三弟單毓華生卒信息進行逆推。按陳乃文《單毓華先生傳》所載,單毓華為“清光緒九年癸未五月二十日亥時生”[3]145,則單毓年的生年當不晚于光緒九年(1883)。此外,據(jù)《申報》刊載的上?!案裰聲骸闭n案信息,單毓年曾于1899—1909年間在格致書院求學(xué)②。結(jié)合《西藏小識》中各篇目的寫作時間,可以推斷單毓年編纂《西藏小識》的時間當在1899——1909年間,是時,單毓年就讀于格致書院。
20世紀初,英、俄等列強對我國西藏地區(qū)展開激烈爭奪,尤其是英國悍然發(fā)動第二次侵藏戰(zhàn)爭,英軍攻占了拉薩,使我國西南邊疆危機進一步加深。在邊疆危機、國家危難、社會巨變等背景下,保衛(wèi)西藏和治理西藏就成為了全國較為關(guān)注的問題。為了維護祖國統(tǒng)一,鞏固西南邊疆,一些愛國知識分子為籌藏守邊出謀劃策,提出了一系列治理西藏的建議,對當時中央政府治藏興藏提供了寶貴和重要的參考。比如,陳贊鵬曾于光緒年間向駐藏大臣條陳《治藏方略》,引起了社會的強烈反響,先后刊載于各大報紙,后為單毓年全文收錄于《西藏小識》?!段鞑匦∽R》為單毓年所編,其中文章多出于他人之手,但就其核心思想而論,單氏與各篇作者實持相似論斷。
清朝建立后,沿襲了明朝對西藏的管理制度。雍正五年,西藏內(nèi)部發(fā)生了叛亂,藏王康濟鼐被殺,清政府為了安定西藏局勢,在雍正六年設(shè)駐藏大臣。駐藏大臣的職權(quán)是代表中央政府會同達賴監(jiān)理西藏的地方事務(wù),例如高級僧俗官員的任免,財政稅收,地方軍隊的指揮,對外事務(wù)的處理等,總體來說就是協(xié)辦藏務(wù)。但是與西方列強相比,此時清政府還尚未有近代意義上的“國家”“領(lǐng)土”“民族”等具有當時國際視野下的法定意義概念。因此,單毓年在《西藏小識》中著重強調(diào)了主權(quán)意識。如:
其一曰,收主權(quán)。西哲之言國家者,皆以主權(quán)與土地人民并舉。是蓋以主權(quán)既失,則雖有土地人民亦既名存而實亡也。昔者,西藏之外交內(nèi)政向由達賴自主,我朝素不與聞,即雖設(shè)有西藏大臣而曾不能與之平等,何況攬其主權(quán)……今于西藏若仍如此,則國力幾何而可以一誤再誤乎?故今日收攬藏權(quán),不特為保固屬地,而且以保固內(nèi)國;不特為正當之行為,而且為不得已之行為也。[7]2
此段文字,足以說明單毓年對國家主權(quán)已經(jīng)有了跨時代的認識,他認為掌握主權(quán)的基礎(chǔ)就是對土地和人民實施管控。他強調(diào)應(yīng)該加強駐藏大臣的權(quán)力,將國家主權(quán)牢牢掌握在政府手里,才能保全國家?!耙硕ㄟ_賴之權(quán)限。達賴只可謂教主高高在上,藏中政治概不干涉,一歸于駐藏大臣?!盵7]3認為達賴只能作為宗教領(lǐng)袖,政治方面應(yīng)一概由駐藏大臣負責(zé)管理。后還以昔日朝鮮為例,對比當時的西藏,論析了保證國家主權(quán)在政府手中的重要性。西藏的主權(quán)應(yīng)由中央政府統(tǒng)一進行管理,駐藏大臣與達賴各司其職,這是對國家主權(quán)的重要保障。
外交權(quán)是國家元首、政府首腦、外交部門和外交機關(guān)擁有的外交職權(quán)的總稱,外交權(quán)行使的主體是國家,代表的是國家利益。此時的單毓年已經(jīng)認識到外交權(quán)的意義:
宜定達賴接見外人之限制,宜如爪哇梭羅王之例,凡屬外國人,必須得駐藏大臣允許乃得入見達賴。此乃各國于殖民地之主權(quán),不得互相侵犯,而我布告各國當無阻撓也。[7]4
單毓年認為達賴不可以隨便私下會見外賓,要接見外賓,則必須要獲得駐藏大臣的允許。總之,達賴不具有外交權(quán),因為外交權(quán)是一個國家主權(quán)的象征,西藏的外交權(quán)體現(xiàn)在代表中央政府的駐藏大臣身上。從這一建議的提出中可以看出,單毓年是一個受到了新思想沖擊的愛國文人,他的建議具有前瞻性,表現(xiàn)出了中國文人對國家建設(shè)的貢獻。
單毓年的藏區(qū)治理方案,首重交通建設(shè),較早地提出了修筑鐵路的設(shè)想。如《西藏小識》卷三對修建入藏鐵路的討論:
今后若修鐵路,經(jīng)里塘、巴塘以入藏固為正途,然工艱費巨必不得已,則筑由西寧歷青海蒙古入藏之一線,此線雖甚紆曲,然尚平坦易修,此故今所宜究者也。[8]
我們考察史料不難發(fā)現(xiàn),此時期清政府乃至大多數(shù)學(xué)者在討論進藏鐵路規(guī)劃路線時都認為應(yīng)當沿著自古以來的川藏舊路,將鐵路聯(lián)通,最終通入西藏。而單毓年在這里將川藏、青藏線路進行了對比,最終得出青藏線雖迂曲但平坦易修的結(jié)論,認為青藏線路的實施性較強,且其大致方向與現(xiàn)在我國所修建的青藏鐵路的線路基本一致,足見其識見之高遠。
此外,《西藏小識》援引陳贊鵬《上駐藏大臣條陳》,對西藏的交通系統(tǒng)建設(shè)進行了符合實際的分析:
交通之道有三,一為道路;二為郵便;三為電信。而道路有二,鐵道與馬路是也。西藏敷設(shè)鐵道之策上既言之已,若馬路則所關(guān)亦不尟也。無論藏地之鐵道未能實時敷設(shè)固須布設(shè)馬路以便交通,就使鐵道既通之后亦須敷設(shè)馬路以為補助。蓋鐵道所行者祗為繁盛之市鎮(zhèn),若偏僻之道曠野之地則非馬路不可也。[7]22
單毓年認為鐵路需要馬路輔助。受當時條件限制,西藏地區(qū)發(fā)展交通的首要任務(wù)是修馬路,因為公路運輸實是最為方便快捷的,能夠四通八達地迅速建立起完整的交通體系。鐵路一般只會覆蓋繁華的城市地區(qū),偏僻的、空曠的郊外或是偏遠地區(qū)一般更適宜馬路。而且根據(jù)西藏實際的地理特征來看,西藏地廣人稀,多是曠野之地,用鐵路來建立完整的交通體系是不現(xiàn)實的,反而更需要馬路來連接交通,這也可為以后鐵路的修建打下堅實的基礎(chǔ)。
鐵路的修建是一項利國利民卻極為耗費財力、物力的工程,若單單靠當時的地方政府是不可能完成的。于是單毓年又附議陳氏提出的對策:“一為保其利息?!橘Y以補助?!彼岢鑫裆?,依靠大家集資的方法來修建鐵路,鐵路修建完成之后,政府每年可按照股份給予民商一定的補助金,雖然最終單毓年的這個建議未被采納,但是對于當時沒有良好治藏方法的清政府來說是有一定借鑒意義和價值的。
單毓年重視教育,認為“教育最重要者乃所以維系人心,作育人才猶次也?!盵7]20我們通常認為教育是為了傳授知識,培養(yǎng)人才,促進發(fā)展,甚至決定著國家和民族的興衰成敗。但單毓年認為教育最主要的作用是為了維系人心,培育人才次之。通過接受教育,可提高人們的內(nèi)在修養(yǎng),規(guī)范人們的行為,從而凝聚人心。因此單毓年極為重視國語:
蓋國語者可以使其同心同德,日后與人雜處則言語自通情好自密而不致生反側(cè)之念。試觀爪學(xué)亦既見其驗矣,當五年前學(xué)堂未設(shè)之時,華僑土生莫不仇視新客,即來自中國者名曰“新客”。其言語不通故也,及學(xué)堂既設(shè)之后特設(shè)國語一科,于是土生之通國語者甚多而仇視新客者亦大減,此寔莫大之妙用也。[7]21-22
“國語”教育是“新客”融入爪哇(海外)社會的一個有效方略,有助于溝通交流,使人“同心同德”?!皣Z”教育在西藏所對應(yīng)的措施是:“為藏官者非通達國文稔熟國語不得為之”[7]22。若能在藏區(qū)推行“國語”教育,則“藏民將赴之如歸而其桀驁之氣亦漸歸無形矣”[7]22。這說明了無論是在海內(nèi)還是海外,抑或是我們各個民族之間的交流,都可以通過同一種相通的語言來拉近彼此間的距離,促進發(fā)展。至于如何開展“國語”教育,單毓年認為,最重要的是師資力量,應(yīng)仔細遴選教員。
教員宜慎選也。教科書之有關(guān)于教育固矣,而教員所關(guān)亦屬不鮮,慎選之法,祗求其通曉學(xué)務(wù),縱使不通各種科學(xué)亦屬無礙。而又慮教員之不悉藏語難于設(shè)教也,則宜倣爪學(xué)之例,每堂各設(shè)翻譯員爪哇通行巫語,各堂講解圖文皆以巫語也。以藏人之通中文,華人之通藏語者為之,久則教員自能通。藏中語言不必更設(shè)翻譯,亦不必更設(shè)所謂藏文學(xué)堂,日久而功緩矣。[7]21
單毓年認為教員的選擇不一定要選上知天文、下知地理的全能教員,教員只需要透徹地了解教育方面的事務(wù),即使沒掌握各種學(xué)科知識,也無多大的影響。所選擇的漢族教員需要會一點藏語,藏族教員則需會一點漢語,久而久之在大家相互交流的過程中教員就可以實現(xiàn)“自通”了。單毓年所提出的方法符合現(xiàn)在“教學(xué)相長”“潛移默化”的教育規(guī)律,對我們今天的學(xué)習(xí)生活,仍具有借鑒意義。
西藏地處我國西南邊陲,海拔高且自然環(huán)境復(fù)雜,和平解放以前,交通處于較為原始的狀態(tài),殊為不便。清代以前,西藏與中央政府及祖國腹地往來極少,故關(guān)于西藏的記載多為簡略概述,且多以官修史書為主,內(nèi)容粗疏,參考價值不高?!段鞑匦∽R》不僅闡釋了西藏的山川地理、宗教建設(shè)等問題,對我們深入了解當時愛國志士的所思所想頗有助益?!段鞑匦∽R》收錄的諸如《上駐藏大臣條陳》等篇章,支持駐藏大臣革除舊弊,對西藏政治、經(jīng)濟、文化等方面的建設(shè)和興藏提出了相應(yīng)的建議,對于當前興藏政策的制定,亦可提供視野宏闊的歷史借鑒。并且,《西藏小識》編纂多采當時各大報紙的名欄評論,研究其中各篇的思想,亦有助于我們從中瞥見清末學(xué)人以報刊為陣地,圍繞治藏、興藏開展熱烈交流、討論的盛況。
注釋:
① 讀秀中文圖書平臺本,與國圖本和陜西圖本皆不同,其具體版本信息尚待考證。
② 申報第9415號中刊載格致書院戊戌冬季課案至申報第12905號中刊載格致書院夏季課案,共有37期課案匯錄證明單毓年曾于格致書院求學(xué)。