• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      探析中西方詞匯學(xué)差異

      2020-10-21 12:18:57黃波徐君宋晨茜
      錦繡·上旬刊 2020年1期
      關(guān)鍵詞:詞匯學(xué)中西文化文化差異

      黃波 徐君 宋晨茜

      摘 要:隨著世界經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,越來(lái)越多的人走出國(guó)門,這也意味著人們?cè)谌粘=涣髦幸矔?huì)遇到各種各樣的文化碰撞。從詞匯學(xué)的角度來(lái)看,一樣的詞匯由于中西方文化背景的不同,他們所表達(dá)的意思也會(huì)發(fā)生變化。本文著重探究中西方詞匯學(xué)差異,使得讀者對(duì)中西方文化有更深層次的理解。但是由于所參考的文獻(xiàn)有限,對(duì)此研究的研究深度沒有得到進(jìn)一步的發(fā)展,希望將來(lái)的研究可以對(duì)此有所補(bǔ)充。

      關(guān)鍵詞:詞匯學(xué);文化差異;中西文化

      東方人與西方人由于他們不同的文化背景和思維方式,使得英語(yǔ)和漢語(yǔ)對(duì)于相同的東西有著不同的表達(dá),不同國(guó)家的語(yǔ)言文化是不一樣的,這樣的英漢文化差異在詞匯的使用上有很好的體現(xiàn),中國(guó)人說“揀到籃子里的都是菜”,而西方人則說“all is fish that come to his net”,這是因?yàn)樵谖鞣蕉嗪Q笪幕?,所以中文是菜而英文則用魚。再比如比如“山中無(wú)老虎,猴子成霸王”,英語(yǔ)用“In the land of the blind,the one-edged man is king”?;蛘弋?dāng)我們說一個(gè)人大口喝水時(shí)用“牛飲”,而在英語(yǔ)中是魚做比喻”drink like a fish”,表示像魚一樣喝水,這又是海洋文化的體現(xiàn),中國(guó)人將牛當(dāng)做辛苦勞動(dòng)的象征,所以“牛飲”自然而然的讓人聯(lián)想到辛苦勞作之后大口喝水的場(chǎng)景,西方人的海洋文化讓他們認(rèn)為生活在水里的魚可以代表大口喝水,源源不斷喝水的意思。

      同一種事物,由于在各自的文化中表示不同價(jià)值和文化符號(hào),他們所代表的意思也截然不同。比如英語(yǔ)中數(shù)字和顏色所代表的意思和漢語(yǔ)就有很大的不同。Green在西方文化中表示妒忌,眼紅,所以“眼紅” 不是red-eyed而是翻譯為green-eyed,嫉妒是Green with envy,Green還有表示“新鮮的,新的”意思,比如green hand表示新手的意思。藍(lán)色blue在西方被用于形容一些齷齪下流的行為舉止,這和我們中國(guó)人說的“黃色”是一個(gè)意思,所以當(dāng)我們想用英語(yǔ)表達(dá)“黃色”時(shí),不是翻譯成”yellow”而是”blue”。英語(yǔ)國(guó)家文化里黑色表示代表莊重和悲哀,所以在葬禮上,人們穿黑色 的衣服,而中國(guó)則是用穿白色的衣服。

      英語(yǔ)構(gòu)詞法和漢語(yǔ)構(gòu)詞法一樣,雖是兩種不同的語(yǔ)言,但構(gòu)詞方式幾乎如出一徹。詞的構(gòu)成或構(gòu)詞是擴(kuò)大詞匯量的重要手段。詞匯的擴(kuò)展是一種常見的自然現(xiàn)象社會(huì)現(xiàn)象,任何一種語(yǔ)言,當(dāng)然也包括英語(yǔ)語(yǔ)言都如此??偟膩?lái)說,從詞匯的分類、使用的頻率來(lái)看,主要有合成法、派生法、混成法、截短法和首字母縮略法等。從這點(diǎn)來(lái)看,英語(yǔ)的構(gòu)詞十分活躍。諸多的構(gòu)詞法中,最常見的有轉(zhuǎn)化(conversion)、合成(composition)、派生(derivation)三種構(gòu)詞法。派生法是英語(yǔ)的主要構(gòu)詞方法,從語(yǔ)義的角度看,詞并不是最小的語(yǔ)言單位,它還可以分解為更小的單位,即所謂的語(yǔ)素。在英語(yǔ)中,有些單詞是由一個(gè)語(yǔ)素直接構(gòu)成的。如sky,book 等;而有些單詞則由兩個(gè)或更多的語(yǔ)素構(gòu)成,如:globalization,impracticability等。語(yǔ)素根據(jù)其在構(gòu)詞中的地位和作用,一般可分為詞干(根)(root)、前綴(prefix)、后綴(suffix)。派生詞是由詞根加上前綴或后綴組成的新詞。詞干(root/base)是單詞的核心,體現(xiàn)詞的基本含義。英語(yǔ)中大量的詞是在詞根的意義上派生而成的,因此,熟悉前綴與后綴的基本含義,就不難猜測(cè)詞義了。其實(shí)構(gòu)詞結(jié)構(gòu)的規(guī)律并不是一成不變的,只要對(duì)英語(yǔ)的音韻、音節(jié)、構(gòu)詞有一定的掌握—也就是別亂拆音節(jié),注意原詞和新詞的重音如何處理,以及對(duì)詞根詞綴有所了解,那就可以更快的弄清詞匯的意思。

      英語(yǔ)詞匯中常常出現(xiàn)一詞多義的現(xiàn)象。比如turn on一般表示開燈,但它也可以表示讓某人興奮的意思。在法律英語(yǔ)中,這種一詞多義的現(xiàn)象更加普遍,比如commission在法律英語(yǔ)中通常有四個(gè)常用意思: ①傭金,即傭金是在商業(yè)活動(dòng)中,具有獨(dú)立地位和經(jīng)營(yíng)資格的中間人的在商業(yè)活動(dòng)中為他人提供服務(wù)所得到的報(bào)酬。如? He came to China to hold a talk about the commission for his new business。 ②二是作為,用法與前面所說的action相通。③三是表示委員會(huì),如中國(guó)證監(jiān)會(huì),就是China Securities Regulatory Commission,中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)為China International Economic and Trade Arbitrary Commission。 ④是表示委托,She has received many commissions to design public buildings。accept在普通英語(yǔ)中的含義是接受,在法律英語(yǔ)accept也有兩個(gè)最常用的意思: ①承諾,是合同法中的概念,與邀約offer相對(duì)應(yīng),如? A contract may be formed if an offer is accepted within the specified time and in the required。其他如revoke an acceptance(撤回承諾)等。 ②Accept承兌,經(jīng)常出現(xiàn)在票據(jù)法中,如? The draft is accepted by the negotiating bank。

      通過對(duì)英語(yǔ)詞匯學(xué)的學(xué)習(xí),可使大家對(duì)英語(yǔ)詞匯有了系統(tǒng)的了解,另外學(xué)習(xí)了英語(yǔ)的形態(tài)結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞法,使我認(rèn)識(shí)到了詞根詞綴對(duì)單詞的組成具有重要的作用,記單詞不再是寫記硬背,通過這些規(guī)則使我對(duì)記單詞有了更好的方法。以前在文章中不懂的單詞只有通過查閱單詞,現(xiàn)在可以根據(jù)構(gòu)詞法等推敲出其意思。學(xué)習(xí)詞匯學(xué)對(duì)于中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)的作用是非常大的,這能讓學(xué)習(xí)者在大腦中形成了英語(yǔ)詞匯學(xué)的基本框架,加速大家的學(xué)習(xí)進(jìn)程。

      參考文獻(xiàn)

      [1]I.S.P.N a tion.詞匯學(xué)習(xí)與教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,2004.他抽象意義。

      [2]段滿福.談?dòng)⒄Z(yǔ)一詞多義現(xiàn)象[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(3).

      [3]汪榕培.英語(yǔ)詞匯的最新發(fā)展[J ].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1997

      [4]汪榕培.英語(yǔ)新詞的來(lái)源及展望[J ].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000

      猜你喜歡
      詞匯學(xué)中西文化文化差異
      書介:《中西文化關(guān)系通史》
      如何克服語(yǔ)言教學(xué)中中西文化差異
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
      English Word Formation and its Application
      淺析中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      對(duì)外漢語(yǔ)教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      概念隱喻理論視角下英語(yǔ)專業(yè)詞匯學(xué)的教學(xué)
      從電影《推手》看中西文化的沖突與融合
      人間(2015年19期)2016-01-04 12:46:58
      TheSourcesoftheEnglishVocabulary
      通榆县| 天津市| 布拖县| 岳西县| 怀宁县| 乌鲁木齐市| 高安市| 称多县| 伽师县| 彩票| 怀安县| 湘乡市| 松原市| 鹿泉市| 固镇县| 利川市| 东山县| 南澳县| 紫金县| 阿拉尔市| 察雅县| 拉萨市| 射阳县| 元氏县| 襄樊市| 武城县| 汾西县| 临夏市| 东台市| 辉南县| 育儿| 会宁县| 周至县| 温宿县| 扬州市| 涪陵区| 恩平市| 基隆市| 江都市| 阿巴嘎旗| 蕉岭县|