英美文學(xué)作品
- 英美文學(xué)作品閱讀和鑒賞策略分析
與心境。英美文學(xué)作品創(chuàng)作于其他文化背景之下,同樣有著深厚的文學(xué)價(jià)值與文化價(jià)值。本文首先闡述英美文學(xué)作品對(duì)中國(guó)讀者的價(jià)值,然后分析閱讀鑒賞英美文學(xué)作品的意義,然后總結(jié)中國(guó)讀者在英美文學(xué)作品閱讀和鑒賞面對(duì)的困難,最后提出英美文學(xué)作品閱讀和鑒賞的策略?!娟P(guān)鍵詞】英美文學(xué)作品;閱讀;鑒賞【中圖分類(lèi)號(hào)】I106 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1007—4198(2023)08—027—03引言有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,文學(xué)作品的創(chuàng)作需要讀者與作者共同完成。也就是說(shuō),作者創(chuàng)作的
中國(guó)民族博覽 2023年8期2023-07-12
- 英美文學(xué)作品對(duì)英文電影價(jià)值觀的影響
下,大量英美文學(xué)作品被成功改編成英文電影,并在世界范圍內(nèi)廣泛傳播開(kāi)來(lái),其展現(xiàn)出來(lái)的價(jià)值觀對(duì)于豐富世界文化產(chǎn)生了重要的啟示意義。英美文學(xué)作品兼具理性、人文和幽默的特點(diǎn),對(duì)英文電影價(jià)值觀的影響較大。為此,通過(guò)從經(jīng)濟(jì)層面、生活層面、精神層面等幾個(gè)方面,詳細(xì)闡述英美文學(xué)作品對(duì)英文電影價(jià)值觀的影響,以期更好地幫助大眾理解英美文學(xué)作品、欣賞英文電影的魅力。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品 英文電影 價(jià)值觀 影響文學(xué)作為人類(lèi)歷史上思想和智慧的結(jié)晶,不僅在提高人類(lèi)認(rèn)知,推動(dòng)人類(lèi)文明發(fā)
文學(xué)教育 2023年5期2023-05-26
- 多元文化視角下英美文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn)分析
簡(jiǎn)要闡述英美文學(xué)作品語(yǔ)言基礎(chǔ)上,對(duì)多元文化視角下英美文學(xué)作品的解讀原則和語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行分析研究,提出了一系列解讀英美文學(xué)作品的有效策略,以提升對(duì)英美文學(xué)的認(rèn)知,從中感受不同文化背景下文學(xué)作品的深刻內(nèi)涵。在多元文化視角下通過(guò)對(duì)英美文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn)的分析,將其表達(dá)技巧應(yīng)用助力于國(guó)內(nèi)文學(xué)寫(xiě)作中,以更好推動(dòng)國(guó)內(nèi)文學(xué)的不斷發(fā)展進(jìn)步。關(guān)鍵詞:多元文化 英美文學(xué)作品 語(yǔ)言特點(diǎn) 差異性英美文學(xué)作品是推動(dòng)世界文學(xué)發(fā)展的組成部分[1],受不同地域、民族、宗教等多重因素影響下的英
文學(xué)教育 2023年5期2023-05-26
- 以《紫色》為例論英美文學(xué)作品中的敘事方式
關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品 敘事解讀 紫色敘事學(xué)發(fā)源于西方國(guó)家,大約在20 世紀(jì)最早在法國(guó)創(chuàng)立,主要是對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行形式主義批判。許多著名作家如俄國(guó)的弗拉基米爾普洛普、法國(guó)的茨維坦托羅多夫等,都對(duì)敘事學(xué)的發(fā)展做出了極大的貢獻(xiàn)。今天隨著全球化文學(xué)發(fā)展的思潮來(lái)臨,敘事學(xué)已經(jīng)成為各個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)研究的一種學(xué)術(shù)理論,也是目前英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生翻譯解讀英美文學(xué)作品原著的一種重要手段和方式。英美文學(xué)作品基于其特殊的文化背景與其他國(guó)家的文學(xué)作品有著不同程度的差異,而且英美文學(xué)所處的文
名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2022年10期2022-05-30
- 跨文化視角下英美文學(xué)作品的語(yǔ)言藝術(shù)賞析研究
下,賞析英美文學(xué)作品的語(yǔ)言藝術(shù),能夠深層次理解英美文學(xué)內(nèi)涵,增強(qiáng)對(duì)文學(xué)作品的見(jiàn)解。對(duì)此,基于跨文化視角下,應(yīng)遵循尊重文化差異原則、立足于時(shí)代眼光審視原則、平等對(duì)話(huà)交流原則基礎(chǔ)上,解讀英美文學(xué)作品中的歐洲語(yǔ)言特色、引經(jīng)據(jù)典的語(yǔ)言、犀利的文學(xué)語(yǔ)言,實(shí)現(xiàn)東西方文化交流。關(guān)鍵詞:跨文化;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù);賞析引言人類(lèi)跨文化交流具有幾千年的歷史,伴隨當(dāng)今時(shí)代世界各國(guó)交流日益密切,國(guó)與國(guó)之間的交流范疇不斷拓寬,不僅包括政治、軍事、教育、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域,文化交流成為最
江蘇廣播電視報(bào)·新教育 2022年1期2022-05-15
- 英美文學(xué)作品中隱喻的美學(xué)價(jià)值研究
出發(fā),從英美文學(xué)作品隱喻的文化內(nèi)涵、表達(dá)方式層層剖析分析隱喻所蘊(yùn)含的美學(xué)價(jià)值,并探尋隱喻美學(xué)價(jià)值研究的新方向?!娟P(guān)鍵詞】英美文學(xué)作品;隱喻;美學(xué)價(jià)值【中圖分類(lèi)號(hào)】G623 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1007-4198(2022)03-133-03【本文著錄格式】張麗坤.英美文學(xué)作品中隱喻的美學(xué)價(jià)值研究[J].中國(guó)民族博覽,2022,02(03):133-135.引言為了提升文學(xué)作品的美學(xué)價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值,文學(xué)作品常使用一些特殊的語(yǔ)言藝術(shù)表達(dá)以達(dá)到修飾語(yǔ)言
中國(guó)民族博覽 2022年3期2022-05-01
- 英美文學(xué)翻譯的差異性及其美學(xué)價(jià)值研究
環(huán)境下,英美文學(xué)作品成為傳播英美文化的重要載體,同時(shí)也為我國(guó)文學(xué)作品的創(chuàng)作奠定了基礎(chǔ),因此以英美文學(xué)作品本身的價(jià)值作為切入點(diǎn),建立在英美文學(xué)翻譯工作的角度,結(jié)合不同翻譯方式落實(shí)美學(xué)價(jià)值解析。直譯、情感翻譯以及意譯所呈現(xiàn)出來(lái)的美學(xué)價(jià)值有所不同,直譯更為客觀,情感翻譯在于共情,而意譯將會(huì)描繪出不同的語(yǔ)言感受。有效的翻譯能夠進(jìn)一步提升英美文學(xué)本身的社會(huì)影響力,同時(shí)也可以為翻譯工作的創(chuàng)新增加靈魂?!娟P(guān)鍵詞】 英美文學(xué)作品;翻譯;美學(xué)價(jià)值建立在文學(xué)傳播的基礎(chǔ)上,翻譯
今古文創(chuàng) 2022年7期2022-03-02
- 淺談英美文學(xué)作品的價(jià)值觀及現(xiàn)實(shí)意義
背景下,英美文學(xué)作品的流入對(duì)于我國(guó)文化事業(yè)的發(fā)展發(fā)揮了重要作用,其所折射出的價(jià)值觀具有重要的啟示意義。本文專(zhuān)門(mén)圍繞英美文學(xué)作品所呈現(xiàn)出的價(jià)值、思想展開(kāi)研究。首先,對(duì)英美文學(xué)的歷史發(fā)展進(jìn)程進(jìn)行了簡(jiǎn)要介紹;其次,對(duì)英美文學(xué)作品本身所表現(xiàn)出或理性主義、或人文主義、或黑色幽默的價(jià)值觀進(jìn)行了深入解析;最后,結(jié)合當(dāng)今社會(huì)發(fā)展就這些價(jià)值觀所蘊(yùn)含的現(xiàn)實(shí)意義進(jìn)行了專(zhuān)門(mén)性的探究。希望能夠通過(guò)以下研究,進(jìn)一步拉近社會(huì)大眾與英美文學(xué)作品之間的距離,使讀者能夠?qū)?span id="j5i0abt0b" class="hl">英美文學(xué)作品深刻內(nèi)涵
校園英語(yǔ)·上旬 2022年1期2022-02-11
- 品析英美文學(xué)作品《無(wú)名的裘德》中女性形象的矛盾性
鍵詞】 英美文學(xué)作品;《無(wú)名的裘德》;女性形象;矛盾性【中圖分類(lèi)號(hào)】 I106 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A 【文章編號(hào)】 2096-4102(2021)05-0073-03《無(wú)名的裘德》作為英美文學(xué)作品中較為著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)之一,也是英國(guó)作家哈代所創(chuàng)作的一部作品,這一作品特殊之處在于女主人公阿拉貝娜與淑這兩個(gè)人都呈現(xiàn)出了“雙性同體”的特點(diǎn),作者在創(chuàng)作的時(shí)候希望借此來(lái)有效表達(dá)出對(duì)于男女兩性關(guān)系的認(rèn)識(shí),而且也在一定程度上體現(xiàn)出了他自己的女權(quán)主義思想。但是縱觀整部作品我們
山西能源學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年5期2021-11-20
- 中西文化差異對(duì)英美文學(xué)翻譯的影響研究
很容易給英美文學(xué)作品翻譯帶來(lái)困難,因此很多文學(xué)作品的翻譯往往都不夠準(zhǔn)確,而如何在翻譯英美文學(xué)作品的過(guò)程中協(xié)調(diào)中西方文化差異,將作品內(nèi)容的深層含義準(zhǔn)確翻譯出來(lái),成了很多翻譯工作者所關(guān)注的重要問(wèn)題?;诖?,本文從英美文學(xué)作品翻譯的視角出發(fā),對(duì)中西方各種文化差異所產(chǎn)生的影響進(jìn)行了分析,同時(shí)以協(xié)調(diào)中西方文化差異、保證文學(xué)作品翻譯準(zhǔn)確性為目標(biāo),為英美文學(xué)作品翻譯提出了一些具體建議,以期能夠?yàn)?span id="j5i0abt0b" class="hl">英美文學(xué)作品的有關(guān)翻譯工作提供一定參考。關(guān)鍵詞:中西文化差異;英美文學(xué)作品;
雨露風(fēng) 2021年8期2021-10-01
- 他山之石可以攻玉
學(xué)中引入英美文學(xué)作品的必要性,因文學(xué)作品的閱讀既能提升學(xué)生文化修養(yǎng)和人文素質(zhì),開(kāi)拓學(xué)生視野,又符合課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,有助于提升英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ)教學(xué); 英美文學(xué)作品; 提升教學(xué)質(zhì)量根據(jù)教育部制定的<<普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)>>中關(guān)于課程標(biāo)準(zhǔn)性質(zhì)的敘述:高中學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ),可以促進(jìn)心智、情感、態(tài)度與價(jià)值觀的發(fā)展和綜合人文素養(yǎng);關(guān)于課程的基本理念之一是: 關(guān)注學(xué)生情感,提高人文素養(yǎng)。我們知道,語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵。在英語(yǔ)教學(xué)中,文化主要是指英語(yǔ)國(guó)家的歷史
科教創(chuàng)新與實(shí)踐 2021年10期2021-09-10
- 探討英美文學(xué)作品的鑒賞及閱讀審美
因此在對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行鑒賞的過(guò)程中,需要進(jìn)行科學(xué)性的閱讀審美,結(jié)合自身的理解能力以及藝術(shù)修養(yǎng)能力來(lái)對(duì)英美文學(xué)作品背后所蘊(yùn)含的情感以及文學(xué)價(jià)值進(jìn)行深入的分析和研究,從而明確英美文學(xué)作品的主要風(fēng)格,掌握正確的鑒賞和閱讀審美要點(diǎn),充分的挖掘英美文學(xué)作品的人文意義。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;鑒賞;閱讀審美作者簡(jiǎn)介:劉志波,山東沂水人,畢業(yè)于中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè),現(xiàn)在青島酒店管理職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部工作,講師。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文
青年文學(xué)家 2021年9期2021-05-13
- 英美文學(xué)作品中戲劇性獨(dú)白傳統(tǒng)概述
要:在英美文學(xué)作品里,戲劇性獨(dú)白作為一種文學(xué)表達(dá)方式對(duì)展現(xiàn)人物內(nèi)心情感世界具有重要作用,運(yùn)用戲劇獨(dú)白表現(xiàn)方式將文學(xué)作品與舞臺(tái)戲劇表演寓于一體,不但能夠升華故事人物的思想感情,而且能夠完整塑造人物形象特征。傳統(tǒng)戲劇獨(dú)白文學(xué)藝術(shù)經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的沉淀與發(fā)展,在各種因素作用下,逐漸形成了現(xiàn)代戲劇獨(dú)白形式。根據(jù)戲劇性獨(dú)白的典型特點(diǎn),筆者試圖簡(jiǎn)述常見(jiàn)的戲劇獨(dú)白形式,為專(zhuān)業(yè)人士研究英美文學(xué)提供便利之門(mén)。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;戲劇性獨(dú)白傳統(tǒng);幽默性口語(yǔ)獨(dú)白[中圖分類(lèi)號(hào)]:
青年文學(xué)家 2020年32期2020-12-08
- 英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)及語(yǔ)境運(yùn)用研究
? 要:英美文學(xué)作品與我國(guó)的文學(xué)作品在語(yǔ)言表達(dá)形式上,尤其是在關(guān)聯(lián)性語(yǔ)境上,存在著較大的差異。在閱讀英美文學(xué)作品的過(guò)程中,要想了解創(chuàng)作者的寫(xiě)作意圖,就要熟知中西方文化的差異,準(zhǔn)確把握西方文化中的文學(xué)理念,充分了解作品的創(chuàng)作背景,并借助于語(yǔ)境進(jìn)行關(guān)聯(lián)性的有效融合,繼而加深對(duì)英美文學(xué)作品的理解。英美文學(xué)作品中語(yǔ)境功能之間存在一定的關(guān)聯(lián)性,所以應(yīng)依賴(lài)于某種語(yǔ)境功能來(lái)理解作品,甚至還要借助于不同的功能來(lái)了解作品的內(nèi)涵。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;語(yǔ)境;關(guān)聯(lián)性作者簡(jiǎn)介:秦
青年文學(xué)家 2020年32期2020-12-08
- 英美文學(xué)作品中英語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用分析
? 要:英美文學(xué)作品是英文文化的重要外在表現(xiàn),其充分反映了西方社會(huì)文化發(fā)展歷程,具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力,對(duì)英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言特點(diǎn)及應(yīng)用進(jìn)行分析,能夠幫助人們更為深入的了解英美文化背景、特點(diǎn)以及意義,為東西方文化交流提供更有力的支持和保障。鑒于這種情況,本文首先詳細(xì)分析了英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn),然后深入探究了英美文學(xué)作品中英語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;英語(yǔ)語(yǔ)言;應(yīng)用分析作者簡(jiǎn)介:聞蔚(1978.9-),女,漢族,江蘇南通人,碩士,南通大學(xué)副教授,研究方
青年文學(xué)家 2020年32期2020-12-08
- 語(yǔ)篇分析視野下英美文學(xué)作品文體特點(diǎn)解讀
? 要:英美文學(xué)作品研究是我國(guó)高等教育院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中的重點(diǎn)內(nèi)容,目前基于語(yǔ)篇分析視野的該類(lèi)研究開(kāi)展主要是對(duì)文學(xué)作品文體特點(diǎn)的有效解讀,它的探索意義價(jià)值深刻,專(zhuān)門(mén)針對(duì)英美文學(xué)小說(shuō)結(jié)構(gòu)、歷史背景以及文學(xué)表現(xiàn)手法等等進(jìn)行分析解讀,深層次挖掘了英美文學(xué)作品文體特點(diǎn)。本文首先展開(kāi)了語(yǔ)篇分析原理與主要內(nèi)容研究,然后結(jié)合案例展開(kāi)主題研究,希望一窺英美文學(xué)作品文體奧妙。關(guān)鍵詞:語(yǔ)篇分析;英美文學(xué)作品;文體特點(diǎn);必要性;案例分析作者簡(jiǎn)介:林森(1979.6-),男,漢族,開(kāi)
青年文學(xué)家 2020年30期2020-11-18
- 中西文化差異視角下的英美文學(xué)作品漢譯思考分析
:在漢譯英美文學(xué)作品過(guò)程中,會(huì)遇到很多關(guān)于中西方文化差異的問(wèn)題,這種文化特性也對(duì)英美文學(xué)作品的漢譯水平提出了更高的要求。想要讓讀者更透徹的了解英美文學(xué)作品的內(nèi)涵和西方文化,必須從價(jià)值觀、思維模式、風(fēng)俗文化等方面切入,全方位的掌握中西方文化的差異點(diǎn),進(jìn)而以中西文化差異的視角開(kāi)啟全新的英美文學(xué)作品漢譯思路。關(guān)鍵詞:中西文化差異 英美文學(xué)作品 漢譯 思考分析隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的推進(jìn)和國(guó)際文化的不斷融合,中西方國(guó)家之間的交流越來(lái)越多。中西方國(guó)家存在明顯的文化差異,
文學(xué)教育·中旬版 2020年10期2020-11-09
- 文化意向在英美文學(xué)作品中的應(yīng)用
著重分析英美文學(xué)作品中文化意象的具體應(yīng)用方式,希望能夠?yàn)槠渌x者理解相關(guān)英美文學(xué)作品給予一定的幫助。關(guān)鍵詞:文化意向;英美文學(xué)作品;《老人與?!纷髡吆?jiǎn)介:熊燕飛(1982-),女,江西南昌人,本科,講師,研究方向:英美文學(xué)。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-29--02文化是文學(xué)作品得以構(gòu)建和組成的基礎(chǔ),例如科幻、幻想等與現(xiàn)實(shí)生活相脫離的文學(xué)作品,也會(huì)受到現(xiàn)實(shí)文化背景的影響,但是在閱讀不同類(lèi)型的文學(xué)
青年文學(xué)家 2020年29期2020-10-26
- 閱讀英美文學(xué)作品在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的意義
習(xí)來(lái)說(shuō),英美文學(xué)作品的閱讀具有重要的輔助作用,其可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而提升英語(yǔ)實(shí)力。鑒于此,本文主要立足于英美文學(xué)作品的相關(guān)特點(diǎn),簡(jiǎn)要分析了閱讀英美文學(xué)作品在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的意義,以期促進(jìn)學(xué)生成長(zhǎng)成才。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;英語(yǔ)閱讀;教學(xué);意義中圖分類(lèi)號(hào):H316文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-9129(2020)06-0166-01Abstract:CollegeEnglishteachinghasalwaysbeenakeysubjectinco
數(shù)碼設(shè)計(jì) 2020年6期2020-10-13
- 跨文化語(yǔ)境下的英美文學(xué)作品翻譯探討
? 要:英美文學(xué)作品翻譯是促進(jìn)文化交流,增強(qiáng)世界聯(lián)系的有效途徑,通過(guò)英美文學(xué)作品翻譯,可以使讀者充分感受到西方國(guó)家的文化特點(diǎn)、人文風(fēng)情、語(yǔ)言特色等,同時(shí)還可以傳播優(yōu)秀的文學(xué)作品,提升人們的閱讀品鑒水平等,是重要的文化溝通手段。為了能夠更加充分地發(fā)揮出英美文學(xué)作品的作用,就需要對(duì)跨文化語(yǔ)境的相關(guān)內(nèi)容有更加深入的了解,全方面多角度的去進(jìn)行翻譯水平的提升,最大限度的對(duì)作品的表達(dá)、主題等內(nèi)容進(jìn)行還原,實(shí)現(xiàn)英美文學(xué)作品翻譯的價(jià)值。關(guān)鍵詞:跨文化語(yǔ)境;英美文學(xué)作品;翻
青年文學(xué)家 2020年27期2020-09-29
- 跨文化視角下英美文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn)分析
視角下,英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)十分鮮明,更加注重獨(dú)白等語(yǔ)言表達(dá)方式,同時(shí)開(kāi)展了高效的經(jīng)典引用與傳承,借助語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行文化意識(shí)的展現(xiàn)。通過(guò)分析跨文化視角下的英美文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn),能夠更好地實(shí)現(xiàn)閱讀廣度與深度的拓展,實(shí)現(xiàn)文學(xué)作品鑒賞能力的提升。因此,在當(dāng)前的英美文學(xué)作品賞析中,需要從跨文化視角下進(jìn)行分析,針對(duì)其語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行論述,感受其中所蘊(yùn)藏的語(yǔ)言魅力,讓讀者能夠?qū)?span id="j5i0abt0b" class="hl">英美文學(xué)作品形成更為深刻的理解。關(guān)鍵詞:跨文化視角;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言特點(diǎn)[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106
青年文學(xué)家 2020年27期2020-09-29
- 文化差異視角下英美文學(xué)作品語(yǔ)言風(fēng)格研究
異,對(duì)于英美文學(xué)作品語(yǔ)言風(fēng)格的探究要在文化差異的視角之下探究。本文從英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)創(chuàng)作的背景入手,深入探究文化差異視角下英美文學(xué)作品解讀的原則,進(jìn)而闡述文化差異視角下英美文學(xué)作品的語(yǔ)言風(fēng)格。關(guān)鍵詞:文化差異視角下;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言風(fēng)格;創(chuàng)作背景;原則作者簡(jiǎn)介:孫亞敏(1991.11-),女,河南駐馬店人,碩士,駐馬店職業(yè)技術(shù)學(xué)院助教,研究方向:英美文學(xué)方向。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-
青年文學(xué)家 2020年27期2020-09-29
- 中西文化差異與英美文學(xué)作品英漢翻譯的相關(guān)探討
原真實(shí)的英美文學(xué)作品。關(guān)鍵詞:中西文化差異;英美文學(xué)作品;英漢翻譯在中西方文化不斷發(fā)展的歷史車(chē)輪中,文學(xué)作品起到了一定的反映和積淀的作用,這對(duì)于不同的國(guó)家來(lái)說(shuō)產(chǎn)生的差異性是一項(xiàng)重要的研究?jī)?nèi)容。在進(jìn)行外文作品的翻譯過(guò)程中,文化的差異性體現(xiàn)得淋漓盡致,反映出了一些國(guó)家的客觀政治背景和具體發(fā)展情況,人們對(duì)于文學(xué)作品的認(rèn)識(shí)不僅僅是單純地了解書(shū)中的內(nèi)容,更希望通過(guò)書(shū)中的描寫(xiě)來(lái)了解文學(xué)作品的創(chuàng)作過(guò)程中當(dāng)時(shí)外國(guó)文化的政治背景以及人文背景,從而了解外國(guó)的更深層次的文化底蘊(yùn)
北方文學(xué) 2020年14期2020-09-23
- 中西方文化差異背景下英美文學(xué)作品翻譯分析
化差異;英美文學(xué)作品;翻譯翻譯不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,而是能夠體現(xiàn)不同國(guó)家文化之間的多樣化。文化不同所以審美觀念也有所不同,這些差異性在一定程度上會(huì)影響英美文學(xué)作品的翻譯。所以,在英美文學(xué)作品翻譯過(guò)程中要具有扎實(shí)的文化基礎(chǔ),對(duì)作品的歷史背景、時(shí)代背景進(jìn)行有效的分析和研究,使其能夠更好地了解作品所要表達(dá)的含義。一、中西文化差異對(duì)英美文學(xué)作品翻譯的影響(一)差異性——中西方價(jià)值觀中國(guó)是一個(gè)集體主義社會(huì),西方國(guó)家則是一個(gè)個(gè)人主義社會(huì),雙方價(jià)值觀念存在一定的差異性,所
北方文學(xué) 2020年14期2020-09-23
- 英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)及語(yǔ)境運(yùn)用
地接觸到英美文學(xué)作品。英美文學(xué)作品有這么幾個(gè)語(yǔ)言特點(diǎn):(一)語(yǔ)言?xún)?yōu)美;(二)文化特征明顯;(三)重視戲劇獨(dú)白;(四)重視對(duì)經(jīng)典的引用。英美文學(xué)作品和我國(guó)的文學(xué)作品在語(yǔ)言形式上,尤其是在關(guān)聯(lián)性語(yǔ)境有很大的不同,在對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行閱讀時(shí),要想更好地理解創(chuàng)作者的意圖就要理解中西方文化的差異,了解西方文化中的文學(xué)理念,在此基礎(chǔ)上,把握作品的創(chuàng)作背景,同時(shí)利用語(yǔ)言語(yǔ)境能力進(jìn)行關(guān)聯(lián)性的融合,以此對(duì)作品進(jìn)行深入的分析。英文文學(xué)作品中語(yǔ)境功能之間存在相互關(guān)聯(lián)性,有時(shí)候需
西部學(xué)刊 2020年14期2020-09-12
- 關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入英美文學(xué)作品閱讀的探索
學(xué)中融入英美文學(xué)作品閱讀,能夠在幫助大學(xué)生積累更多英語(yǔ)知識(shí)、英語(yǔ)素材的同時(shí),調(diào)動(dòng)起他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性、自主性,進(jìn)而培養(yǎng)起英語(yǔ)閱讀能力、英語(yǔ)表達(dá)能力以及英語(yǔ)鑒賞能力?;诖?,本文首先針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)融入英美文學(xué)作品閱讀的重要性展開(kāi)分析,并將其視為切入點(diǎn),對(duì)英美文學(xué)作品閱讀融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的高效策略展開(kāi)深入、細(xì)致的探討。關(guān)鍵詞:大學(xué);英語(yǔ)教學(xué);英美文學(xué)作品;閱讀前言:在教育事業(yè)改革的大背景中,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)同樣也在進(jìn)行改革。而英美文學(xué)作品閱讀的融入,受到了廣大
看世界·學(xué)術(shù)下半月 2020年11期2020-09-10
- 英美文學(xué)作品文體特點(diǎn)解讀
摘要】 英美文學(xué)作品浩如煙海,內(nèi)容日益多樣化,是英美,也是世界的瑰寶,在全球都具有很大的影響力。在英美文學(xué)作品中,詩(shī)歌以其高度精練的語(yǔ)言和朗朗上口的美妙音律已經(jīng)成為英美文學(xué)作品中的重要組成部分,對(duì)英美詩(shī)歌的解讀具有很大的價(jià)值,通過(guò)深層次地分析英美詩(shī)歌的文體特點(diǎn),解讀賞析英美詩(shī)歌的內(nèi)涵,可以進(jìn)一步了解英美文化,擴(kuò)大視野,促進(jìn)國(guó)家文化進(jìn)步?!娟P(guān)鍵詞】 英美文學(xué)作品;文體;特點(diǎn);解讀【中圖分類(lèi)號(hào)】I106? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【
今古文創(chuàng) 2020年25期2020-09-10
- 英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)與關(guān)聯(lián)語(yǔ)境應(yīng)用
大眾對(duì)于英美文學(xué)作品的興趣也已增強(qiáng),越來(lái)越多的人了解閱讀賞析英美文學(xué)作品是一個(gè)必然的趨勢(shì),這代表著文化全球化的正在進(jìn)行。本文通過(guò)探討英美文學(xué)作品的三個(gè)語(yǔ)言特點(diǎn),一是戲劇化,二是引用經(jīng)典,三是現(xiàn)實(shí)化,以及文學(xué)作品關(guān)聯(lián)語(yǔ)境的引用,提供給大眾一個(gè)更容易理解英美文學(xué)作品的依據(jù),也讓大眾能更好地了解英美文學(xué)作品與國(guó)內(nèi)文學(xué)作品的不同,同時(shí)也能更好地理解英美傳統(tǒng)文化?!娟P(guān)鍵詞】 英美文學(xué)作品;語(yǔ)言特點(diǎn);關(guān)聯(lián)語(yǔ)境【中圖分類(lèi)號(hào)】I106? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A?
今古文創(chuàng) 2020年35期2020-09-10
- 基于跨文化視角下英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)研究
。通過(guò)對(duì)英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)加以研究分析,能夠更好地把握英美文學(xué)區(qū)別于其他國(guó)家和地區(qū)文學(xué)的特征,同時(shí)形成對(duì)于英美文化內(nèi)涵的深刻理解。本文主要對(duì)英美文學(xué)作品的語(yǔ)言藝術(shù)源泉進(jìn)行分析,在此基礎(chǔ)上,從跨文化視角出發(fā),探討英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)并明確跨文化視域下探究英美文學(xué)語(yǔ)言特點(diǎn)應(yīng)遵循的基本原則,旨在提供具備一定借鑒意義的參考。關(guān)鍵詞:跨文化視角;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言特點(diǎn)世界各個(gè)民族在發(fā)展的過(guò)程之中,均有著集中反映其民族文化與民族精神的文學(xué)作品。對(duì)世界不同民族的文
北方文學(xué) 2020年12期2020-09-06
- 文化學(xué)視域下英美文學(xué)作品的翻譯技巧
從而實(shí)現(xiàn)英美文學(xué)作品翻譯的最優(yōu)。本文通過(guò)對(duì)文化學(xué)視域下英美文學(xué)作品的翻譯技巧進(jìn)行研究,來(lái)實(shí)現(xiàn)中西方文化交流的有效溝通。關(guān)鍵詞:文化學(xué)視域下 英美文學(xué)作品 翻譯技巧隨著經(jīng)濟(jì)全球化與文化全球化的發(fā)展,中西方文化交流愈發(fā)密切,且具有相互補(bǔ)充促進(jìn)的作用。基于這種背景之下,中西方文化交流的有效方法之一就是對(duì)各個(gè)國(guó)家的文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,尤其是英美等國(guó)家的代表性文學(xué)作品。英美國(guó)家的文學(xué)作品體現(xiàn)了各國(guó)本土的文化特色,具有豐富的語(yǔ)言表達(dá)技巧和文化素養(yǎng),為此在進(jìn)行這類(lèi)文學(xué)作品
新教育時(shí)代·學(xué)生版 2020年3期2020-06-30
- 跨文化視角下對(duì)英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的鑒賞
下,鑒賞英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù),掌握語(yǔ)言藝術(shù)表達(dá)形式,尊重文化差異、分析時(shí)代背景、感受語(yǔ)言魅力,吸納英美文學(xué)精粹,達(dá)到融合中外文化的目的。關(guān)鍵詞:跨文化;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù)鑒賞;研究作品會(huì)因?yàn)椴煌赜虻奈幕尸F(xiàn)差別,本文主要列舉英美文學(xué)作品,并分析英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)可取之處,文學(xué)作品表達(dá)的不僅是作者的想法,更能憑借作者的眼睛將地域發(fā)生的一切,使用文學(xué)作品表現(xiàn)出來(lái),讓讀者可以通過(guò)文字,感受當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗、特色、大眾生活習(xí)慣,閱讀文學(xué)作品也是大眾開(kāi)闊視野的主要
青年文學(xué)家 2020年11期2020-06-08
- 英美文學(xué)作品中戲劇性獨(dú)白傳統(tǒng)研究
?要:在英美文學(xué)作品之中,戲劇獨(dú)白屬于不可或缺的組成部分,在推進(jìn)英美文學(xué)發(fā)展方面起著至關(guān)重要作用。在英美文學(xué)作品之中采用戲劇獨(dú)白既可以使作品藝術(shù)效果明顯增強(qiáng),又可以塑造豐滿(mǎn)的人物形象。作為重要的文學(xué)傳統(tǒng),戲劇性獨(dú)白傳統(tǒng)貫穿于現(xiàn)代小說(shuō)發(fā)展的始末。本文針對(duì)于英美文學(xué)中戲劇性獨(dú)白的定義、發(fā)展歷史、基本特點(diǎn)以及基本形式等展開(kāi)分析,希望為有關(guān)專(zhuān)業(yè)人士帶來(lái)一定參考與借鑒。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;戲劇性;獨(dú)白傳統(tǒng)作者簡(jiǎn)介:石晶(1980.2-),女,漢族,山東青島人,碩士
青年文學(xué)家 2020年14期2020-06-08
- 跨文化視角下英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)研究
化視角;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言特點(diǎn)作者簡(jiǎn)介:董艷媛(1981.8-),女,漢族,山東臨沂人,研究生,講師,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-14--021、英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)1.1《圣經(jīng)》中的英美文學(xué)語(yǔ)言藝術(shù)《圣經(jīng)》被認(rèn)為是經(jīng)典的基督教教育教義,但就文學(xué)史的發(fā)展而言,它進(jìn)一步代表了希伯來(lái)文化的融合和發(fā)展過(guò)程,這極大地影響了英美文學(xué)的起源和發(fā)展。(1)它為英美文學(xué)創(chuàng)
青年文學(xué)家 2020年14期2020-06-08
- 從跨文化的視角賞析英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)
?要:英美文學(xué)作品從其本質(zhì)上講代表著英美民族文化,特定時(shí)期的英美文化具有不同的特色。學(xué)習(xí)英文文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)能夠更加透徹的理解英美文化的民族地域?qū)傩?。本文用跨文化的視角?duì)英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)進(jìn)行賞析,對(duì)其特點(diǎn)進(jìn)行分析和總結(jié)。用跨文化的視角賞析英美文學(xué)作品,培養(yǎng)跨文化意識(shí),增強(qiáng)文學(xué)賞析交流。關(guān)鍵詞:跨文化;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù)[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-12--01引言語(yǔ)言是一門(mén)藝術(shù)
青年文學(xué)家 2020年12期2020-05-26
- 跨文化視角下對(duì)英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的鑒賞
下,鑒賞英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù),掌握語(yǔ)言藝術(shù)表達(dá)形式,尊重文化差異、分析時(shí)代背景、感受語(yǔ)言魅力,吸納英美文學(xué)精粹,達(dá)到融合中外文化的目的。關(guān)鍵詞:跨文化;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù)鑒賞;研究作品會(huì)因?yàn)椴煌赜虻奈幕尸F(xiàn)差別,本文主要列舉英美文學(xué)作品,并分析英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)可取之處,文學(xué)作品表達(dá)的不僅是作者的想法,更能憑借作者的眼睛將地域發(fā)生的一切,使用文學(xué)作品表現(xiàn)出來(lái),讓讀者可以通過(guò)文字,感受當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗、特色、大眾生活習(xí)慣,閱讀文學(xué)作品也是大眾開(kāi)闊視野的主要
青年文學(xué)家 2020年15期2020-05-13
- 英美文學(xué)作品中的女性烏托邦小說(shuō)解讀
關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;女性烏托邦;創(chuàng)作維度作者簡(jiǎn)介:張曉輝(1977.10-),女,漢族,山東濟(jì)南人,研究生,講師,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)和英美文學(xué)。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-09--01引言:“烏托邦”的含義是一個(gè)理想的國(guó)家或社會(huì)氛圍,任何事物都是完美無(wú)缺的,與理想、夢(mèng)想相接近。因此這種描繪屬于一種精神層面的向往,既然與夢(mèng)想相似,就證明其實(shí)現(xiàn)可能的渺茫,但是精神層面的灌輸與滋養(yǎng),可為讀者提供不
青年文學(xué)家 2020年9期2020-05-06
- 英美文學(xué)作品在初中英語(yǔ)教學(xué)中的滲透
。而經(jīng)典英美文學(xué)作品中蘊(yùn)含著深刻的社會(huì)精神和人文情懷,蘊(yùn)含著豐富的思想、強(qiáng)烈的情感和優(yōu)美的文字描述。將英美文學(xué)作品有效地融入到初中英語(yǔ)教學(xué)中,能夠促使學(xué)生感知“有思想”的英語(yǔ),“有情感”的英語(yǔ),“有文化”的英語(yǔ),進(jìn)而能夠全面提升學(xué)生的英語(yǔ)素養(yǎng)?!娟P(guān)鍵詞】英美文學(xué)作品? 初中英語(yǔ)? 課堂教學(xué)? 滲透【中圖分類(lèi)號(hào)】G633.41 ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2020)04-0102-02一、明確英美文學(xué)閱讀的原則英語(yǔ)是學(xué)生的第二
課程教育研究 2020年4期2020-04-20
- 雙關(guān)語(yǔ)修辭在英美文學(xué)作品中的體現(xiàn)
語(yǔ)修辭在英美文學(xué)作品中的體現(xiàn)形式進(jìn)行研究,首先介紹了雙關(guān)語(yǔ)修辭及其主要表現(xiàn)形式,其次重點(diǎn)分析了雙關(guān)語(yǔ)修辭在英美文學(xué)作品中主要表現(xiàn)形式,希望對(duì)相關(guān)從業(yè)人員提供一定參考與借鑒。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;雙關(guān)語(yǔ);修辭表現(xiàn)一、前言雙關(guān)語(yǔ)修辭,主要指的是一語(yǔ)雙關(guān)的意思,就是針對(duì)語(yǔ)句進(jìn)行理解時(shí),不僅要理解其表面含義,還要針對(duì)其內(nèi)在含義進(jìn)行分析,這樣才能明確知曉語(yǔ)句的真正含義,雙關(guān)語(yǔ)修辭通常應(yīng)用到各類(lèi)文學(xué)作品中,能夠有效提升文學(xué)整體水平,也能夠構(gòu)建出一種良好的閱讀氣氛,使文
青年時(shí)代 2020年1期2020-04-17
- 試論英美文學(xué)作品中雙關(guān)語(yǔ)的修辭效果
深入地對(duì)英美文學(xué)作品及雙關(guān)語(yǔ)進(jìn)行研究,就要對(duì)英美文學(xué)作品的修辭效果情況進(jìn)行更加深入的了解。本文主要對(duì)英美文學(xué)作品的修辭效果進(jìn)行探究,并對(duì)文學(xué)作品學(xué)以及文學(xué)作品的發(fā)展情況進(jìn)行分析,不斷地提高英美文學(xué)作品的掌握度,也能夠促進(jìn)全球化的發(fā)展。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;雙關(guān)語(yǔ)應(yīng)用;修辭效果[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-06--02引言:文學(xué)作品對(duì)于任何國(guó)家和地區(qū)的人種來(lái)說(shuō)都是必須的,人們通過(guò)這種表達(dá)符號(hào)能夠傳
青年文學(xué)家 2020年6期2020-04-09
- 跨文化角度下英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)分析
要:由于英美文學(xué)作品蘊(yùn)含了較為濃厚的地域文化和多樣化的語(yǔ)言藝術(shù),使得很多人對(duì)英美文學(xué)作品的理解并不全面。本文就從跨文化角度出發(fā),首先分析了英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的鑒賞前提,明確了要尊重和認(rèn)同文化差異,重視語(yǔ)言藝術(shù)的交際性、實(shí)用性,之后對(duì)跨文化角度下英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)進(jìn)行了探究,剖析了其中的生活化語(yǔ)言藝術(shù)、獨(dú)白語(yǔ)言藝術(shù)、經(jīng)典語(yǔ)言藝術(shù),旨在加深對(duì)英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的鑒賞和感悟。關(guān)鍵詞:跨文化角度;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù)[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文
青年文學(xué)家 2020年6期2020-04-09
- 英美文學(xué)作品在高中英語(yǔ)教學(xué)中的滲透
教師利用英美文學(xué)作品開(kāi)展教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)為學(xué)生打造一個(gè)耳濡目染的課堂,因此在本文中主要是探討如何將英美文學(xué)作品滲透到高中英語(yǔ)教學(xué)中,并且從三個(gè)方面提出了滲透策略。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;英語(yǔ)教學(xué);思維習(xí)慣;滲透方法中圖分類(lèi)號(hào):G633.41????????? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A???? 文章編號(hào):1992-7711(2020)21-104-1英美文學(xué)在教學(xué)中有著較高價(jià)值,同時(shí)包涵深刻的內(nèi)涵。在高中英語(yǔ)中將作品滲透其中,可以幫助學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家文化有一個(gè)深入的了解
中學(xué)課程輔導(dǎo)·教師教育(上、下) 2020年21期2020-04-07
- 在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中英美文學(xué)作品的運(yùn)用與價(jià)值
過(guò)程當(dāng)中英美文學(xué)作品具有重要的作用,??通過(guò)英美文學(xué)能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,??同時(shí)也可以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,開(kāi)闊學(xué)生的視野,??培養(yǎng)學(xué)生人文精神和文學(xué)素養(yǎng),??調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。??本文主要是關(guān)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)當(dāng)中英美文學(xué)作品重要價(jià)值研究,以??供相關(guān)專(zhuān)業(yè)人士參考和借鑒。關(guān)鍵詞:大學(xué);英語(yǔ)教學(xué);英美文學(xué)作品;運(yùn)用價(jià)值??英語(yǔ)本身是一種國(guó)際性語(yǔ)言,??是重要交流工具。??在當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程當(dāng)中,??不僅僅需要學(xué)生充分熟練地掌握英語(yǔ),?
各界·下半月 2020年1期2020-03-08
- 不同文化視角下英美文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn)分析
隆摘要:英美文學(xué)作品是英美文化的代表,語(yǔ)言上具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力。不同文化在不同的歷史時(shí)期,在特定的環(huán)境中形成了不同的語(yǔ)言特征,不同地區(qū)的文學(xué)作品是其歷史文化的表征,其表現(xiàn)方式也不盡相同?;诓煌奈幕暯?,對(duì)英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行了分析和總結(jié),以便對(duì)英美文化有更深入了解。關(guān)鍵詞:語(yǔ)言特點(diǎn);英美文學(xué)作品;不同文化視角中圖分類(lèi)號(hào):J9文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1003-2177(2020)19-0012-020 引言語(yǔ)言不僅是交流的工具
海外文摘·學(xué)術(shù) 2020年19期2020-03-08
- 從跨文化的視角賞析英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)
的視角對(duì)英美文學(xué)作品中潛藏的語(yǔ)言藝術(shù)進(jìn)行賞析。關(guān)鍵詞:跨文化;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù)文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)是作品風(fēng)格的重要體現(xiàn),是讀者最為直觀的感受,而從文化視角分析,不同地域文化養(yǎng)成的文學(xué)作品其在語(yǔ)言藝術(shù)既有異曲同工之妙,也有其背景特性。因此,在進(jìn)行文學(xué)作品賞析時(shí),不應(yīng)拘泥于地域文化,而應(yīng)從整個(gè)文化視角賞析其文學(xué)語(yǔ)言中所蘊(yùn)含的藝術(shù)。英美文學(xué)的重要起源為《圣經(jīng)》,期間,《圣經(jīng)》對(duì)文學(xué)思想的影響也相應(yīng)的體現(xiàn)于文學(xué)語(yǔ)言中,后隨著文化發(fā)展,文學(xué)作品風(fēng)格在發(fā)展中似乎呈
青年生活 2020年4期2020-03-03
- 《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)的影響溯源
圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的影響。一類(lèi)是故事直接取材于《圣經(jīng)》,一類(lèi)是把《圣經(jīng)》中的深刻寓意隱藏在作品情節(jié)或人物性格中,還有一類(lèi)是《圣經(jīng)》的精神指導(dǎo)了作家的整個(gè)創(chuàng)作過(guò)程。關(guān)鍵詞:《圣經(jīng)》 英美文學(xué)作品 《失樂(lè)園》 《大衛(wèi)·科波菲爾》 庫(kù)伯一.引言說(shuō)到西方文化的源流,不得不提到“兩希文化”。整個(gè)西方文化的傳統(tǒng),歸根到底是由兩種古老的文化匯聚而成。那就是希伯來(lái)文化和希臘文化。就對(duì)文學(xué)的直接影響而言,古希臘文化中的神話(huà)故事和基督教中的《圣經(jīng)》故事浸潤(rùn)了整個(gè)歐美文學(xué)。有
文學(xué)教育·中旬版 2020年1期2020-02-14
- 簡(jiǎn)述英美文學(xué)作品中的價(jià)值沖突與個(gè)人選擇
為例,對(duì)英美文學(xué)作品中的價(jià)值沖突與個(gè)人選擇進(jìn)行分析與探討。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;價(jià)值沖突;個(gè)人選擇;《紅字》作者簡(jiǎn)介:劉文娟(1979-),女,河南平頂山人,碩士,平頂山學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,從事英美文學(xué)及大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)研究。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-36-0-02引言:英美文學(xué)作品是世界文學(xué)中的重要組成部分,而《紅字》則是非常著名的代表作,在1850年問(wèn)世時(shí)就飽受人們的喜愛(ài),同時(shí)長(zhǎng)期以來(lái)也是
青年文學(xué)家 2020年36期2020-01-29
- 新論英美文學(xué)作品的象征意義與語(yǔ)言特色
關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;象征意義;語(yǔ)言特色;《老人與海》作者簡(jiǎn)介:郭文正(1979.6-),男,漢,河南鄭州人,碩士,副教授,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、比較文學(xué)。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-36--02《老人與?!分饕鑼?xiě)了主人公與命運(yùn)作斗爭(zhēng)的故事。面對(duì)鯊魚(yú)的兇猛,老人圣地亞哥絲毫不畏懼,即便手中的武器已經(jīng)損壞,但他還是想繼續(xù)前行。在這個(gè)故事中,作者描寫(xiě)的每個(gè)角色都有著自身的象征意義,語(yǔ)言特色也十分
青年文學(xué)家 2020年36期2020-01-29
- 英美文學(xué)作品中的女權(quán)壓抑種類(lèi)及特種研究
愛(ài)情》;英美文學(xué)作品;女權(quán)壓抑種類(lèi)及特種[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-32--02《愛(ài)情》一書(shū)是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主加夫列爾·加西亞·馬爾克斯晚年時(shí)期創(chuàng)作的不同于之前《百年孤獨(dú)》的魔幻現(xiàn)實(shí)主義題材而重歸現(xiàn)實(shí)生活的一部長(zhǎng)篇文學(xué)作品。小說(shuō)以阿里薩和費(fèi)爾明娜的纏綿愛(ài)情為一條主線(xiàn):阿里薩在青年時(shí)期遇到了費(fèi)爾明娜,他被費(fèi)爾明娜深深的吸引并與她相愛(ài)了,但是遭到了費(fèi)爾明娜的父親的強(qiáng)烈反對(duì),費(fèi)爾明娜后來(lái)嫁給了出身貴
青年文學(xué)家 2019年32期2019-12-16
- 它山之石可以攻玉
方向,以英美文學(xué)作品為研究核心,分析文學(xué)教學(xué)的重要性,確定英美文學(xué)的地位,并提出融合策略與方法,最終利用“它山之石”來(lái)促進(jìn)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展。關(guān)鍵詞 大學(xué)英語(yǔ) 文學(xué)教學(xué) 英美文學(xué)作品 融入思路中圖分類(lèi)號(hào):H319文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A從文學(xué)的本質(zhì)出發(fā),作為民族和國(guó)家的文化之本,不能掌握文學(xué),就不算是掌握了一門(mén)語(yǔ)言。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),作為二語(yǔ)習(xí)得的內(nèi)容,文學(xué)教學(xué)是為了更好地了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化,從而把握語(yǔ)言的核心,提升大學(xué)生的綜合能力。英美文學(xué)作品的融入,使
科教導(dǎo)刊·電子版 2019年28期2019-12-12
- 中西文化差異與英美文學(xué)作品英漢翻譯研究
化差異與英美文學(xué)作品英漢翻譯的研究。關(guān)鍵詞:中西文化差異;英美文學(xué)作品;英漢翻譯;研究中西文化差異存在著很大的差距,中國(guó)與西方之間交流無(wú)法有效地進(jìn)行,導(dǎo)致了文化作品翻譯時(shí)有著嚴(yán)重的差異現(xiàn)象,所以需要在整體中國(guó)同西方文化差異的現(xiàn)狀之上進(jìn)行分析,主要分析一下中國(guó)西方文化差異給帶來(lái)的影響,還有一些歷史的影響,在以前的時(shí)候古人根本無(wú)法開(kāi)車(chē),打電話(huà)遠(yuǎn)距離與人交流,到今天我們有著先進(jìn)的工具,但依然存在著一些新的問(wèn)題影響著中國(guó)與西方之間的文化差異,尤其在英漢翻譯時(shí),翻譯
讀天下 2019年32期2019-12-02
- 基于英美文學(xué)作品的中外茶文化差異研究
分,而在英美文學(xué)作品當(dāng)中,茶文化有著一定的差異性,因此,本文將會(huì)基于英美文學(xué)作品的描述,對(duì)中外茶文化差異進(jìn)行分析。關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;中外茶文化;作品對(duì)比;差異分析作者簡(jiǎn)介:李琴(1982-),女,漢族,孝感人,碩士,麗水學(xué)院民族學(xué)院講師,研究方向:英美文學(xué)。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-27-0-03隨著我國(guó)綜合國(guó)力的不斷提高,文化軟實(shí)力的建設(shè)也越來(lái)越受到重視。早在2005年,當(dāng)時(shí)的浙江省委
青年文學(xué)家 2019年27期2019-11-14
- 芻議跨文化視角下英美文學(xué)作品語(yǔ)言賞析
了基調(diào)。英美文學(xué)作品以基督教和古希臘羅馬文化為藍(lán)本塑造了諸多的代表性人物形象,可視作跨文化的傳承。不過(guò),由于文化的差異性,在賞析文學(xué)作品時(shí),應(yīng)該對(duì)英美文化及其涉及的相關(guān)文化具有一定的了解,才能理解作品的內(nèi)涵。本文闡述了英美文學(xué)作品的跨文化背景,從跨文化角度賞析了作品語(yǔ)言。關(guān)鍵詞:跨文化;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言賞析作者簡(jiǎn)介:孫嫚嫚(1982-),女,河南開(kāi)封人,講師,從事英語(yǔ)教學(xué)工作。研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、教學(xué)法。[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
青年文學(xué)家 2019年27期2019-11-14
- 英美文學(xué)模糊性翻譯的特點(diǎn)及技巧初探
關(guān)鍵詞】英美文學(xué)作品;模糊性翻譯;技巧【作者簡(jiǎn)介】李璇,云南經(jīng)貿(mào)外事職業(yè)學(xué)院。引言不論是我國(guó)的語(yǔ)言還是外國(guó)的語(yǔ)言都具有模糊性特點(diǎn),這在任何一種語(yǔ)言中我們都不難發(fā)現(xiàn),而英語(yǔ)相對(duì)于其他語(yǔ)言來(lái)說(shuō),其模糊性特點(diǎn)更加鮮明,這為其帶來(lái)了一種特有魅力的同時(shí)也在無(wú)形中增加了翻譯工作者的工作難度與工作量。因此想要做好英美文學(xué)的翻譯工作,就需要正視其模糊性,在對(duì)英語(yǔ)原作有深入了解與認(rèn)知的基礎(chǔ)上,去推敲如何選用恰當(dāng)?shù)脑~句從而達(dá)到還原甚至超越原文的效果,以英美文學(xué)的模糊性為基礎(chǔ),
校園英語(yǔ)·月末 2019年7期2019-10-21
- 跨文化視角下英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言賞析
要:在英美文學(xué)作品中起關(guān)鍵性作用的莫過(guò)于古希臘文化和古羅馬文化,可以說(shuō),英美文學(xué)作品的形成,離不開(kāi)古希臘文化和古羅馬文化中所蘊(yùn)含的故事。英美文學(xué)作品是在歐洲文化的基礎(chǔ)之上,經(jīng)過(guò)不斷更新與演變才逐漸形成的,也正是通過(guò)對(duì)歐洲文化的不斷認(rèn)識(shí)、不斷了解,才形成了英美文學(xué)作品中獨(dú)特的語(yǔ)言藝術(shù)。在閱讀英美文學(xué)作品時(shí),通過(guò)對(duì)其獨(dú)特的文學(xué)語(yǔ)言藝術(shù)的鑒賞,可以了解英美文化發(fā)展進(jìn)程,也有效地促進(jìn)了學(xué)生在跨文化視角下,對(duì)于各國(guó)文化之間相互交流與借鑒的深入了解,有助于培養(yǎng)各國(guó)之
錦繡·上旬刊 2019年5期2019-10-21
- 跨文化視角下對(duì)英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的賞析
形式,對(duì)英美文學(xué)作品中蘊(yùn)含著的語(yǔ)言藝術(shù)進(jìn)行欣賞,必須將其與所處的文化環(huán)境密切聯(lián)合起來(lái),這樣才能進(jìn)行針對(duì)性的、客觀的賞析。文章闡述了英美文學(xué)作品語(yǔ)言藝術(shù)的主要來(lái)源,分析英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)和藝術(shù)表現(xiàn),并論述英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的特征。關(guān)鍵詞:跨文化視角;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù);賞析作為一種藝術(shù)形式,語(yǔ)言為人類(lèi)敞開(kāi)心扉交流提供了重要方式,不同的文化背景在語(yǔ)言表達(dá)上不盡相同。尤其在文學(xué)作品中,語(yǔ)言藝術(shù)主要體現(xiàn)在時(shí)代特征和地域文化兩個(gè)層面。對(duì)比、分析和學(xué)習(xí)不同
北方文學(xué) 2019年26期2019-10-16
- 關(guān)于《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的作用分析
差異。對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行詳細(xì)的分析可知,雖然具體文學(xué)作品存在著種種差異,但是《圣經(jīng)》確實(shí)對(duì)文學(xué)作品產(chǎn)生了顯著的影響,這種影響不僅體現(xiàn)在思想內(nèi)涵上,更在故事結(jié)構(gòu)上,也在人物塑造上。簡(jiǎn)單來(lái)講,《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的發(fā)展起到了重要的作用,所以文章就這種作用進(jìn)行詳細(xì)的分析。關(guān)鍵詞:《圣經(jīng)》;英美文學(xué)作品;作用文學(xué)作品是對(duì)生活的反映,同時(shí)又經(jīng)過(guò)了藝術(shù)加工,所以說(shuō)文學(xué)作品是對(duì)生活的藝術(shù)化的處理。就當(dāng)前的文學(xué)作品的具體創(chuàng)作來(lái)看,其素材和來(lái)源是非常廣泛的,因?yàn)橛械奈膶W(xué)創(chuàng)
大東方 2019年1期2019-09-10
- 跨文化視角下賞析英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)
【摘要】英美文學(xué)作品通常具有很高的語(yǔ)言藝術(shù),對(duì)其語(yǔ)言進(jìn)行研究,不僅可以幫助讀者更好地了解作品內(nèi)涵,還會(huì)進(jìn)一步提高文學(xué)素養(yǎng)。加強(qiáng)對(duì)文學(xué)語(yǔ)言藝術(shù)的鑒賞,還能夠使學(xué)習(xí)者具備良好的跨文化視角,能夠更進(jìn)一步了解各國(guó)之間的文化。本文主要從跨文化視角下,對(duì)英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)進(jìn)行賞析?!娟P(guān)鍵詞】英美文學(xué)作品;跨文化視角;語(yǔ)言藝術(shù)【作者簡(jiǎn)介】張靜,阜新高等專(zhuān)科學(xué)校外語(yǔ)系。引言語(yǔ)言是一門(mén)藝術(shù),在文學(xué)作品中,語(yǔ)言更是作品的標(biāo)簽,能夠展現(xiàn)出作品獨(dú)有的內(nèi)涵。在跨文化視角下,學(xué)
校園英語(yǔ)·月末 2019年1期2019-09-10
- 探析英美文學(xué)作品中人文素養(yǎng)的社會(huì)表現(xiàn)
和特征。英美文學(xué)作品是人類(lèi)文化尤其是近現(xiàn)代文化中一顆璀璨的明珠,英美文學(xué)作品展示了英美文學(xué)價(jià)值取向和人文素養(yǎng),通過(guò)分析英美文學(xué)作品可以深入了解英美社會(huì)人文價(jià)值和演變歷程。本文在以往教學(xué)研究成果的基礎(chǔ)上,分析英美文學(xué)作品中的人文素養(yǎng),探究其社會(huì)表現(xiàn),以加深對(duì)英美人文發(fā)展和人文素養(yǎng)研究的深度?!娟P(guān)鍵詞】英美文學(xué)作品;人文素養(yǎng);社會(huì)表現(xiàn)【作者簡(jiǎn)介】石璇(通訊作者),廣東財(cái)經(jīng)大學(xué)華商學(xué)院。前言人文素養(yǎng)主要體現(xiàn)在對(duì)人生美滿(mǎn)的追求以及對(duì)社會(huì)發(fā)展的展望,是人類(lèi)思想和真實(shí)
校園英語(yǔ)·月末 2019年4期2019-09-10
- 跨文化視角下對(duì)英美文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn)探討
倫摘要:英美文學(xué)作品在一定程度上促進(jìn)了全球文化的發(fā)展,要想對(duì)其有深入的了解,就要從跨文化的視角出發(fā),對(duì)其語(yǔ)言特點(diǎn)加以了解和掌握,只有對(duì)地域文化有一個(gè)全面的認(rèn)識(shí)才能夠發(fā)掘英美文學(xué)作品的美好,并了解兩者存在的具體聯(lián)系,從而增強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言藝術(shù)的認(rèn)同感。關(guān)鍵詞:跨文化視角;英美文學(xué)作品;語(yǔ)言特點(diǎn)中圖分類(lèi)號(hào):H315 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? 文章編號(hào):1003-2177(2019)21-0017-020 引言在歷史長(zhǎng)河中,每個(gè)民族的發(fā)展都是多種多樣的,在其
海外文摘·學(xué)術(shù) 2019年21期2019-09-10
- 利用英美文學(xué)作品培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
要求,在英美文學(xué)作品教學(xué)中滲透跨文化意識(shí)的培養(yǎng),是高校外語(yǔ)教育工作者必須思考的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。本文正是基于此,以高職學(xué)前教育專(zhuān)業(yè)學(xué)生為例,探討如何利用英美文學(xué)作品提升其跨文化意識(shí),為其綜合能力的發(fā)展和職業(yè)道路的拓展夯實(shí)根基。【關(guān)鍵詞】英美文學(xué)作品;學(xué)生;跨文化意識(shí);培養(yǎng)【中圖分類(lèi)號(hào)】H319 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A2019年2月,中共中央、國(guó)務(wù)院印發(fā)《中國(guó)教育現(xiàn)代化2035》明確指出:“普及有質(zhì)量的學(xué)前教育”,并要求“完善學(xué)前教育保教質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)”,為我國(guó)學(xué)前教育的高質(zhì)量
中國(guó)民族博覽 2019年7期2019-08-23