李丹
摘要:近年來,學術(shù)互動受到了越來越多的外語界研究者們的關(guān)注。本研究主要針對學術(shù)口語語篇,探索了模糊限制語具有哪些語用功能。研究發(fā)現(xiàn),學術(shù)口語中使用模糊限制語能夠增強學術(shù)表達的客觀性,提高學術(shù)交流的禮貌性,展現(xiàn)學術(shù)互動的開放性。從模糊限制語這一角度,本研究一定程度上揭示了學術(shù)口語的語言特征,并為學術(shù)口語教學工作提供了一定的指導作用。
關(guān)鍵詞:模糊限制語;學術(shù)口語;語用分析
一、引言
在學術(shù)口語交流中,說話人需要用到模糊限制語來減弱自身對命題的確定程度,準確表達觀點,與聽話人實現(xiàn)學術(shù)互動。但是,目前外語界對學術(shù)口語中模糊限制語使用情況的研究還相當不足。筆者將從MICASE語料庫中選取語料,采用定性研究法,對學術(shù)口語中模糊限制語的語用功能進行分析。
二、模糊限制語概述
1971年,Zadeh提出了模糊限制語(hedges)這一概念,引起了學者們對語言模糊現(xiàn)象的關(guān)注。模糊限制語體現(xiàn)的是一種不清晰性和不確定性。語言學領域的一些學者將模糊限制語視為一種語言模糊的手段,例如around, possible, might, about等等。
語言作為人類的交際工具,其固有屬性之一便是模糊性。語義的模糊是一種客觀存在的現(xiàn)象。例如,tall和short是一對描述高度的兩個“極端”性詞語,而在這兩個詞語之間,還有無數(shù)的不同程度。當然,這種模糊并不會影響讀者或聽話人的對語義的理解,甚至能夠準確的表達思想。
關(guān)于模糊限制語的分類,何自然先生將其分為了兩大類,即緩和型模糊限制語以及變動型模糊限制語。其中,變動型模糊限制語能夠發(fā)揮改變命題內(nèi)容的作用,是從語義上進行劃分的。而緩和型模糊限制語傳遞發(fā)話人的命題的態(tài)度,是從語用角度來劃分的。
三、學術(shù)口語的研究現(xiàn)狀
近年來,在外語教學與研究領域,學術(shù)英語研究是一大熱點。研究者們大都聚焦于筆語,針對口語語篇的研究還相當不足。
在國外,學術(shù)口語研究大都聚焦語言特征、圍繞語言功能以及關(guān)注語域體裁。首先,一些學者關(guān)注學術(shù)口語語篇的語言特征,尤其是詞匯層面。盡管國外學者已經(jīng)對詞塊進行了不少研究,但主要集中于書面語篇。Biber等人(2004)發(fā)現(xiàn)課堂教學中的詞塊在結(jié)構(gòu)模式和功能分類上都呈現(xiàn)出一定的特點。例如,課堂教學中廣泛使用以疑問分句和陳述分句為特征的詞塊,它還大量使用介詞和名詞短語。可見,課堂教學在很大程度上依賴于以詞塊形式出現(xiàn)的語篇片斷來傳授知識。但是,學術(shù)英語口語在句式特征和篇章結(jié)構(gòu)等維度的研究尚且欠缺。此外,一些學者積極探索學術(shù)話語的語言功能。系統(tǒng)功能語言學認為,語言的功能包括概念功能、人際功能和語篇功能。其中,強調(diào)評價和讀者參與的人際功能在學術(shù)英語研究領域備受關(guān)注。例如,Grant(2011)探究了just在學術(shù)英語口語中的語用功能。研究結(jié)果表明,just在MICASE語料庫的所有學科組中都被用作最小化的一種語言資源。雖然在物理科學學科中just的使用頻率最高,但學科之間的功能差異實際上很小。最后,學術(shù)口語語域的研究大多涉及課堂教學、講座、論文答辯等話語事件。Biber還對口語和書面語中的語域進行了對比研究。
總體而言,國內(nèi)學者對學術(shù)英語口語的研究比較零散。目前,國內(nèi)學術(shù)英語口語的研究視角主要集中在語用學、修辭手段和語言策略等方面。
四、學術(shù)口語中模糊限制語的語用分析
模糊限制語不僅廣泛存在于日常會話、商務洽談、政治對話以及廣告宣傳等場合中,它們也常被用于學術(shù)語篇。學術(shù)語篇是科學知識傳播和學術(shù)交流互動的媒介,已經(jīng)引起了廣大學者和研究者的關(guān)注。接下來筆者將重點分析學術(shù)語篇的口語語域中出現(xiàn)的模糊限制語有哪些語用功能。
(一)增強學術(shù)表達的客觀性
在學術(shù)口語交流過程中,發(fā)話人在陳述自己的研究發(fā)現(xiàn)或?qū)W術(shù)觀點時,必須保證信息的客觀性和真實性。即使發(fā)話人對自己的發(fā)言十分地自信,也要盡可能避免過于絕對的表述,這在一定程度上是由于科學發(fā)現(xiàn)的動態(tài)變化性和不易窮盡性。而且,站在聽話人的角度上,過于絕對的表述是相對難于接受的。因此,學術(shù)口語中當發(fā)言人對命題內(nèi)容的可靠性缺乏足夠依據(jù)使,常常會使用出現(xiàn)模糊限制語來增強自身學術(shù)表達的客觀性。
例1:Well, it might have something to do with the fact that we lowered sea levels… (from Intro Oceanography Lecture)
在例1中,發(fā)話人在陳述自己的學術(shù)觀點時,用到了模糊限制語might來表示一種推測和可能性。在這里,發(fā)話人并不是十分確定他上文提到的現(xiàn)象是否與海平面下降有聯(lián)系,當然,這兩者之間是否存在必然聯(lián)系也不是重點,重點在于發(fā)話人后面提及的模型。因此,通過使用模糊限制語,發(fā)話人可以表現(xiàn)出對命題內(nèi)容的不確定性,從而增強學術(shù)表達的客觀性。
(二)提高學術(shù)交流的禮貌性
成功的學術(shù)交流需要一定的交際策略作為支撐。其中禮貌原則是一個不可或缺的交際原則。它可以緩和發(fā)話人的語氣,營造融洽的交流氛圍,推動學術(shù)互動順利進行。
例2:I think that by now you may have clear idea about what this dissertation is about (from Social Psychology Dissertation Defense).
該例句選自社會心理學學科的一次論文答辯。學生已經(jīng)介紹完他的論文的主要內(nèi)容,正在總結(jié)發(fā)言,并請求老師為他提出指導性建議。這里,發(fā)言人使用了模糊限制語may,是一種語氣緩和方式,符合禮貌原則的要求。反之,如果此處不加may,發(fā)言人直接對答辯老師說 “you have clear idea about…”, 這種發(fā)言很有可能讓答辯老師感到自己的面子被傷及,不利于答辯的順利進行。
在參與學術(shù)口頭交流活動時,發(fā)言人可能沒有足夠的時間和精力來對自己的語言表述進行潤色,確保禮貌性和得體性。因此,發(fā)言人應該樹立通過合理運用模糊限制語來體現(xiàn)學術(shù)交流的禮貌性,展現(xiàn)出發(fā)言人謙遜和禮貌的學術(shù)品質(zhì),從而雙方能在愉快的學術(shù)氛圍中進行互動。
(三)展現(xiàn)學術(shù)互動的開放性
學術(shù)交流不是簡單的知識單向傳播,而需要發(fā)話人與聽者共同構(gòu)建構(gòu)。以學術(shù)講座為例,主講人如果只是一味的向聽眾“灌輸”他的學術(shù)觀點和研究發(fā)現(xiàn),而忽略了引導聽話人參與話題的交流與討論。實際上,學術(shù)口頭交流應當是開放的,參與者都可以提出自己的見解甚至是質(zhì)疑。模糊限制語的使用恰恰能夠展現(xiàn)學術(shù)互動的開放性。在一些情況下,發(fā)話人不做出過于絕對的學術(shù)論斷可以為其他參與者提供一個開放的空間。
例3:We think that perhaps, frankly that the penalties and or the disparity isn’t high enough (from Graduate Public Policy Seminar).
在例句3里,說話人正在研討會上發(fā)言提出自己的觀點,這里用到了模糊限制語perhaps,并不一定是由于他對自己的觀點不缺乏信心,也有可能是想通過這種表達方式給聽話人留出一定的交流空間。在研討會上,很有可能出現(xiàn)多種學術(shù)“聲音”。學者們在展示個人觀點和發(fā)現(xiàn)時,應該多鼓勵他人不同意見甚至是相悖觀點的出現(xiàn)。通過運用模糊限制語,聽眾無形中會受到鼓勵,積極表達立場與評價。這樣一來,學術(shù)交流的開放性和包容性便更強了。
五、結(jié)語
綜上,學術(shù)口語中使用模糊限制語具有以下語用功能。首先,使用模糊限制語可以增強學術(shù)表達的客觀性和嚴謹性,進而也可以增強學術(shù)觀點的說服力和可接受性;其次,在一定語境下,模糊限制語的運用提高了學術(shù)交流的禮貌性,也就是說,這種語言資源能夠起到緩和說話人語氣、營造愉快氛圍的作用,這種作用對學術(shù)交流的順利進行而言不容忽視;最后,模糊限制語能夠展現(xiàn)學術(shù)交流的開放性和包容性。
模糊限制語是一種功能資源,針對它的研究必須將語境因素考慮進去,而學術(shù)口語語境較為復雜,在未來值得更多的研究者深入探究。
參考文獻:
[1]Biber, D., S. Conrad & V. Cortes. If you look at…: Lexical bundles in university teaching and textbooks[J]. Applied Linguistics. 2004, 25(3): 371-405.
[2]Grant, L. E. The frequency and functions of just in British academic spoken English[J]. Journal of English for Academic Purposes, 2011, 10(3):183-197.
[3]姜峰,Ken Hyland.互動元話語:學術(shù)語境變遷中的論辯與修辭[J].外語教學,2020,41(02):23-28.