閻中元
摘? 要:運用認知語言學的相關理論,對趨向補語“過來”的語義類別進行分析,并進一步說明結構“V得/不過來”在語義表達上的多種類型,主要包括空間位移型、領屬轉移型、抽象位移型、時間推移型、情態(tài)改變型和行為周遍型。在“V得/不過來”中,由于趨向補語“過來”的語法化程度加深與語義要素的多樣性,使得這一結構產(chǎn)生了多種擴展義。
關鍵詞:“過來”;“V得/不過來”;能性;述補結構
一、引言
能性述補結構“V得/不過來”在語義表達上具有多樣性,如“跳得/不過來”“忙得/不過來”,前者表達的是空間位移的可能與否,后者表達的則是任務完成的可能與否。這種多樣性特征并非從句法格式中產(chǎn)生,而是由該結構中出現(xiàn)的實義動詞和語法化后的趨向補語“過來”共同造成,進而形成了一種具有多種表義功能的結構槽“V得/不過來”。從認知語言學的角度來看,“過程”是一種抽象概念,它不僅可以表示具體的空間位移,也可以表示抽象的狀態(tài)改變。其中,時間、空間、參照、位置、動體與主體的認知方式等,都起到了重要作用,不同要素之間的搭配和要素之間的不平衡性形成了不同的“過程”??梢哉f,這對我們進一步分析趨向補語“過來”及“V得/不過來”結構的語義類型具有重要指導作用。
本文試圖探討以下問題:人的認知模式與語法化機制對趨向補語“過來”多種語義形成的重要性、不同語義之間的區(qū)別和聯(lián)系,并在此基礎上,進一步對“V得/不過來”結構進行語義分析與分類。
二、趨向補語“過來”的語義類型
在現(xiàn)代漢語中,趨向動詞是一個相對封閉的類型,雖然數(shù)量有限,但是使用頻率很高。趨向動詞可以分為單音節(jié)趨向動詞和復合趨向動詞。其中,單音節(jié)趨向動詞主要有9個,它們分別是“上、下、進、出、來、去、起、回、過”。復合趨向動詞是指由兩個單音節(jié)趨向動詞組合而成的趨向動詞,常用的復合趨向動詞主要有13個,它們分別是“上去、下去、上來、下來、進去、出去、進來、出來、過來、過去、回來、回去、起來”。
(一)表示位移義
總體上看,在表義能力上,單音節(jié)趨向動詞不如復合趨向動詞全面。這里不妨以“過來”為例予以說明。相較于單用的“過”和“來,“過來”中的語素“過”表明路徑,而“來”則凸顯終點,“過來”一詞的基本義表示的也是空間位移。
Langacker曾提出“過程”理論,他將“過程”看作沿時間軸變化的狀態(tài)(state)項序列。狀態(tài)由“動體(trajector)”和“陸標(landmark)”構成,其中,“動體”可以理解為狀態(tài)中的變化因子,“陸標”可以理解為參照環(huán)境。隨著時間的推移,動體從一種狀態(tài)轉化為另一種狀態(tài),“位移”是“過程”的簡化描寫方式,“空間位移(spacial motion)”是原型位移,也是最基礎的位移,它是位移的一個子類型[1](P247)??臻g位移可運用如下公式進行闡釋:
空間位移是由一組線性的空間點組成,物體隨時間的延續(xù),從一個空間點轉移到另一個空間點。在這個公式中,表示“位移”的參數(shù)有三個,即m(mover)、l(location)、t(time)。其中,C(conceptualizer)代表概念提出者,也就是“說話者”;mover代表運動物體;location代表位置,l0、l1、l2……ln代表不同時間所在的位置;t0、t1、t2……tn代表說話人的假想時間(conceived time),表示的是說話人對位移時間的感覺,具有主觀性;而T0、T1、T2……Tn則代表具體的過程時間(processing time),不受說話人主觀認知的影響,具有客觀性。公式中的[m/l]t構成了物體運動的一個情景(situation)。人們在理解物體運動時,就是將一個個這樣的情景連接在一起的過程,運動物體在任何一個時間狀態(tài)均對應著一個相對的位置。也就是說,任何空間的位移總是伴隨著時間的推移,完全擺脫時間的空間位移是不存在的。
再回到“過來”?;贚angacker的分析,我們認為,“過來”一詞在表示空間位移時可如圖1所示:
在表達空間位移時,“過來”所涉及的參數(shù)有四個,即m、l、t、T。其中,m作為位移主體,在位移過程中自身性質不發(fā)生任何變化,l隨著客觀時間T在時間線上的推進而逐漸靠近終點(參照),主觀時間t隨l的變化也會產(chǎn)生相應變化。此時,m與不同的l、t、T組合成不同的狀態(tài)項,并進一步構成一組狀態(tài)項序列。換言之,m在空間中的移向參照,也就是“過來”這一空間位移。例如:
(1)她挺了挺腰板兒,乍著膽子等他們沖過來。她愿意忍辱挨打,減輕自己和其他日本人的罪過。(老舍《四世同堂》)
在例(1)中,“過來”指向分句主語“他們”,即位移主體m;“沖過來”這一行為從開始到結束必定經(jīng)過一段路徑,或長或短;m在這里由遠及近地靠近“她”,即整個行為的參照。隨著行為的開始,時間也在推移,只不過由于動作的鮮明性和瞬時性,主客觀時間要素在整個行為中雖不凸顯,但并未消失。
上面主要闡述的是典型的空間位移,還有一種非典型的空間位移,其特征與典型空間位移基本吻合。例如:
(2)拉網(wǎng)用的繩索是竹蔑做的,一拉就能把網(wǎng)翻過來,捕鷸人隱藏在遠遠的草叢中。(沈鈞《動物園“請”客人》)
(3)我一走進臥室去,從那圓轉椅上魯迅先生轉過來了,向著我,還微微站起了一點兒。(蕭紅《魯迅先生記》)
在例(2)中,位移主體是網(wǎng),位移動作“翻過來”所標明的路徑已非空間上點到點的距離,而是從正面到反面的物態(tài)改變,整個位移動作的參照是網(wǎng)的反面。也就是說,在“翻過來”這一行為中,“網(wǎng)”既是主體,也是參照。而在典型空間位移中,主體和參照往往是不同的。例(3)中“轉過來”的路徑也是物態(tài)改變,即身體從背對向面對轉變,這一點與例(2)相同,只不過主體是“魯迅先生”,而參照是“我”。在上述兩例中,由于行為動作的鮮明性和瞬時性,時間要素都不凸顯,更多地是表示主體在可視范圍內的變化,這一點與典型的空間位移是十分相似的。
“過來”不僅可以表示具體位移義,還可以表示抽象位移義。通常情況下,此時的“過來”包含兩種位移:一種是空間位移,另一種是抽象位移。例如:
(4)咱們兩派聯(lián)合起來,共同打倒趙刺猬,把他的公章奪過來!事情弄成了,我當支書,你當革委會主任,都是村里的正頭?。▌⒄鹪啤豆枢l(xiāng)天下黃花》)
例(4)中的“把他的公章奪過來”,既指公章從趙刺猬到“咱們”的空間位移,同時也指公章所象征的職位、權力等抽象概念,從趙刺猬“位移”到“咱們”,實體概念和抽象概念之間具有相關性。需要指出的是,在表示抽象位移時,空間上的路徑l便不復存在,取而代之的是抽象路徑l,即抽象過程。它通過隱喻機制從路徑中產(chǎn)生,與路徑之間存在相似性。整個行為的參照是“咱們”。
總體來看,實物通過轉喻機制使其與相關抽象概念相關聯(lián),而路徑義又因隱喻機制進一步發(fā)展出過程義。兩種機制共現(xiàn)于某一句法結構或成分中,推動成分和結構的進一步語法化,表達更多的語義。進一步的發(fā)展結果是,“過來”也可以僅表示抽象位移。例如:
(5)上級指示,乘日本鬼子還沒扎下根,咱們要先下手,把政權奪過來,攥在咱們手里,領導人民堅決抗日?。T德英《苦菜花》)
在例(5)中,“過來”的主體為政權,屬抽象概念,沒有與之對應的實體概念,空間位移完全消失,僅存抽象過程。其參照則是政權的最終歸屬者“咱們”。“把政權奪過來”整個行為表達的是一種抽象位移,實際指的是奪取政權這一過程,主觀時間要素和客觀事件因動作的瞬時性仍不明顯。
需要注意的是,同為表達抽象位移的“過來”,其時間性也具有一定差別。例如:
(6)一輩子大風大浪里都闖過來了,沒想到臨了卻會在自家的海灣里翻了船!(張平《十面埋伏》)
例(6)中,位移主體m是省略的主語“我”,抽象路徑l指的是“一輩子大風大浪”前到“一輩子大風大浪”后,屬于時間概念。由于敘述的主觀性與動詞的詞義特點,主觀時間t相較于空間位移進一步凸顯;同時,句首方位短語標明了整個行為的時間段,即“一輩子大風大浪”,客觀時間T也在整個命題中進一步凸顯??梢钥闯?,此時的趨向補語“過來”已經(jīng)通過隱喻機制從空間域逐漸映射到時間域。
(二)表示過程義
在古漢語中,“過來”實際上是由“過”“來”兩個詞組合而成的?!斑^”表示從這兒到那兒?!墩f文解字·辵部》云:“過,度也。從辵咼聲?!焙笠隇椤鞍菰L”“探望”,如《詩經(jīng)·召南·江有汜》:“子之歸,不我過?!薄皝怼钡囊馑际怯蛇h及近、由彼至此?!稜栄拧め屧b》云:“來,至也?!眱稍~連用,最早可見于東漢[2](P17)。例如:
(7)今悔過來,而無親屬貴人,奉獻者皆行賈賤人,欲通貨市買,以獻為名,故煩使者送至縣度,恐失實見欺。(《漢書·西域傳上·罽賓國》)
唐代開始,兩詞連用為合成詞的頻率增加。例如:
(8)師與密師伯過木橋。師先過了,拈起木橋曰:過來。(《筠州洞山悟本禪師語錄》)
(9)還緣知道貢明主,多少龍神送過來。(《敦煌變文·長興四年中興殿應圣節(jié)講經(jīng)文》)
例(8)、例(9)中的“過來”表示的仍是位移義。前文曾經(jīng)提及,在隱喻作用下,“過來”逐漸映射到過程域,進而產(chǎn)生新的語義。例如:
(10)他是個酒色淘傷的公子,那里受得無限的氣惱,當時醒過來,連手也抬不起來了,只是哼聲不止。(清代竹溪山人《粉妝樓》第九回)
(11)把父親所做所為盡更變過來,將藥爐、丹灶之類打得粉碎,一意做人家。(明代凌濛初《二刻拍案驚奇》卷十八)
例(10)中的“醒過來”,表示人由睡到醒的過程,而非位移;同理,例(11)中的“更變過來”也是表示一種過程。Langacker曾將具體的運動過程與抽象的、認知的過程統(tǒng)一起來,如在“The milk is about to go sour”中,milk就是抽象化的運動物體m,ln則表示牛奶品質變化這一過程,由非常新鮮、新鮮、不新鮮一直到變酸。在這種抽象位移的過程中,主觀時間t失去指稱[3](P25),僅存在客觀上牛奶品質變化所需的時間T。整個過程可以用下面的公式來表示:
例(10)、例(11)中的“過來”,在表過程義時,主觀時間要素消失,僅存行為完成所需的客觀時間。有所不同的是,例(10)中的“醒過來”是一種具體行為,行為主體是“他”,因此,整個行為是一種具體的過程;而例(11)中“變更過來”是一種抽象行為,概念較為模糊,因此,整個行為是一種較為抽象的過程。也就是說,“過來”在表示過程時,既可用于具體范疇,也可用于抽象范疇,這一點和“過來”從位移義到過程義的語法化有關。正因如此,“過來”可以進一步與人的生理、心理活動發(fā)生關聯(lián)。例如:
(12)就是在半夜里,只要我有什么動靜,她立即醒過來。(川端康成《千只鶴》)
(13)因為我忽然換了話題,而且身體語言也相應發(fā)生了改變,所以他花了些時間才反應過來,然后又恢復了平靜。(塞西莉亞·艾亨《限期十四天》)
在例(12)中,動詞“醒”是一種與人有關的生理行為;在例(13)中,“反應”是一種與人有關的心理行為?!靶堰^來”和“反應過來”都表示一個完整的過程,主觀時間t失去指稱,僅存客觀時間因素T。這時,“過來”的表義功能進一步擴展,它表示的是過程而非位移。
可以說,任何形式的過程總是包含著時間要素,完全擺脫時間要素的過程是不存在的,不過,時間要素的地位在不同類型的過程中并不完全相同。當“過來”表示過程義時,時間因素可以進一步凸顯,“過來”的表義也再次發(fā)生改變。例如:
(14)他服刑的十年,我完全是靠著蜜月的回憶,還有對他的信賴才苦熬過來的。(馮驥才《一百個人的十年》)
從上述例句可以看出,時間要素在整個過程中更加突出,占據(jù)了核心地位,而過程要素進一步抽象化,指從“十年前”到“十年后”,本質上仍屬于時間范疇,指向也依然存在,即指向一段時間的終點。此時的趨向補語“過來”非常鮮明地表達了與時間有關的過程,而這種變化的結果是“過來”,它不僅可以用于表示時間推移,而且與之搭配的動詞也有了新的擴展,如“熬過來”“挺過來”“堅持過來”“捱過來”等。劉月華指出,趨向補語“過來”存在兩種含義:一是趨向意義,表示向立足點靠近,如“走過來、飛過來、鉆過來”等;二是結果意義,表示度過一段艱難的時期或難關,所用動詞為表示“度過”義或者度過的方式的動作,如“闖過來、忍過來”等[4](P284)。
綜上所述,表示過程義的“過來”和語法化機制息息相關,人的次第掃描認知模式在其間起到了重要作用。根據(jù)Langacker的理論,次第掃描是指處于一個系列的狀態(tài)被概念化為一個狀態(tài)轉化成另一個狀態(tài),本質上是非積累性的[1](P248)。次第掃描認知模式可如圖2所示:
當物體下落時,整個下落過程可以看作是若干個不同的狀態(tài)。若以S為初始構型,則A、B……X中可以存在若干構型,每個構型是不同的,而整個事件可以看作是數(shù)個構型的依次展開。人們在掃描這種過程中不存在積累性,而是專注于各個構型的狀態(tài)變化。隨著語言表達需要的增加,表達空間位移的“過來”逐漸映射到過程域。同時,人們在認知“過來”這個行為時,逐漸關注它在時間發(fā)展上的次第順序,即行為從一個構型展開到另一個構型,而所有的構型都按照次第順序排列在一起,這樣就構成了行為整體,如“熬過來”更多關注的是時間上的跨越而非經(jīng)歷的多少。
(三)表示周遍義
趨向動詞“過來”還可以表示周遍義。所謂“周遍”是指在量上的整體兼顧,側重的是對量的整體把握,涉及的動詞多是與行為能力有關。例如:
(15)他能掐著手指把他們一個個數(shù)過來。(維克多·雨果《悲慘世界》)
(16)您老沒算過來這個賬吔!只唱一個白天,唱完我們還得上外邊吃飯去,晚上還得住店……(馮不異、劉英男《中國傳統(tǒng)相聲大全》)
(17)一是他國太小,中國太大,占不過來,像個螞蟻吃大象,雖然上了身,卻吃不過來。(劉震云《故鄉(xiāng)天下黃花》)
(18)可是如果靠睡覺解決問題,我想問你一句,你睡得過來嗎?(張欣《歲月無敵》)
從上述例句可以看出,“過來”所表示的行為與量有密切關系,如“數(shù)過來”“算過來”與數(shù)字統(tǒng)計有關,“占不過來”“吃不過來”“睡得過來”與量的整體有關。歸結起來說,這都是與人的總括掃描認知模式有關。根據(jù)Langacker的理論,總括掃描是認知處理模式的一種,它是指構成事件的各個狀態(tài)或者成分以組合的方式被激活,其結果是一個復雜整體的所有部分同時存在且同時可及[1](P248)。總括掃描模式可如圖3所示:
圖3模擬的是物體下落的動態(tài)過程。物體自上而下下落的整個過程可以看作是一個事件,如果把物體剛剛開始下落的位置S作為初始標準,那么在掉落過程中的A、B……X等階段可以視為是構成該事件的各個成分或狀態(tài),這些成分或狀態(tài)疊加起來就構成了事件本身。同時,各個狀態(tài)或成分會被壓縮在事件中,在一個時間點上被全部激活,使時間性被最小化,導致時間要素脫離。這時,整個事件就以一種靜態(tài)的方式被人們所整體感知。
可以說,表示周遍義的“過來”包含的主要要素為數(shù)量要素,其中,數(shù)量要素既可以是數(shù)字上的量,也可以是體積、面積等有關的量。根據(jù)總括掃描認知模式,構成事件的各個狀態(tài)或成分以組合的方式被激活,其結果是一個復雜整體的所有部分同時存在且同時可及。也就是說,人們對一個過程的認知可以是從構成其復雜整體的各個部分來展開的。以“數(shù)過來”為例,人們在對需要“數(shù)”的事或物進行認知時,是從初始部分開始的,即第一個被“數(shù)”的個體;隨著每一個被“數(shù)”的個體的疊加,事或物的整體逐漸開始形成;當“數(shù)”的動作結束時,即完成“周遍”時,事或物就會從整體上被掌握,同時每一個個體均可及。這就是“數(shù)過來”。
值得注意的是,能進入粘合式述補結構“V過來”并表示行為周遍義的動詞,僅局限于“詞的本身要具有與量的周遍有關的意義”這一條件,如“數(shù)”“統(tǒng)計”“檢查”等;而能性述補結構“V得/不過來”中的動詞則不受這一限制。例如:
(19)數(shù)過來—數(shù)得過來—數(shù)不過來
算過來—算得過來—算不過來
*吃過來—吃得過來—吃不過來
*玩過來—玩得過來—玩不過來
有些本身不表示行為周遍的動詞,既可以用于“V過來”,也可以用于“V得/不過來”,但語義會發(fā)生變化。例如:
(20)看過來—看得過來—看不過來
“看過來”表示的是“視線在空間上的位移”,僅有這一層意思,屬于具體位移義。而在實際語用中,“看得過來”更多地是表示“有能力全面觀察或處理數(shù)量過多或體積過大的事物”,“看不過來”更多地是表示“因數(shù)量過多或體積過大導致無法觀察或處理完全”,它們均屬于行為周遍義。雖然在特殊語境下,它們也可以表示視線轉移的可能與否,但并不是其常用用法。同時,“過來”在讀音上也有差別,“看過來”中的“來”的聲調讀作輕聲,“看得過來”“看不過來”中的“來”則讀作陽平。
之所以會產(chǎn)生這種差別,我們推測和能性作用有關。粘合式述補結構在語義上表達的是一個事件或者行為的已經(jīng)完成,缺少能性作用,因此,它對可使用的動詞有不同于能性述補結構的要求。而能性述補結構本身就表示能性作用,語義上更加明確地指向了“可能與否”,所以可進入的動詞更多,相對不受局限。根據(jù)語料統(tǒng)計,出現(xiàn)在“V得/不過來”結構中的158個動詞中,有83個本身并沒有表示行為周遍義,但在進入“V得/不過來”結構之后卻可以表達行為周遍義,如“犁”“求”“聽”“限制”等,我們也可以憑借這種差別來區(qū)分典型周遍義動詞和特殊周遍義動詞。同時,由于部分動詞存在多個義項,如“看”“跑”等,因此,進入結構“V得/不過來”之后,在能性作用的影響下,也可表達多種語義。
總體來說,高頻使用是語法化和詞匯化的必要條件[5](P408)?!斑^來”作為一個十分重要的趨向動詞,在充當補語時具有多種引申義,而這些引申義都與語法化機制、人們的認知模式有關。在這兩個條件的作用下,“過來”持續(xù)語法化,使得“過來”的表義作用更加豐富,表義能力更加突出。
三、“V得/不過來”結構的語義類型
根據(jù)前文對“過來”的分析,我們可以從“過來”的語義角度來對“V得/不過來”進行具體分類。
(一)表示空間位移
這類“V得過來”表示的是空間移動的可能,“V不過來”表示不能或無法空間位移,已然和未然用法同時存在。這一結構中用的動詞主要是引發(fā)自身移動動作的動詞,如“飛、跳、鉆”等。例如:
(21)陛下說得對。我們有長江天險,隋兵又不長翅膀,難道能飛得過來!這一定是守江的官員想貪功,故意造出這個假情報來。(曹余章《中華上下五千年》)
(22)偶爾山風吹送過來幾句,都是怒罵呼喝之言,看來這些人一時無法追得過來。(金庸《天龍八部》)
(23)她想他如果要游過來,也完全游得過來,因為她都能游過那條小河,他游起來不是更容易?(艾米《山楂樹之戀》)
在上述例句中,所用動詞都鮮明地表示出在物理空間上的移動;在進入“V得/不過來”結構之后,則限定了整個結構所表達的語義,屬于空間位移義。需要注意的是,有些明顯表示空間位移的動詞,在進入“V得/不過來”結構之后,不僅可以表達具體位移義,也可以表達其他擴展義。例如:
(24)程嘉炎認為,比賽缺少歐洲乒壇高手的主要原因是選手們跑不過來,現(xiàn)在正是歐洲人休假的時候,歐亞間路途遙遠,旅行費用高。(《人民日報》,1995-06-19)
(25)你打聽明白了,明天我好再親自去。我要是一個人跑得過來,決不勞動你們小姐們!(老舍《四世同堂》)
例(24)中的“跑不過來”,屬于空間位移義,指的是選手因為路途太遠而不能參加比賽;例(25)中的“跑得過來”,則屬于行為周遍義,指“為工作生計、解決困難等奔走”。產(chǎn)生這種歧義的原因有二:一是因為“跑”這個動詞的義項增加,從初始的位移義發(fā)展出處理義;二是因為“V得/不過來”結構的充分語法化,從而為“跑”這樣的多義動詞提供了合適的結構槽。
(二)表示領屬轉移
如前所述,“過來”可以表達領屬轉移義,不過,在“V得/不過來”結構中,這種用法比較少見,更多的情況是所用動詞本身表示領屬轉移,但在進入該結構后其整體并不表示領屬轉移義,而是表示行為周遍義。例如:
(26)快消品經(jīng)銷商欲染指白酒:這碗飯搶得過來嗎?(萬酒招商網(wǎng),2019-05-09)
(27)有時別的孩子先玩汽車,他搶不過來,就罵人家壞蛋、臭小子,然后兩人對打。(玉雪《你的孩子是天才》)
(28)中國地方大了,到死都賺不過來,慢慢騙去吧這。(陳魯豫《魯豫有約:開心果》)
(29)原先是一角錢一斤沒人愛買,現(xiàn)在是兩元錢一斤搶不過來。(《人民日報》,1988-12-18)
例(26)、例(27)中的“V得/不過來”表示領屬轉移義。例(28)、例(29)中的動詞“賺”和“搶”本身表示領屬轉移,但是在“V得/不過來”結構中,它們表示的都是行為周遍義。如“賺不過來”表示“錢的數(shù)量太多而不能全部賺到手”;“搶不過來”表示的是“來搶著買的人太多了,商品不能滿足購買需要”。雖然有些“V得/不過來”可以在特定語境中成為領屬轉移義,如“搶不過來”,但是在脫離具體語境的情況下,很多結構并不能判斷其擴展義的類型。其主要原因是在于脫離句管控的情況下,無法明確動詞的具體語義,同時結構本身又具有多種擴展義,因此,無法作出判斷。
(三)表示抽象位移
這類“V得過來”表示情況或事件的可能扭轉與完成,“V不過來”則表示情況或事件不能扭轉或完成。相對于表示空間位移的動詞來說,這類情況中動詞的位移性不夠明顯,但在觀念上可以給人一種動作感,如“闖”“繞”“拉”等,并在語境和結構的作用下表達特殊的擴展義。例如:
(30)這樣的人,你們以為可以用吃喝、女人、金錢就拉得過來嗎?(馬識途《夜譚十記》)
(31)何況他不懂金融,不知這彎子繞得過來繞不過來。(劉震云《我叫劉躍進》)
這種用法的“V得/不過來”主要凸顯的是抽象觀念上的位移,而不是具體空間位移,其主要作用是用形象化的位移來表示“情況是否能改變”“任務是否能完成”等含義,表義形象、生動,給人們在想象上提供一種直觀感受。
(四)表示時間推移
這類“V得過來”表示的是有能力度過困難時期,“V不過來”則表示不能度過困難時期或者沒有度過困難時期,同時存在已然和未然的用法,所用動詞多為“熬”和“挺”。例如:
(32)我禁不住拿你和泰森比較,深知你一定有著難以置信的堅強才熬得過來。(西德尼·謝爾頓《惡名》)
(33)雖然也有不盡如意的時候,但從來都挺得過來,而且基本上沒有發(fā)生過什么大的停工停產(chǎn)事件和大的工人鬧事的情況。(張平《抉擇》)
這類用法中可用的動詞不多,從語料庫檢索的情況來看,“熬”和“挺”這兩個動詞最為常用,“忍”次之。除此之外,還有“忙”“捱”等,但是需要語境的說明。在這類用法中,動詞的動作性很弱,其本身具有可持續(xù)義,這也與“過來”的時間推移特征相吻合。
(五)表示情態(tài)改變
這類“V得/不過來”使用頻率很高,可用動詞也較多?!癡得過來”表示人的狀態(tài)或思想能發(fā)生改變,且多是向積極方面轉變;“V不過來”表示人的狀態(tài)或思想不能發(fā)生改變,整體上表消極義,存在已然和未然的用法。例如:
(34)賴大哥這一睡下去,不曉得什么時候才醒得過來。(白先勇《臺北人》)
(35)這時候,就是你想再讓她明白,她也是明白不過來了。(林希《糊涂老太——府佑大街紀事》)
值得注意的是,在這種語義下的“V得/不過來”中,動詞本身就和人在生理或心理上的能力有關,這與抽象位移義中的動詞有一定區(qū)別。表情態(tài)改變的“V得/不過來”中可用的動詞較多,除上述例句中涉及到的動詞外,還有“拗”“喘”“救”“反應”等。
(六)表示行為周遍
這類“V得/不過來”在所有語義類別中的使用頻率最高。“V得過來”表示行為或能力可以處理與量有關的任務,屬于未然推斷用法;“V不過來”則表示不能或無法處理與量有關的任務,未然和已然用法均有,可用的動詞也極為豐富。例如:
(36)這么大的一個國家你管得過來嗎?(張平《十面埋伏》)
(37)也有兩個一數(shù)的,也有三個一數(shù)的,數(shù)得過來五個一數(shù)也行,數(shù)不過來一個一個地數(shù)?。ㄍ粼鳌堆蛏嵋幌Α罚?/p>
相對于其他類型來說,這類用法對動詞的限制要少。除了動詞本身與行為周遍有關外,在能性意義作用和語境的影響下,許多屬于其他義類的動詞都可以進入該結構槽,來表示行為周遍義,如“種”“走”“應付”等。雖然這些動詞本身在義類上差別明顯,但在進入該結構槽之后,都是表示量上的可能或不能。從所收集的語料來看,出現(xiàn)在“V得/不過來”結構中的158個動詞里,有95個動詞可以進入結構槽表示行為周遍義。這充分說明行為周遍義是“V得/不過來”的最常用用法,也是語法化程度最高的用法。
四、結語
綜上所述,本文對“V得/不過來”的分類主要是依據(jù)“過來”一詞的語法化程度。歸結起來說,它是從人們的認知特點出發(fā),在參照認知模式理論和語法化機制的基礎上進行的。這與傳統(tǒng)上從句法角度所進行的分類有很大不同。句法分析雖然可以很直觀地說明補語和結構的形式特點,但是對其內在發(fā)展動因考慮不夠全面,尤其是在很大程度上忽略了作為語言使用主體的“人”的思維方式。本文針對趨向補語“過來”、結構“V得/不過來”的分析則更多地是圍繞人們的認知角度來展開的。隨著社會的進步和語言的發(fā)展,趨向補語“過來”、結構“V得/不過來”亦有可能會出現(xiàn)新的變化,我們也將持續(xù)關注這些新的變化并對此進行客觀地分析。
參考文獻:
[1]Langacker,R.W.Foundations of cognitive grammar(volumeⅠ):Theoretical prerequisites[M].Stanford: Stanford University Press,1987.
[2]白美雪.“過來”源流考[J].語文學刊,2012,(10).
[3]董淑慧.認知視野下的對外漢語語法教學——以“趨向動詞語法化”為例[M].天津:南開大學出版社,2012.
[4]劉月華.趨向補語通釋[M].北京:北京語言文化大學出版社,1998.
[5]董秀芳.漢語的句法演變與詞匯化[J].中國語文, 2009,(5).
Sematic Analysis of the Constructions “V De(得)/Bu(不) Guolai(過來)”
Yan Zhongyuan
(College of Chinese Language and Literature, Qufu Normal University, Qufu 273165, China)
Abstract:Based on the theories of cognitive linguistics, this paper analyzes the semantic categories of the directional complement “guolai(過來)” and illustrates the semantic expression types of the verb-complement constructions “V de(得)/bu(不) guolai(過來)”, which includes spatial displacement type, possessive transfer type, abstract displacement type, time-lapse type, modal change type and behavioral completed type. Due to the grammaticalization and diversity of semantic elements of “guolai(過來)”, the constructions produce a variety of extended meanings.
Key words:“guolai(過來)”;“V de(得)/bu(不) guolai(過來)”;potential;verb-complement constructions