楊忠妍
摘 ?要:英美文學(xué)作品從其本質(zhì)上講代表著英美民族文化,特定時(shí)期的英美文化具有不同的特色。學(xué)習(xí)英文文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)能夠更加透徹的理解英美文化的民族地域?qū)傩?。本文用跨文化的視角?duì)英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)進(jìn)行賞析,對(duì)其特點(diǎn)進(jìn)行分析和總結(jié)。用跨文化的視角賞析英美文學(xué)作品,培養(yǎng)跨文化意識(shí),增強(qiáng)文學(xué)賞析交流。
關(guān)鍵詞:跨文化;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù)
[中圖分類號(hào)]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-12--01
引言
語(yǔ)言是一門(mén)藝術(shù),恰當(dāng)適宜的語(yǔ)言運(yùn)用能夠唯美完善的表達(dá)出核心思想。文學(xué)作品在體現(xiàn)地域特色,融入時(shí)代特征方面具有的得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。不斷挖掘英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的特點(diǎn)對(duì)于用跨文化視角賞析英美文學(xué)具有重要的意義。
1.跨文化視角下英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的特點(diǎn)
1.1源于生活而高于生活
英美文學(xué)作品源于現(xiàn)實(shí)生活而高于現(xiàn)實(shí)生活,具有一定的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)和時(shí)代特征。不同的文學(xué)英美作品創(chuàng)建于不同的時(shí)代背景、文化特性之上。結(jié)合英美民族的現(xiàn)實(shí)生活才能更好地理解文學(xué)作品的真實(shí)內(nèi)涵。學(xué)習(xí)和解讀英美文學(xué)作品不能僅從其藝術(shù)性和文學(xué)性入手,要對(duì)其特殊的時(shí)代背景和人物特征進(jìn)行考證,深入作者的內(nèi)心世界再結(jié)合英美文學(xué)的語(yǔ)言特色和書(shū)寫(xiě)方式才能全面的詮釋文學(xué)作品的真實(shí)意蘊(yùn)。英美文學(xué)作品反應(yīng)的是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的態(tài)度和社會(huì)價(jià)值取向,對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)感受和真切感悟。英美文學(xué)作品的表現(xiàn)形式多樣,表現(xiàn)力豐富,研究英美文學(xué)作品能夠領(lǐng)略英美文化的內(nèi)在關(guān)懷。
1.2英美文學(xué)詞匯具有故事性和情節(jié)性
英美歷史中具有諸多的經(jīng)典故事,已逐漸成為文學(xué)創(chuàng)作重要的素材來(lái)源。把經(jīng)典故事穿插于文學(xué)作品中已成為一種文學(xué)創(chuàng)作的重要藝術(shù)形式。英美文學(xué)作品同樣秉承了這一藝術(shù)形式。作家通過(guò)借用經(jīng)典故事來(lái)表達(dá)創(chuàng)作的真實(shí)目的,把難以表達(dá)的哲學(xué)思想、情感用具有故事性和情節(jié)性的典故傳達(dá)給讀者。簡(jiǎn)單的文學(xué)語(yǔ)言和詞匯透露著深刻的內(nèi)涵。例如“achiles heels”這一英美文學(xué)詞匯,蘊(yùn)含著希臘的經(jīng)典神話故事,從而傳達(dá)出故事延申的寓意。
1.3戲劇性獨(dú)白的使用
戲劇性獨(dú)白的使用在英美文學(xué)作品中的運(yùn)用已屢見(jiàn)不鮮,成為文學(xué)創(chuàng)作必不可少的一個(gè)組成部分。戲劇性獨(dú)白不僅不會(huì)使文學(xué)作品的藝術(shù)性降低,反而成為了英美文學(xué)作品一個(gè)顯著的特點(diǎn)。戲劇性獨(dú)白形式據(jù)可靠文獻(xiàn)資料顯示創(chuàng)始于1857年索恩伯里的詩(shī)歌《騎士與圓顱黨人之歌》中。到1886年丁尼生發(fā)表的《六十年后的羅克斯勒官》充分地展現(xiàn)了戲劇性獨(dú)白形式的魅力。戲劇性獨(dú)白形式的運(yùn)用能夠使讀者在賞析文學(xué)作品內(nèi)容的同時(shí),實(shí)現(xiàn)與作者思想的碰撞與交流。
2.跨文化視角賞析英美文學(xué)作品應(yīng)遵循的原則
2.1以尊重文化差異為基礎(chǔ),進(jìn)行文學(xué)作品的賞析
中西方文學(xué)作品因地域差異、文化差異具有不同特點(diǎn)和風(fēng)采。賞析英美文學(xué)作品必須遵循中西文化具有差異性原則,這樣才能理性客觀地對(duì)待英美文學(xué)作品。所謂中西差異主要表現(xiàn)在思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣和價(jià)值觀等幾個(gè)方面。思維方式差異性表現(xiàn)在思考問(wèn)題方面,我們講求辯證的問(wèn)題和事物,從不同的層面分析問(wèn)題,追求中庸之道。而西方國(guó)家講求思維的邏輯性,注重邏輯思維,定量定性的分析問(wèn)題,追求思維理性。風(fēng)俗習(xí)慣差異性表現(xiàn)在詞匯的內(nèi)涵上,在我們國(guó)家漢語(yǔ)文學(xué)中“老”字含有對(duì)人尊稱和尊敬的意思,例如“老師”“老板”“老前輩”等,而在西方國(guó)家“old”一詞類似于漢語(yǔ)中的“老”字,即有年齡的大的意思,也可以又來(lái)表達(dá)過(guò)時(shí)的、落后的的意思,具有差異性。價(jià)值觀差異性主要表現(xiàn)在對(duì)事物的總的態(tài)度表達(dá)。例如“個(gè)人主義”一詞,在我國(guó)漢語(yǔ)中是與“集體主義”相對(duì)立的一個(gè)詞匯,是一個(gè)貶義詞,強(qiáng)調(diào)過(guò)于注重自我利益,而忽視集體、他人的利益,表示一個(gè)人自私自利。而在西方國(guó)家中,“個(gè)人主義”一詞傳達(dá)的是一種獨(dú)立精神、個(gè)人價(jià)值、民主自由的意思。從跨文化視角的角度賞析英美文學(xué)作品必須建立在文化差異的基礎(chǔ)之上,是文學(xué)作品賞析應(yīng)遵循的基本原則。
2.2以時(shí)代背景為基礎(chǔ),進(jìn)行英美文學(xué)作品賞析
任何的文學(xué)作品都不能脫離時(shí)代而獨(dú)立存在,不管何種形式的文學(xué)作品都具有其特有的時(shí)代內(nèi)涵。在賞析英美文學(xué)作品時(shí),應(yīng)堅(jiān)持時(shí)代背景為基礎(chǔ)的原則,在創(chuàng)設(shè)的時(shí)代情境下賞析文學(xué)作品。不能因所處時(shí)代的不同,對(duì)文學(xué)作品產(chǎn)生排斥,應(yīng)從作品的語(yǔ)言中仔細(xì)地感受時(shí)代的氣息和特征,在進(jìn)行深刻的理解。用跨文化的視角進(jìn)行英美文學(xué)賞析應(yīng)打破中西方文化隔閡,進(jìn)行多方面的比較分析,提升跨文化意識(shí)和跨文化文學(xué)交流能力。
2.3感受英美文學(xué)作品中語(yǔ)言的獨(dú)特魅力
英美文學(xué)作品的風(fēng)格流派多元,不同風(fēng)格的文學(xué)作品中語(yǔ)言的使用和表達(dá)形式各具特色。對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行賞析不能以簡(jiǎn)單的閱讀為主,要挖掘其使用語(yǔ)言的藝術(shù)性。賞析過(guò)程中深刻體會(huì)作者使用語(yǔ)言的真實(shí)意圖、語(yǔ)言特色和魅力,以便于在未來(lái)的學(xué)習(xí)中運(yùn)用。
參考文獻(xiàn):
[1]段學(xué)慧.跨文化視角下對(duì)英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的研究[J].江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2018(08):162-164+166.
[2]劉娟.從跨文化的視角分析英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)[J].現(xiàn)代交際,2018(15):86-87.
[3]李日.跨文化視角下英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)賞析——評(píng)《英美文學(xué)自主學(xué)習(xí)與實(shí)踐》[J]中國(guó)教育學(xué)刊,2018(08):130-130.