柴雨辰
摘 要:禮貌語(yǔ)是人際交往中是必不可少的一項(xiàng)內(nèi)容,禮貌語(yǔ)雖然并無(wú)實(shí)際理性意義,但卻是見面中使用最為頻繁的言語(yǔ)形式之一。禮貌語(yǔ)作為交際的開始,使用不恰當(dāng)即會(huì)造成溝通的障礙。許多西方學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)不理解漢語(yǔ)的禮貌語(yǔ)言,甚至發(fā)生了文化沖突。本文立足于前人的研究成果,從語(yǔ)用角度分析漢語(yǔ)中“禮貌語(yǔ)”,并對(duì)留學(xué)生錯(cuò)誤使用漢語(yǔ)禮貌語(yǔ)的情況進(jìn)行了舉例。最后,本文對(duì)禮貌語(yǔ)教學(xué)的策略進(jìn)行了積極的探究,幫助學(xué)生正確使用禮貌語(yǔ)。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);禮貌語(yǔ);偏誤分析
一、禮貌用語(yǔ)的界定及分類
1.1禮貌用語(yǔ)的界定
禮貌即人們?cè)诮煌鶗r(shí)互相表示友好和敬重的行為規(guī)范,它體現(xiàn)了一個(gè)時(shí)代的風(fēng)尚與道德水準(zhǔn)以及人們的文明程度和文化層次。《孟子·告子下》:"禮貌未衰,言弗行也,則去之。1 "趙岐將禮貌大體解釋為言談舉止大體得當(dāng)?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中將禮貌解釋為:“言語(yǔ)動(dòng)作謙虛恭敬的表現(xiàn)”。畢繼萬(wàn)教授認(rèn)為,禮貌是人們共有的文明行為,是人際關(guān)系的調(diào)和劑,是維持交互者相互之間友好合作與和諧關(guān)系的重要規(guī)范要求。
由禮貌的定義我們可以大體得出,“禮貌用語(yǔ)”是一種交際性的語(yǔ)言。從廣義上看,只要傳達(dá)禮貌信息的話語(yǔ)都是禮貌言語(yǔ)。從狹義層面看,禮貌語(yǔ)是指人們?nèi)粘I钪蟹Q呼對(duì)方和告別、感謝和道歉、表示請(qǐng)求等過程中使用的語(yǔ)言。
1.2禮貌用語(yǔ)的分類
(一)稱謂語(yǔ)
人們?cè)谝娒娴臅r(shí)候,會(huì)與對(duì)方打招呼以示禮貌,這是世界人民都共有的行為。稱呼是語(yǔ)言交際中最頻繁出現(xiàn)的言語(yǔ)行為。對(duì)別人使用得體的稱呼是禮貌的基本要求,同時(shí)稱呼也反映了不同文化的人們對(duì)社會(huì)關(guān)系的理解。由于稱呼語(yǔ)受到民族傳統(tǒng)、社會(huì)結(jié)構(gòu)和價(jià)值觀念的制約,不同的文化在稱呼的使用方面具有不同的特點(diǎn)。
(二)感謝語(yǔ)
感謝是人際交往中一個(gè)重要的言語(yǔ)行為。當(dāng)我們被別人幫助的時(shí)候,會(huì)向?qū)Ψ奖硎疽幌伦约旱母屑ず椭x意,這時(shí)候就會(huì)使用感謝語(yǔ)。感謝語(yǔ)也是拉近人際關(guān)系一種很常見的語(yǔ)言,同時(shí)也是在各種語(yǔ)言中可以常常見到的。
(三)拒絕語(yǔ)
拒絕語(yǔ)是指在對(duì)方提出請(qǐng)求或者邀請(qǐng)時(shí)進(jìn)行回絕的用語(yǔ)?!熬芙^”是一個(gè)非常普遍且敏感的言語(yǔ)行為,“拒絕語(yǔ)”本質(zhì)上是不禮貌的,是對(duì)受話人“面子”的威脅,因此在表達(dá)拒絕的時(shí)候往往會(huì)選擇比較含蓄委婉的表達(dá)方式,以此來避免交際沖突,促進(jìn)溝通的和諧。
(四)告別語(yǔ)
告別語(yǔ)是在活動(dòng)結(jié)束的時(shí)候向?qū)Ψ奖磉_(dá)自己將要離開,或雙方將要分離的用語(yǔ)。告別語(yǔ)的主要目的是告訴對(duì)方希望下一次還能見面,從而更好地維持雙方之間的和諧關(guān)系。主要是表達(dá)了交談雙方各自的關(guān)切之情。
二、留學(xué)生使用禮貌用語(yǔ)的偏誤
(一)稱謂語(yǔ)
我們?cè)谂c人打招呼時(shí)會(huì)用到稱謂語(yǔ),這在許多歐美國(guó)家是不常用的。西方國(guó)家人聽到漢語(yǔ)中的稱謂語(yǔ)往往以為會(huì)有什么正式的事情找他。漢語(yǔ)中的稱謂語(yǔ)中包含了交際雙方的某種關(guān)系,如平等、疏遠(yuǎn)、親近等。稱謂語(yǔ)反映交際雙方的身份、年齡、職業(yè)等特征,展示說話人的思想、情感、態(tài)度等”2。使用恰當(dāng)?shù)姆Q謂語(yǔ)可以迅速拉近人與人之間的關(guān)系,使得交談的氛圍更加融洽。但是漢語(yǔ)中的稱謂語(yǔ)是極為豐富與復(fù)雜的,漢語(yǔ)中的稱謂語(yǔ)根據(jù)交際雙方的社會(huì)關(guān)系可以分為以下幾類:1.親屬稱謂語(yǔ)。此類稱謂語(yǔ)相對(duì)較為簡(jiǎn)單,只需要記得與交際者有血緣關(guān)系的幾類人就可以準(zhǔn)確地使用,格式較為固定,一般不存在混淆,例如:爺爺,奶奶,哥哥,姐姐等。但需特別注意的是有些稱謂語(yǔ)有口語(yǔ)和書面語(yǔ)之分。例如,爸爸通常用在口語(yǔ)之中,而書面語(yǔ)中通常用父親來表示。2.非親屬類稱呼。(1)姓+職業(yè)。此類稱謂語(yǔ)往往用在與人初次見面,對(duì)對(duì)方了解不深入,只知道對(duì)方的職業(yè),關(guān)系一般不親密。例如,“王醫(yī)生,張小姐,李老師”。(2)姓名+職務(wù)。此類稱呼與一般表示對(duì)對(duì)方的尊敬,一般是下級(jí)對(duì)上級(jí)使用或者交談的一方地位高于另一方。例如,“張局長(zhǎng),李經(jīng)理”。(3)借用親屬類稱謂。一般是稱呼比自己年長(zhǎng)的人。雖然他們與我們沒有直接的親屬關(guān)系,但是我們會(huì)直接稱其為“叔叔,姨”等會(huì)顯示出關(guān)系的親切,從而迅速拉近交際者之間的感情距離,從而促進(jìn)交談的順利展開。
西方文化中比較喜歡稱呼別人xx先生或xx小姐。而在漢語(yǔ)中很少有稱呼xx先生或者xx小姐的。特別是稱呼某某小姐某一些情況下可能會(huì)聽話者惱羞成怒。以美國(guó)留學(xué)生為例,美國(guó)留學(xué)生在與人打招呼的時(shí)候不管對(duì)方身份如何,都是直呼其名。這在我們心里最初就不會(huì)對(duì)此人心生好感,這樣便不利于導(dǎo)致交際的展開。
(二)感謝語(yǔ)
漢語(yǔ)中的感謝語(yǔ)根據(jù)有沒有直接表達(dá)感謝可以分為直接性型感謝語(yǔ)和間接型感謝語(yǔ)。(1)直接型感謝語(yǔ)。直接型感謝語(yǔ)在話語(yǔ)中會(huì)有明顯的標(biāo)志“謝”。例如,“謝謝;多謝,非常感謝等”。(2)間接型感謝語(yǔ)。此類感謝語(yǔ)較為的豐富,而且形式多變,但通常是通過他贊揚(yáng)別人和道歉來來表達(dá)的。間接型的感謝語(yǔ)的形成與中國(guó)人長(zhǎng)期以來含蓄、委婉的性格是分不開的。由于長(zhǎng)期以來中國(guó)文化主張內(nèi)斂和委婉,所以中國(guó)人往往不善于直接表示自己的感謝,而是通過各種方式來隱含對(duì)交談?wù)叩母兄x從而拉近與交談?wù)叩木嚯x。比如,“您辛苦了;您受累了;真不好意思,給您添麻煩了”。這類稱謂語(yǔ)使用場(chǎng)景較為廣闊,且使用次數(shù)較多。需注意的是我們一般不跟關(guān)系比較親密的人使用感謝語(yǔ)。
西方留學(xué)生通常是直接表達(dá)感謝,他們使用Thanks或thank you 比較多,而中國(guó)人往往從側(cè)面表示自己的感謝,在與熟人交際時(shí)一般不直接使用謝謝來表達(dá)謝意。
(三)拒絕語(yǔ)
漢語(yǔ)中的拒絕語(yǔ)通常非常的委婉,目的是保全對(duì)方的面子。中國(guó)人典型的拒絕語(yǔ)有:“今天晚上有事,我們改日吧”、“我有點(diǎn)事,得先走了”,漢語(yǔ)中拒絕語(yǔ)往往有三個(gè)特點(diǎn),一是具有搪塞的性質(zhì);二是善意的謊言;三是比較委婉。當(dāng)我們拒絕別人的時(shí)候,我們往往習(xí)慣于尋找一個(gè)不可抗拒的理由來表示拒絕,讓對(duì)方不好意思繼續(xù)說下去,同時(shí)顧及到對(duì)方的面子。漢語(yǔ)中的拒絕語(yǔ)可以分為兩個(gè)大類:直接拒絕語(yǔ)和間接拒絕語(yǔ)。直接拒絕,這種情況非常至少,幾乎不出現(xiàn)。即使是陌生人也不會(huì)斬釘截鐵地拒絕別人。例如,“不行”。間接拒絕語(yǔ)同時(shí)又可以分為借口式拒絕和補(bǔ)償式拒絕。(1)借口式拒絕。通常會(huì)采取非真實(shí)的事件來表示自己的拒絕。這樣表達(dá)的目的是給自己找一個(gè)合理的說辭。有些事明明可以,但不想做,如果說出會(huì)與交談?wù)咝纳糸u。所以通常我們會(huì)找一個(gè)合理的說辭拒絕。如:“我今晚有點(diǎn)事,不能和你一起吃飯了?!保?)補(bǔ)償式拒絕。這種拒絕方式是雖然對(duì)對(duì)對(duì)方的請(qǐng)求表示了回絕,但是往往事出有因,仍然愿意通過下次約時(shí)間等其他方式進(jìn)行補(bǔ)償。這樣聽話者大概就會(huì)明白是真的事出有因,也就不再繼續(xù)請(qǐng)求。例如,“孩子今天過生日,今天晚上不能和你一起吃飯了,明天晚上可以嗎?”
中國(guó)人拒絕別人大多會(huì)用含蓄的方式來表達(dá)歉意。留學(xué)生理解起來卻比較困難。西方留學(xué)生更傾向于比較直接地拒絕。例如,NO。這與中國(guó)人含蓄委婉地表達(dá)方式有所不同。
(四)告別語(yǔ)
中國(guó)人在客人離去時(shí)往往會(huì)說路上慢點(diǎn),而客人也會(huì)回答“好了,好了,不要再送了”。這類的告別語(yǔ)充分體現(xiàn)了中國(guó)人視朋友如親人的一種親切,同時(shí)也表達(dá)的了交談?wù)咧g相互關(guān)切之情。但中國(guó)人的告別過程通常比較短暫,說完告別語(yǔ)之后基本就會(huì)告別。
而西方人要離開時(shí)往往說多次告別語(yǔ)?!拔一丶疫€有點(diǎn)事情我得,我得走了”?!懊魈煳夷氵€得上課我得走了”……中國(guó)人通常對(duì)這么多次告別語(yǔ)感到吃驚,因?yàn)槲覀円话惚磉_(dá)告別后就離開了。
三、禮貌用語(yǔ)的使用問題對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示
3.1注重中國(guó)文化教學(xué)
禮貌語(yǔ)問題本質(zhì)上由文化導(dǎo)致的問題,所以禮貌用語(yǔ)表達(dá)出現(xiàn)偏誤也是由中外文化的不同造成的。在教授留學(xué)生禮貌語(yǔ)的時(shí)不能脫離開文化而講授禮貌語(yǔ)。語(yǔ)言是文化的載體,如果將語(yǔ)言與文化剝離開來,漢語(yǔ)教學(xué)是不完整的。留學(xué)生不能正確理解和使用漢語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)很大程度上是由于他們對(duì)中國(guó)的某些文化不了解。教師在進(jìn)行教學(xué)的同時(shí),要將中國(guó)文化慢慢地傳遞給學(xué)生,幫助他們理解漢語(yǔ)禮貌語(yǔ)的文化根源。這樣在理解的基礎(chǔ)上,留學(xué)生就會(huì)慢慢地調(diào)整禮貌語(yǔ)的使用,減少錯(cuò)誤使用禮貌語(yǔ)的情況。
3.2創(chuàng)新禮貌用語(yǔ)的教學(xué)方法
課堂是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)禮貌語(yǔ)的主要途徑,因此教師需要不斷改進(jìn)漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的教學(xué)方法:一是對(duì)外漢語(yǔ)教師可以在情境對(duì)話中教授禮貌語(yǔ)。比如在語(yǔ)境中特別提醒學(xué)生跟你交流的人處于什么樣的社會(huì)關(guān)系之中,我們是否應(yīng)該考慮他的社會(huì)地位以及使用什么樣的稱謂語(yǔ)。二是由于漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的分類比較廣泛,不成系統(tǒng)。因此對(duì)外漢語(yǔ)教師要適當(dāng)?shù)脑诮虒W(xué)中對(duì)禮貌語(yǔ)進(jìn)行專題講解,以此提高學(xué)生禮貌用語(yǔ)的知識(shí)的系統(tǒng)性。
3.3根據(jù)留學(xué)生國(guó)別進(jìn)行差異化教學(xué)
不同的國(guó)家具有不同的文化背景,例如中日韓的留學(xué)生同屬于東亞文化圈他們對(duì)中國(guó)的文化了解程度就會(huì)比西方國(guó)家更高,同時(shí)他們對(duì)中國(guó)文化的一些內(nèi)涵有一定的認(rèn)識(shí),也就能更好地理解我們禮貌語(yǔ)的使用規(guī)則。而西方國(guó)家的留學(xué)生顯然不能做到這一點(diǎn),他們大多對(duì)中方文化了解較少。這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)不同國(guó)家和地區(qū)的留學(xué)生分國(guó)別進(jìn)行差異化教學(xué)。
結(jié)語(yǔ)
近幾年來隨著中國(guó)國(guó)際地位的不斷提高和綜合國(guó)力的日漸增強(qiáng),留學(xué)生來華學(xué)習(xí)的人次也會(huì)不斷增多。留學(xué)生與我們?cè)谶M(jìn)行交際時(shí),需用到禮貌用語(yǔ)。但各文化中的禮貌語(yǔ)存在著巨大的差異,所以具有不同文化背景的人使用禮貌語(yǔ)時(shí)常常會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)和語(yǔ)用失誤,從而嚴(yán)重影響交際的順利進(jìn)行。漢語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)有針對(duì)性地結(jié)合中國(guó)文化,制定相應(yīng)的禮貌用語(yǔ)教學(xué)策略,以便留學(xué)生更好地進(jìn)行人際交往。
參考文獻(xiàn)
[1]楊伯峻注.孟子[M].北京:中華書局,2012
[2]周麗萍.漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D].河南大學(xué),2013:6-7
[3]劉雅南.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)禮貌用語(yǔ)研究[D].湖南師范大學(xué),2017:18-20
[4]李蘇明.面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的漢英禮貌用語(yǔ)對(duì)比分析[D].沈陽(yáng)師范大學(xué),2012:18-19