• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      應用語言學指導下的口譯策略管窺

      2020-08-13 11:39侯林雪
      北方文學 2020年11期
      關(guān)鍵詞:應用語言學

      摘 要:作為語言學重要分支之一的應用語言學,一直備受語言學專家的關(guān)注。應用語言學,顧名思義,相比于其他語言學分支,具有獨特的實用性,也因此吸引了許多譯員、翻譯學者對其展開研究。本文聚焦于應用語言學在翻譯領(lǐng)域的研究,闡述應用語言學在俄語口譯實踐中的實用性,筆者根據(jù)自身俄語口譯實踐經(jīng)歷,歸納總結(jié)翻譯策略,旨在推動應用語言學在俄語翻譯領(lǐng)域的發(fā)展。

      關(guān)鍵詞:應用語言學;俄語翻譯實踐;口譯策略

      作為不同語言之間傳遞信息的活動,翻譯與語言息息相關(guān),而翻譯學與語言學也具有深厚的淵源。在我國高校的學科劃分中,翻譯學長期以來是外國語言文學及應用語言學二級學科之下的三級學科[1]。除此之外,翻譯的研究緊緊圍繞語言展開,因此翻譯學不論是在理論,還是研究方法層面上,都借鑒了語言學的知識。應用語言學突出語言學解決實際問題的能力,對于翻譯實踐具有重要的指導意義。

      一、應用語言學概述

      應用語言學形成于十九世紀中葉,波蘭語言學家博杜恩·德·庫爾德內(nèi)首次提出“應用語言學”這一術(shù)語,經(jīng)過近百年的醞釀、探索,到二十世紀四五十年代,應用語言學才作為獨立學科建立起來[2]。隨著社會、科技、文化等領(lǐng)域的發(fā)展,對語言的研究也無法僅停留在理論層面,需要向?qū)嵺`應用層面過渡,應用語言學進入發(fā)展繁榮期。弗賴斯、拉多、沃古瓦、羅曼等語言學家從不同的角度對應用語言學進行了闡釋,推動了應用語言學的發(fā)展。

      1984年語言文學應用研究所成立,標志著中國應用語言學形成。隨著專家學者的研究與發(fā)展,應用語言學在中國的應用不僅局限于語言本身的實踐,還擴展到與語言相關(guān)的領(lǐng)域,譬如:與社會學相結(jié)合、與高新技術(shù)相結(jié)合等。應用語言學致力于語言解決實際問題的能力,狹義的應用語言學主要研究其在語言教學中的應用,而廣義的應用語言學則涵蓋各種涉及語言的問題。

      二、應用語言學在俄語翻譯實踐中的適用性

      語言學家Baker.M.以及Perez-Gonzalez.L.認為,翻譯學早期的理論和方法論資源主要是從應用語言學輸入而來[3]。應用語言學聚焦于語言應用過程中的方法論,而不拘泥于語言學的“語言發(fā)展共性”以及“語言抽象原理”,相比于其他語言學分支,應用語言學更注重實際操作效果,對于翻譯實踐更具有指導價值。俄語,作為世界上最難的三種語言之一,其自身的復雜程度就增加了翻譯實踐的難度,譯員在短時間內(nèi),不僅需要理解原語,還需要在此基礎(chǔ)上,組織另一種語言重新輸出,以此達到交際目的。因此,選擇更加實用、高效的理論指導翻譯實踐,就變得尤為重要。

      應用語言學強調(diào)語言的應用性、專門化以及實踐化,認為應用語言學包括“一般應用語言學”以及“機械應用語言學”[4]。前者關(guān)注應用語言學自身的研究,包含語言教學,標準語以及方言體系的建立、詞典的編纂,翻譯等課題;后者則是研究應用語言學如何運用高新技術(shù)來處理自然語言,涉及目前社會熱門技術(shù),例如:機器翻譯、語言信息處理以及語言的檢索等。

      應用語言學認為,翻譯的實質(zhì)是不同文化符號的相互轉(zhuǎn)換,在轉(zhuǎn)換過程中傳播信息,以達交際目的。翻譯最終追求的是信息傳遞暢通、文化傳播順暢,并不要求字字翻譯之準確。除此之外,應用語言學注重翻譯的目的,不論在語言的轉(zhuǎn)換過程中采用何種翻譯方法,但翻譯過程應該服務于應用的目的,在不同的翻譯場合,面對不同類型的翻譯文本,譯員不能因拘泥于字句的一一對照翻譯,而拋棄翻譯的應用目標,拘泥格式而忽視實際信息傳遞效果。這對于本身具有一定復雜性的俄語口譯實踐具有很高的適用性。

      三、應用語言學指導下的口譯策略

      (一)把握重點,詳略得當

      在實際的俄語口譯實踐中,譯員會遇到各種不同風格的發(fā)言人,有的發(fā)言人的發(fā)言時間較長,言語間的邏輯連接詞較多,比如:因為,所以,那么等等;也存在發(fā)言人并沒有準備發(fā)言稿,發(fā)言內(nèi)容根據(jù)現(xiàn)場PPT的提示,即興發(fā)揮的,這就會造成發(fā)言邏輯結(jié)構(gòu)不完整,意思不連貫,還有多次修改等問題;還有會出現(xiàn)發(fā)言時間緊張,要求發(fā)言人根據(jù)事先準備的發(fā)言稿進行的發(fā)言,在這種情況下,發(fā)言中有很多長難句以及邏輯結(jié)構(gòu)比較復雜的句子。根據(jù)應用語言學理論,翻譯的最終目的是信息的傳遞,在翻譯過程中,重要信息點才是譯員的翻譯重點,對其進行邏輯梳理,重新組織輸出,從而達到交際目的。面對復雜的翻譯情景,譯員應該把握發(fā)言重點,對重點內(nèi)容進行梳理輸出,相對次要的方面可以簡要翻譯,做到重點突出,詳略得當。

      (二)注重文化,譯前準備

      語言是文化的鮮明體現(xiàn),不同的語言,其背后都蘊含著深厚的文化底蘊。但這并不代表著不同語言、不同文化背景存在著嚴格的界限,文化是交融的,語言也是相通的。從應用語言學角度分析,翻譯的本質(zhì)不應該是單純的對語言符號的翻譯,要充分理解對象的文化背景,實現(xiàn)深層次的信息轉(zhuǎn)換,而不是單單對語言的簡單翻譯[5]。譯員在口譯過程中,不僅要做到語言信息的準確完整,也應該關(guān)注語言背后所包含的文化意義。俄語存在的一些表達、俗語、甚至于口頭禪,都展現(xiàn)著俄羅斯獨特的文化,同理,漢語中的成語、諺語,以及富有中國特色的表達,也都凝聚著中華文化。這就要求譯員,在口譯翻譯實踐開始前,需要做好背景知識文化的準備,在口譯實踐的過程中,用符合譯語表達習慣的方式組織譯語,重新輸出。這既有利于譯員理解原語,把握原語的表達重點,也有利于受話者理解譯語,避免歧義問題的產(chǎn)生。

      (三)關(guān)注目的,區(qū)別對待

      應用語言學強調(diào)語言應用的專門化,即不同的應用場合、不同的應用文本、翻譯策略的選擇,譯語的風格,甚至是譯語的情感體現(xiàn)都應該是不同的,有所區(qū)別的。面對不同的口譯場景,不同目的的口譯任務,各具特色的受話群體,譯員不能“一刀切”,用同樣的翻譯方法,同樣的情感來處理口譯任務,應該做到區(qū)別對待,在譯語中體現(xiàn)各自風格特點,服務不同的翻譯任務目的,引發(fā)受話群體的共鳴。例如:在正式的商務場合進行的口譯實踐,譯員在翻譯用詞方面重點使用正式語體詞匯,而翻譯方法也需要選擇直譯為主,盡可能保留原語的信息點,避免信息點的缺失;而在偏文化交流、學術(shù)交流類型的口譯實踐中,譯員在翻譯過程中可以把握原語重點,詳略得當?shù)貙π畔⑦M行處理,輸出譯語時也需要注意感情色彩,盡可能地保留發(fā)言人的風格與特色。

      四、結(jié)語

      本文以應用語言學為理論基礎(chǔ),簡要介紹了應用語言學的產(chǎn)生與發(fā)展,闡釋了應用語言學在俄語口譯實踐中的指導作用,結(jié)合筆者自身的口譯實踐經(jīng)歷,歸納總結(jié)出三種口譯翻譯策略,豐富了應用語言學在俄語翻譯領(lǐng)域的研究,為其他譯員的翻譯實踐提供了參考。應用語言學在翻譯領(lǐng)域的實踐與拓展,還具有廣闊的研究前景,應用語言學為翻譯實踐提供了理論與方法論的指導,而翻譯實踐也進一步豐富了應用語言學的內(nèi)涵,拓寬了其實際應用領(lǐng)域,推動了應用語言學的發(fā)展。

      參考文獻:

      [1]楊曉.翻譯專業(yè):正名過程及正名之后[J].中國翻譯,2008(3):31–34.

      [2]戴慶廈.應用語言學系列教材:社會語言學概論[M].北京:商務印書館,2004:4.

      [3]鄒兵,穆雷.語言學對翻譯學的方法論貢獻——特征、問題與前景[J].中國外語,2020(3):77–84.

      [4]趙海霞.基于應用語言學的茶文化英語翻譯策略研究[J].吉林工程技術(shù)師范學院學報,2019(8):60–62.

      [5]謝盟夢.基于應用語言學的茶文化英語翻譯策略管窺[J].福建茶葉,2018(3):344.

      作者簡介:侯林雪(1995—),女,漢族,河南焦作人,北京第二外國語學校歐洲學院俄語系俄語口譯2017級碩士,研究方向:俄語口譯。

      猜你喜歡
      應用語言學
      試述應用語言學的研究現(xiàn)狀與展望
      整合應用語言學與高校英語教學之間的關(guān)系
      語料庫下的應用語言學學術(shù)語篇發(fā)展趨勢分析
      《紅樓夢》“寶黛釵”之間稱呼語研究綜述
      册亨县| 宣城市| 石渠县| 当雄县| 大城县| 芜湖市| 客服| 壶关县| 孙吴县| 华安县| 民县| 巴楚县| 元氏县| 金昌市| 威宁| 牡丹江市| 肇州县| 黎川县| 濮阳市| 玛多县| 永顺县| 抚宁县| 吉林省| 马鞍山市| 喀喇沁旗| 天长市| 天等县| 广安市| 楚雄市| 沙洋县| 涞水县| 双牌县| 突泉县| 龙海市| 康定县| 耒阳市| 湟中县| 丰台区| 龙井市| 岑巩县| 凤庆县|