基金項(xiàng)目:一般項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):kjcx2019-88mdjnu,項(xiàng)目名稱:廣西臨桂方言詞匯研究。
摘? 要:在桂林方言的研究中,“去”和普通話一樣經(jīng)常當(dāng)作動(dòng)詞使用,很少有人專門從“去”的相關(guān)用法角度對(duì)其進(jìn)行分析。本文將分別探討“去”作動(dòng)詞、補(bǔ)語、事態(tài)助詞及“去”構(gòu)成的“VC+去”格式,力求展示桂林方言的地域特色。
關(guān)鍵詞:桂林方言;“去”;相關(guān)用法
作者簡(jiǎn)介:石星原(1996-),女,漢族,廣西壯族自治區(qū)桂林市人,牡丹江師范學(xué)院漢語言文字學(xué)專業(yè)文學(xué)碩士,研究方向:漢語方言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H17? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-21--02
桂林市地處廣西省的東北部,北部與湖南省相鄰,西靠柳州市,南部與梧州、賀州市相鄰,東部靠近廣東省。就整個(gè)官話方言來說,桂林方言屬于西南官話;就廣西方言來說,桂林方言屬于桂柳方言區(qū)。學(xué)者對(duì)桂林方言詞語的研究,主要集中在動(dòng)詞后綴和名詞后綴、特殊的副詞、形容詞的構(gòu)成及重疊后的程度表達(dá)等方面。以往對(duì)“去”的研究,僅涉及作動(dòng)詞來講,很少從“去”的相關(guān)用法角度對(duì)其進(jìn)行分析。本文將探討“去”的相關(guān)用法,通過挖掘“去”的相關(guān)用法,來展現(xiàn)桂林方言的地域特色。
一、作動(dòng)詞的“去”
“去”,音[kh?35],作動(dòng)詞的“去”和普通話用法大致相同,但也有些細(xì)微的差異,表示從一個(gè)地方到另一個(gè)地方,其后可以帶動(dòng)態(tài)助詞“著、了、過”。
(1)我后天去看電影。
(2)昨天聚會(huì)去了幾個(gè)人?
此外,“去”還可以跟別的動(dòng)詞連用,構(gòu)成“V+去”和“去+V”兩種格式。根據(jù)“去”的行為意義的強(qiáng)弱,“V+去”可以分為兩種情況:
①動(dòng)詞的行為是“去”的方式,“去”的行為意義較強(qiáng)。如:
(3)我想坐電動(dòng)車去。
②動(dòng)詞表現(xiàn)的行為是“去”的目的,“去”的行為意義較弱。如:
(4)奶奶趕集去了。
根據(jù)“去”的行為意義的強(qiáng)弱,“去+V”也可分為兩種情況:
①動(dòng)詞表現(xiàn)的行為是“去”的目的,“去”的行為意義較強(qiáng)。如:
(5)我要去火車站送你。
②“去”表示要做某事,“去”的行為意義較弱。如:
(6)免著不用你擔(dān)心,我去想辦法。
這類“去”的行為意義較弱,王國栓(2003)將其看作事態(tài)助詞,有時(shí),“去”還能起緩解語氣的作用。如:
(7)懶得和他去爭(zhēng)論。
二、作補(bǔ)語的“去”
“去”常作趨向補(bǔ)語,有以下幾種意義:
①表示人或事物隨動(dòng)作離開原來的地方。如:
(8)小偷把家里的錢拿去了。
②表示人或事物隨動(dòng)作離開說話人所在的地方。如:
(9)哪個(gè)把我的書借去了?
(10)他從我這里拿了支筆去了。
③表示完成,帶有“失去”的意思??梢钥醋鹘Y(jié)果補(bǔ)語,大致相當(dāng)于普通話的“掉”。普通話中能用在表“去除”義前的“去”,前面的動(dòng)詞僅限于“占、花、吃、用”等少數(shù)幾個(gè),而桂林方言中能用于這種情況的動(dòng)詞比普通話寬泛得多,如:賣去、換去、飛去、跑去、散去、死去、燒去、吃去、喝去、用去、花去等。如:
(11)昨天忘了關(guān)鳥籠門,飛去了兩只小鳥。
(12)一個(gè)人吃去4碗飯。
(13)看醫(yī)生看去50元。
“去”還可作結(jié)果補(bǔ)語,用在形容詞和動(dòng)詞后面,表完成。用在形容詞后面,表示性質(zhì)變化的完成。如:
(14)沒得空去摘,老去好多西紅柿。
(15)已經(jīng)黑去三盞煤油燈了。
用在動(dòng)詞后面,表示動(dòng)作行為的完成。如:
(16)挨他搬去幾張板凳。
(17)穿白襯衫出汗的時(shí)候,要及時(shí)把它洗去,這樣衣服上才不會(huì)留有汗?jié)n。
用在動(dòng)詞、形容詞后邊的“去”,可以加動(dòng)態(tài)助詞“著、了、過”等。如:
(18)已經(jīng)黑去了三盞煤油燈了。
(19)挨他搬去過幾張板凳。
“去”放在處所賓語前、動(dòng)詞后,有“到達(dá)”的意思,相當(dāng)于普通話里的“到”。
(20)你們莫走去里頭。
(21)垃圾全部放去外頭,放在家里容易招蚊子。
桂林話中的“去”帶有趨向性,而普通話中的“到”不帶有趨向性。普通話說“走到房里”,這時(shí)說話人可能是在房里,也有可能在房外,只表示了從外到里的趨向,并不以說話人自身的位置作為參照。而桂林方言中的“走去房里”,說話人一定是在房外,表示由外到里的趨向,也表示從鄰近的說話人所在的地方逐漸遠(yuǎn)離的趨向。
普通話中,如果要加入以說話人的位置為運(yùn)動(dòng)趨向參照,需要在后面再加趨向補(bǔ)語“來”或“去”。如:走到樓上來/走到樓上去?!白叩綐巧蟻怼毕喈?dāng)于桂林話中的“走來樓上”;“走到樓上去”相當(dāng)于桂林話中的“走去樓上”。當(dāng)然,桂林話也可以在后面加“來”和“去”,說成“走去樓上去/走來樓上來”,句子意思和不在后面加“來”和“去”沒有任何變化。因?yàn)椋瑒?dòng)詞后是“去”句末只能加“去”,動(dòng)詞后是“來”后面只能加“來”。句末的趨向補(bǔ)語是由動(dòng)詞后的結(jié)果補(bǔ)語“來/去”決定的。所以,句末的“來、去”對(duì)句子的意思完全不影響。
三、作事態(tài)助詞的“去”
事態(tài)助詞的“去”是由動(dòng)詞逐步虛化過來的,常用于句子末尾,表示達(dá)到意想不到的程度。如:
(22)買件襯衫敢用2000塊錢去。
無論是普通話還是漢語方言中的“去”,都有表示程度很高的用法,但具體表現(xiàn)形式卻不相同。普通話中“了去了”用在性質(zhì)形容詞(用“A”表示)后面表程度高,“A了去了”相當(dāng)于“A極了”、“非常A”。如:
(23)今天掛不上號(hào)了,排在你前頭的人多了去了。
(24)你總說他倆的處事風(fēng)格很相似,其實(shí)差別大了去了。
“A了去了”的說法主要存在于北京話、蘭銀官話、東北官話等官話區(qū),后來才進(jìn)如普通話口語中(儲(chǔ)澤祥,2008)。普通話中表程度較高的“了去了”只能用在單音節(jié)性質(zhì)形容詞后面,一般不在否定句中出現(xiàn)。相比之下,桂林話中同樣表程度高的“去”更為虛化,使用時(shí)比普通話受到的限制要小得多,幾乎可以用在所有帶有程度意義的句子末尾,如用在數(shù)量詞組后面:
(25)她10歲還沒滿,就差不多有1米6去。
(26)他飯量真好,別個(gè)總吃兩碗飯,他要吃4碗去。
也可用在表程度高的性質(zhì)形容詞后面。如:
(27)他一喝酒滿臉就紅去。
(28)關(guān)倒燈房里頭黑去。
也可用在“程度副詞+性質(zhì)形容詞”后面。如:
(29)他把衣服穿得好寬去。
(30)她把衣服洗得好干凈去。
也可用在否定句中。如:
(31)今年種的谷子多,吃不完去。
(32)那個(gè)騙子好會(huì)騙錢,哄得外婆一點(diǎn)都不懷疑去。
四、“VC+去”
“去”還可以放在動(dòng)結(jié)式后,構(gòu)成“VC+去”格式,表示一種變化。如:染黑去、刷白去、吃飽去、講完整去、洗干凈去、擺整齊去。
(33)你看她,把白頭發(fā)染黑去,瞬間年輕了20歲。
(34)你講話要講完整去,別講到一半就不講了。
這種變化的趨勢(shì)是說話人認(rèn)為可以向極致發(fā)展的趨勢(shì)。(因?yàn)椤叭ァ北硎镜内呄蚴沁h(yuǎn)離說話人的趨向,向遠(yuǎn)離說話人的趨向發(fā)展,可以理解為沒有盡頭的發(fā)展,也就是趨向極致的發(fā)展。)有時(shí)可以達(dá)到過分的程度。如:燒爛去、吃脹去、喝醉去,常用在祈使句中,表命令語氣。
(35)把這些秸稈給我燒爛去!
“VC+去”后可加“了”,常用在陳述句中,“了”兼有“了1”和“了2”用法,表示變化的完成。如:染黑去了、刷白去了、洗干凈去了、擺整齊去了、燒爛去了、講完整去了、喝醉去了、吃脹去了、撿好去了等。
(36)喝了四大碗酒了,他已經(jīng)喝醉去了。
(37)事情的經(jīng)過我講完整去了哦,不清楚的可以來問我。
五、結(jié)語
桂林方言的“去”同普通話相比雖然有些相似之處,但也有很多自身的特色。本文分別探討“去”作動(dòng)詞、補(bǔ)語、事態(tài)助詞及構(gòu)成的“VC+去”格式,力求展示桂林方言的地域特色。
參考文獻(xiàn):
[1]江藍(lán)生、劉堅(jiān).近代漢語虛詞研究[M].北京:語文出版社,1992.
[2]劉村漢.柳州方言詞典[M].南京:江蘇教育出版社,1995.
[3]楊煥典.廣西通志·漢語方言志[M].廣西:廣西人民出版社,1999.
[4]陸劍明、馬真.虛詞研究淺論[M].北京:語文出版社,1999.
[5]呂淑湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[6]邢福義.有關(guān)“起去”的兩點(diǎn)補(bǔ)說[J].方言,2002.
[7]邢福義.“起去”的語法化與相關(guān)問題[J].方言,2003.
[8]王國栓.現(xiàn)代漢語中的事態(tài)助詞“去”[J].語文研究,2003.
[9]劉丹青.漢語方言語法調(diào)查研究的三種模式[J].中國方言學(xué)報(bào),2006.