【摘 要】 文章介紹了《沖上云霄—大型噴氣機的飛行》的翻譯與出版簡況,闡述了《沖上云霄》的內(nèi)容及結(jié)構(gòu)簡介。論述了《沖上云霄》的現(xiàn)實意義:《沖上云霄》一書漢譯版的面世,為國內(nèi)民眾提供了了解民航飛行的契機;簡易通俗的民航科普讀物在這一過程中將會對普通民眾起到潛移默化的作用。
【關(guān)鍵詞】 民航強國;《沖上云霄》;翻譯與出版;科學(xué)素養(yǎng);波音777-200
引言
近年來,關(guān)乎民航運輸?shù)男侣勈录l頻占據(jù)媒體頭條,如旅客因航班晚點而打砸機場,有人謊稱飛機“炸彈”而被拘等,而自2014年以來,更是頻繁出現(xiàn)了乘客意外打開飛機客艙安全門的事件。筆者在百度搜索輸入“乘客打開安全門”,耗時0.2秒即可獲取相關(guān)結(jié)果12,300,000個,而乘客打開安全門的原因,更是五花八門:如“不愿排隊下飛機”、“只想透透氣”“好奇”、“與空乘人員發(fā)生矛盾”等等。這些冒失的舉動不僅會造成巨額的經(jīng)濟損失,而且對飛行安全是極大的隱患,甚至?xí)冻錾拇鷥r。中國民航管理干部學(xué)院航空法研究中心副主任刁偉民在接受中央電視臺“新聞縱橫”時總結(jié)出:[1]旅客“缺乏一個最基本的對飛機的安全常識和對民航法的規(guī)則基本認(rèn)知”,而且“現(xiàn)在處罰的力度不夠,他的違法成本過低”;他給出的解決辦法是:“加大對民航法的宣傳力度”;“制定旅客黑名單(……)起到震懾作用”和“嚴(yán)格執(zhí)法,加大懲戒力度”。筆者認(rèn)為,僅僅從法律的角度出發(fā),尚不足以提升公民的民航安全意識,只會讓旅客被動地遵守相關(guān)法律,而若要旅客主動地去維護民航飛行安全,就需要提高全體公民在民航知識方面的素養(yǎng)。在我國從民航大國走向民航強國的過程中,提升普通公民的科學(xué)素養(yǎng)是必不可少的一環(huán)。
一、《沖上云霄》的翻譯與出版簡況
2014年12月,浙江人民出版社出版了由中國民航飛行學(xué)院吳土星教授、黃德先教授和張永忠教授翻譯的民航科普書籍《沖上云霄——大型噴氣式飛機的飛行》一書(以下簡稱《沖上云霄》),由國內(nèi)民航專家楊元元審校并作序?!稕_上云霄》(Flying the Big Jets)是英國航空公司機長斯坦利·斯圖爾特(Stanley Stewart)的科普作品,作為一名航空科普作家,該書作者擁有超過30年的飛行經(jīng)驗,駕駛大型噴氣飛機的經(jīng)驗超過18年;本書的合作者約翰·愛德華茲(John Edwards)同是英國航空公司機長。該書于2002年首次面世,倍受好評,目前已重版4次,漢語版《沖上云霄》即以第四版為源語文本進行翻譯,既可謂是專業(yè)人士了解民航飛行的寶典秘籍,又可以引起公眾對航班飛行的興趣,促進民航飛行知識的普及。
民航專業(yè)書籍的翻譯首要解決的關(guān)鍵問題是術(shù)語翻譯。三位譯者,均為民航業(yè)內(nèi)精通英語、術(shù)語的專家,民航術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性得到了保證,據(jù)不完全統(tǒng)計,全書共有民航專業(yè)術(shù)語4000余條,譯者不僅在翻譯中給予了漢語譯名加括號英語原名的標(biāo)注方式,而且在附錄中專門附注了波音777客機的相關(guān)參數(shù)和飛行的專用術(shù)語進行了術(shù)語的對照,為有興趣的讀者熟悉民航英漢術(shù)語提供了便捷;另外,書中還有大量的“譯者注”,為普通讀者提供了豐富的背景知識;本書的審校者,前中國民用航空局局長楊元元作推薦序,并撰寫了以“揭開飛行之謎”為名的前言。
二、《沖上云霄》的內(nèi)容及結(jié)構(gòu)簡介
《沖上云霄》一書從整體上分為兩部分,第一部分(1-10章)介紹了飛機的內(nèi)在結(jié)構(gòu)和飛行的基本原理,第二部分(11章)則以英國航空213次航班的具體飛行實例真實再現(xiàn)了第一部分的相關(guān)內(nèi)容。
(一)飛機內(nèi)在與飛行細(xì)節(jié)
作為本書的第一部分,“飛機內(nèi)在與飛行細(xì)節(jié)”共分為10個章節(jié),分別是:“01、飛行基本原理”,[2]介紹飛機在保持飛行平衡時所受到的4個力,大型噴氣式飛機起飛時的速度要求以及機場跑道的標(biāo)準(zhǔn),飛機燃油的加載狀況等;“02、噴氣發(fā)動機的工作循環(huán)”,[3]介紹發(fā)動機的改進歷程和常見的發(fā)動機故障和增壓系統(tǒng)的使用;“03、無線電與雷達”, [4]介紹航空無線電的頻段以及其變化;“04、導(dǎo)航簡史與導(dǎo)航圖”,[5]介紹導(dǎo)航的發(fā)展歷程和導(dǎo)航圖的內(nèi)容及其使用;“05、飛行領(lǐng)航”,[6]介紹領(lǐng)航系統(tǒng)對飛行的作用和工作原理;“06、飛行儀表”,[7]介紹了儀表飛行的訓(xùn)練難度和飛機顛簸時的儀表參照;“07、波音777駕駛艙”,[8]介紹了波音777客機駕駛艙的研發(fā)歷程,駕駛艙的優(yōu)勢和機體的穩(wěn)固性能如何維持;“08、氣象條件”,[9]介紹了對飛行影響最大的因素,即天氣氣象條件是否符合飛行的相關(guān)要求;“09、空中交通管制”,[10]介紹了實施飛行所必須遵照的一系列規(guī)則和環(huán)節(jié);“10、飛行機組”,[11]介紹了飛行員的成長歷程和職業(yè)素養(yǎng)。
(二)波音777-200飛行實例
作為本書的第二部分,“飛行實例”以作者的實際飛行經(jīng)歷為藍本,介紹了“英航213:從倫敦到波士頓”的真實飛行歷程,[12]主要包括起飛機場的氣象條件、燃油加載情況、飛行計劃的制定和執(zhí)行等,并詳細(xì)介紹了飛行員對于飛機的操控環(huán)節(jié)和飛行員和飛行管制系統(tǒng)進行交流的內(nèi)容和過程,讓讀者“能夠坐在飛行員的座位上來一次想象之旅?!盵13]
(三)序、引言、插圖和附錄
本書的漢語版序言由楊元元撰寫,作為中國民航界的著名專家,楊元元不僅有著豐富的飛行經(jīng)歷,也有著引人注目的國際聲望。他首先談及了本書帶給他的震撼:“作為一名波音777的老飛行員,作者的描述深深地打動了我的心扉。”[14]接著談道:“隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,乘坐飛機的人越來越多,喜歡飛行、熱愛飛行并最終能如愿以償?shù)娜艘苍絹碓蕉?,我們翻譯這本書的目的也就在于此?!盵15] 又說:“更為難得的是,作者文筆細(xì)膩流暢,深入淺出(……),讓讀者在輕松的閱讀中獲得航空知識和飛行體驗?!盵16]他對本書的定位是“介于科普讀物和專業(yè)書籍之間,非常適合那些向往航空、熱愛航空,尤其是對大型民用飛機感興趣的讀者閱讀?!盵17]
本書的引言以“揭開飛行之謎”為標(biāo)題,其宗旨在于回答“大飛機究竟是怎么飛的”這個問題。引言簡要介紹了機組起飛前的準(zhǔn)備工作,飛行中的工作流程和降落的程序等。進而話鋒一轉(zhuǎn),談到“表面上似乎相當(dāng)簡單的程序,實際上卻是非常復(fù)雜的操作?!盵18]并引入了“墨菲定律”以闡釋飛行過程中精神集中和保持警惕的重要性。隨后,介紹了“與飛行員訓(xùn)練、知識與技能相關(guān)的信息,為讀者提供飛機內(nèi)在的數(shù)據(jù)。”[19]但作者明確指出,“盡管很多材料都是關(guān)于技術(shù)的,但本書不是技術(shù)手冊,僅僅是寫給那些對大型噴氣飛機感興趣的外行人看的?!盵20]
本書的插圖遍布于各個章節(jié),總數(shù)過百,既有幫助進行理論闡釋的繪圖,也有增加背景知識的實景照片,這些插圖對于幫助讀者理解相關(guān)理論術(shù)語和建構(gòu)形象思維起到了很好的輔助作用。
本書的附錄分為“波音777相關(guān)參數(shù)”和“飛行專用術(shù)語”兩個部分,按照作者的說法,“航空語言充滿了縮略詞,有必要向讀者做些介紹?!盵21]
三、《沖上云霄》的現(xiàn)實意義
《沖上云霄》一書對于不同的讀者具有不同的閱讀價值。而原書作者所謂的“僅僅是寫給那些對大型噴氣飛機感興趣的外行人看的” 就更加表明了這一點。[22]也就是說,無論讀者是否具備相關(guān)的知識儲備,都能從本書中獲取自己感興趣的知識和內(nèi)容。
以第一部分第10章“飛行機組”為例,本章一開頭就介紹了飛行員的培養(yǎng)歷程和模式,“很多人從空軍開始飛行訓(xùn)練,或者高中畢業(yè)直接進入飛行院校開始飛行訓(xùn)練,還有些人獲得大學(xué)本科或以上學(xué)歷后開始飛行訓(xùn)練,還有少數(shù)人受飛行誘惑而放棄原有的職業(yè)?!盵23]筆者作為中國民航飛行學(xué)院的任職教師,對于飛行員的選拔和入學(xué)培訓(xùn)程序非常熟悉,對于“大改駕”和“大改簽”等術(shù)語也并不陌生;而作為志在飛行夢想的高中學(xué)生及其家長,甚至部分影視明星,雖然對此不甚了了,卻也能從這段文字中看到實現(xiàn)理想的希望。而“不論是機長還是副駕駛,在其職業(yè)生涯中都需要保持其執(zhí)照現(xiàn)行有效,還要定期參加法規(guī)要求的測試(……)”[24]顯然對于飛行專業(yè)的學(xué)生更具指導(dǎo)意義。
再以第8章“氣象條件”為例,旅客或許知道天氣因素是制約飛機飛行的一個重要因素,但他們往往會以兩地機場的氣象條件作為判斷標(biāo)準(zhǔn),卻并不知道飛機在空中并不是自由飛翔,而必須按照規(guī)定的航路飛,如果航路上出現(xiàn)小范圍的雷暴天氣,飛機就不能起飛;而且不同型號的飛機對于氣象條件的要求也是不一樣的。而對于飛行員而言,“最最重要的因素是預(yù)計到達時目的地機場的天氣預(yù)報,其次是選定為備降機場的天氣預(yù)報,還要檢查起飛機場(如要求返回基地)以及航路上機場(緊急情況下可能要求降落)的預(yù)報?!盵25]我們相信,讀過這段文字的旅客,將不會再因天氣問題而向機場或航空公司大發(fā)雷霆。
最后,以第4章“導(dǎo)航簡史與導(dǎo)航圖”為例,這一章在普通讀者看來可能是抽象高深的內(nèi)容,因而無法引起他們的興趣,但對于相關(guān)專業(yè)的學(xué)生(如飛行技術(shù)和空管)而言,卻是一筆豐厚的資源,比起他們的教材,本書的語言更加通俗和簡潔,更易幫助他們形成大致的入門輪廓,從而幫助他們更好地學(xué)習(xí)專業(yè)課程。
綜上所述,無論讀者是否具備民航飛行的相關(guān)知識,《沖上云霄》一書都能夠給讀者帶來有趣的知識和內(nèi)容。
結(jié)束語
民航飛行對于旅客而言充滿了神秘感,但受制于安全因素和保密政策,旅客無法對飛機和飛行進行深刻的認(rèn)知和了解。《沖上云霄—大型噴氣機》一書從專業(yè)人員的角度通過通俗易懂的語言把神秘的航空飛行呈現(xiàn)在讀者的面前,這對于提高民眾對民航飛行的認(rèn)識和理解有著莫大的益處。而該書的漢語版在吳土星、黃德先、張永忠三位教授的辛勤努力下,同樣以淺顯易懂的語言把民航飛行的相關(guān)知識呈現(xiàn)在了國內(nèi)讀者面前,一方面,我們對他們的付出報以敬意和謝意,另一方面,我們又倍感幸運。希望本書能引起更多的關(guān)注和閱讀,為我國的民航強國之夢貢獻力量。
【參考文獻】
[1] 央廣網(wǎng)http://china.cnr.cn/yaowen/20150115/t201501
15_517431987.shtml(2015.1.15)(檢索日期:2020.0216).
[2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][23][24][25] (英)斯坦利·斯圖爾特,約翰·愛德華茲著,《沖上云霄——大型噴氣機的飛行》[M].吳土星,黃德先,張永忠譯,杭州:浙江人民出版社,2014.3-300.
[13][18][19][20][21] 斯坦利·斯圖爾特. (英)斯坦利·斯圖爾特,約翰·愛德華茲著,《沖上云霄——大型噴氣機的飛行》[M].吳土星,黃德先,張永忠譯. “揭開飛行之謎”, 杭州:浙江人民出版社,2014.
[14][15][16][17][22] 楊元元.(英)斯坦利·斯圖爾特,約翰·愛德華茲著,《沖上云霄——大型噴氣機的飛行》[M].吳土星,黃德先,張永忠譯.“推薦序”,杭州:浙江人民出版社,2014.
【作者簡介】
白秀敏(1979—)女,山東棗莊人,文學(xué)碩士,中國民航飛行學(xué)院外國語學(xué)院副教授,研究方向:飛行英語教學(xué)和文學(xué)翻譯.