摘? 要:人民教育出版社英語教材(必修一)和外語教學與研究出版社英語教材(必修一)既有相同之處也有不同之處。相同之處在于這兩個版本的高中英語教材都符合普通高中英語課程標準,都主要以話題的方式呈現(xiàn)內(nèi)容,都有對應的練習本和語法點的復現(xiàn),而且在閱讀之后都有設計客觀和主觀練習題,來檢測學生對文章的理解程度和對語言知識點的掌握程度。不同之處在于人教版是以單元劃分課文知識點,而外研版是以模塊劃分知識點;同時在教材內(nèi)容等方面各有側重。
關鍵詞:高中英語教材;比較;課程標準
一、人教版與外研版高中英語教材(必修一)內(nèi)容設計比較
(一)話題題材內(nèi)容設計比較
人教版題材內(nèi)容貼近日常生活,通過對這些內(nèi)容的學習,注重培養(yǎng)學生獲取信息以及運用英語思維的能力,同時培養(yǎng)學生的情感意識和道德品質。如,unit1 Friendship 中的warming up談論友誼以調查的形式出現(xiàn),通過選擇、打分來測驗學生對友誼的了解和看法,使學生熟悉的話題又能引起學生的廣泛參與,也能激發(fā)學生去表達欲望。Reading 部分是在warming up 的基礎上 更進一步提高話題的質量,體現(xiàn)思維價值,從現(xiàn)實中的朋友上升為與物做朋友。Unit3 Travel journal 中的warming up 采用填表格的形式,讓學生對比各個不同交通運輸方式的優(yōu)點和缺點,學生能廣泛的參與其中,增強學生的參與度。
外研版題材多樣,語言地道鮮活,時代特征明顯,難度適中與學生生活貼近,使學生更有動機去學。另一方面,特別關注學生學習策略的培養(yǎng)和對學生進行文化意識和跨文化交際能力的培養(yǎng)。例如,Module1 中的My First Day at Senior High,學生從初中到高中的轉變有個適應過程,新鮮、激動但又不知所措,而這篇文章對這種心態(tài)進行了描述,使學生倍感親切自然。又如Module2 的My New Teachers,剛上高中的學生對新教師非常感興趣,這篇文章正是從這個角度牢牢地把學生的視線抓住。這兩個板塊的設計直接聯(lián)系到高一新生的學習與生活,有利于激發(fā)閱讀興趣、引起情感共鳴,同時也有助于增進師生之間的友誼。此外,更注重學科的整合,具有跨學科性質,如Module5 將化學實驗融入英語教學,還有關于現(xiàn)代科技的Internet,telecommunication,時代感強,實用價值高,知識點含量足。總之,整個教材內(nèi)容題材注重循序漸進,螺旋上升的學習規(guī)律。
兩版內(nèi)容設計也存在著不同之處,首先人教版在閱讀設計上是由warming up—pre-reading—reading—comprehending的模塊構成。warming up 板塊起著一個引入的作用,通過設置與學生日常息息相關的話題,使學生更好的進行聯(lián)想且有話可說,激發(fā)了學生對本單元的學習興趣。warming up 板塊呈現(xiàn)給學生的方式是多樣的,如:問卷調查、看圖畫和圖表等。然而,外研版在閱讀設計上與人教版略有不同,本版是以Vocabulary and speaking的方式,更加注重相關詞匯和一些開放性問題的回答來激發(fā)學生的思維,同時注重培養(yǎng)學生的綜合與概括能力。
(二)詞匯呈現(xiàn)設計比較
人教版的詞匯表編寫設置別具匠心,分為了課標詞匯和非課標詞匯,用三角形標識課標詞匯,用黑體標識重點詞匯和短語。這樣便于學生區(qū)分詞匯,有重點的學習,提高詞匯學習效率。然而,外研版將每個單元的詞匯與短語分別羅列出來,這樣更整潔有序,而且標出了每個單詞的頁碼,更有利于老師詞匯模塊教學和學生回歸課文理解詞義。
此外,這兩版教材在單元教學中也有呈現(xiàn)詞匯,但呈現(xiàn)方式有異。人教版教材主要是用黑體的方式呈現(xiàn)文章中的重點詞匯和短語,便于學生在語境中學習、掌握和復習重點詞匯和短語。而外研版教材以詞匯框的形式再現(xiàn)詞匯,并將詞匯與語言技能融為一體。更加注重詞匯的學習,每個技能訓練之前都要把將要學習的生詞以不同的方式列舉出來,或與圖片相結合,或者以意群的方式歸納出現(xiàn)。各個單元或項目中的生詞學習活動的安排,都是由識別、理解、運用等由易到難組成。如,Module3 中Introduction部分,首先是單詞與圖片的搭配,使學生有感性認識,接著是采用提問及搭配的方式使單詞在句子層面體現(xiàn)出來,最后是在學生與老師的共同交流創(chuàng)造出新的、含有這些生詞的篇章,從而使學生在不知不覺地使用過程中提高了綜合運用語言運用能力,符合學生學習與掌握生詞的規(guī)律。
總之,兩版教材的詞匯呈現(xiàn)各有其優(yōu)勢和特點,作為英語教師可以有所取舍,現(xiàn)在的英語教師更偏向于運用外研版的詞匯教學模式。
二、教材評價
兩版教材都有自己的優(yōu)勢與不足。人教版在閱讀上所采用的分層設計為提高學生獲取信息和處理信息的能力提供了平臺。在呈現(xiàn)單詞方面更具特色,便于學生區(qū)別重點單詞和短語,在語境中復習單詞。還運用了簡單的英語解釋生詞的意思,有利于學生更好的理解單詞詞義。其中的learning tip 和reading for fun是非常具有特色的,有利于激發(fā)英語學習的興趣和提高英語學習的動機。另一方面,人教版的詞匯重復率相對較低,對語音方面重視不夠等。
外研版的教材更貼近學生生活實際,從多方面強化語言技能的訓練,特別關注學生學習策略的培養(yǎng),具有更強的學科整合意識和跨學科的性質。教材每個模塊的項目雖多,但是這些項目結合得非常好。特別是Module3 聽力部分是一個采訪,而采訪是緊緊圍繞本模塊的新授內(nèi)容進行編寫的,而后面的Pronunciation及 Everyday English都是與Listening的內(nèi)容相關的,這樣的整合,使學生在接受新內(nèi)容時感覺到水到渠成,教師在教學過程中感覺到事半功倍,同時每一個任務型教學是結合中國實際情況設計的。以任務為主線貫穿其中,比較適合中國學生的實際英語學習情況。以詞匯框的形式再現(xiàn)已經(jīng)學相關詞匯,銜接性強。而且設有Pronunciation板塊,保證了大多數(shù)學生的共同基礎,具有較強的基礎性(羅毅,2011)。同時,外研版詞匯量較大,給學生帶來巨大挑戰(zhàn)。
總之,教師不應拘泥于任何一本教材,應從學生實際出發(fā),深度挖掘教材,整合教材內(nèi)容。作為教師可以根據(jù)教材編排的內(nèi)容、順序和活動作出相應的調整和取舍,以便提高教學效果。
參考文獻
[1]? 陳琳,Simon Greenall. 英語(必修一)(供一年級上學期使用). 北京:外語教學與研究出版社,2006.7.
[2]? 陳琳,王薔,程曉堂.英語課程標準(實驗)解讀[M].南京:江蘇出版社,2003.10.
[3]? 劉道義. 英語(必修一). 北京:人民教育出版社,2007.1.
[4]? 羅毅. 英語課程標準研修與教材分析[M]. 浙江:浙江大學出版社,2011.
[5]? 中華人民共和國教育部制定.普通高中英語課程標準[M].北京:人民教育出版社,2017.
作者簡介:胡建平(1993-)女,漢族,四川宜賓人,學生,教育碩士,研究方向:英語教育。