呂亮平
漢英特殊疑問詞和特殊疑問句對比研究
呂亮平
(浙江水利水電學(xué)院,浙江 杭州 310018)
英語特殊疑問詞在構(gòu)成、語義特征上,英語特殊疑問句在語序和構(gòu)成元素、韻律特點(diǎn)上都不同于漢語。在英語疑問句的教學(xué)中,必須充分認(rèn)識(shí)英語和漢語在這方面的差異,在疑問詞的構(gòu)成、語義特征上,疑問句的語序、構(gòu)成元素、韻律特點(diǎn)上有針對性的進(jìn)行教學(xué)。
英漢;特殊疑問詞;特殊疑問句;對比研究
許多英語學(xué)習(xí)者對英語特殊疑問詞的理解和疑問句的運(yùn)用上都存在很多問題。本文對比分析英漢特殊疑問詞的構(gòu)成、語義特征,以及對比分析英漢特殊疑問句的語序和構(gòu)成元素、韻律特點(diǎn),希望能對英語學(xué)習(xí)者在疑問詞和疑問句的理解和把握上有啟示作用。
根據(jù)所構(gòu)成的語素的多少,可以把漢語疑問詞分為單純詞和合成詞。單純疑問詞中,單音節(jié)的單純疑問詞有:誰、哪、幾,占比重較?。欢嘁艄?jié)的單純疑問詞有:什么。合成疑問詞中,按照語素在詞中所含意義的虛實(shí),可以把語素分成詞語素和不成詞語素,即詞根和詞綴。根據(jù)詞根和詞綴的不同搭配,可以將合成疑問詞分成以下幾類(見圖1)。
圖1 合成疑問詞
英語疑問詞的構(gòu)詞主要是wh-結(jié)構(gòu)的詞,有when、who、whose、where、which、why、what等的單純詞,除此之外也有what time、how long等的復(fù)合詞。
英漢詞匯雖然語素不同,但是在疑問詞的構(gòu)成上,除了兩者有單純詞之外,他們的構(gòu)詞方法都是采用的復(fù)合法。
漢語疑問詞的語義特征表現(xiàn)為疑問用法和非疑問用法。其中,疑問用法表現(xiàn)為直接疑問和間接疑問,直接疑問指對所要詢問的內(nèi)容直接發(fā)問,并希望得到回復(fù),而間接疑問主要由間接疑問句來體現(xiàn)。詳見表1。
表1 漢語疑問詞的疑問用法
侯文玉將漢語非疑問用法分為“非疑指稱義”和“非疑非指稱義”?!胺且芍阜Q義”指疑問詞不表疑問,但是有指稱意義的用法;而“非疑非指稱義”表示疑問詞不表示疑問,同時(shí)也不表示指稱意義的用法(詳見表2)。
表2 漢語疑問詞的非疑問用法
英語語疑問詞的語義特征同樣表現(xiàn)為疑問用法和非疑問用法。其疑問用法同樣也能分成直接疑問用法和間接疑問用法,但是其“非疑指稱義”的表現(xiàn)形式?jīng)]有漢語特殊疑問詞的多(詳見表3)。
表3 英語疑問詞的疑問用法
漢語特指疑問句和英語特殊疑問句一樣,都含有疑問詞。漢語中用誰、怎么、什么、多少等疑問代詞,英語用who、what。Where、when等疑問代詞。這種疑問句都必須由回話人針對所詢問的事項(xiàng)回答特點(diǎn)的人、事物、時(shí)間、地點(diǎn)等。
在語序上,如果主語即疑問代詞,那么采用正常語序,例如(34)A. who went fishing? B.誰去釣魚了?這時(shí)候漢語和英語差不多。但是當(dāng)主語不是疑問代詞的時(shí)候,英語會(huì)采用倒裝語序,即wh-詞提前+助動(dòng)詞+主語等,如(35)A. what kind of game do you play? B. 你玩什么游戲?
在構(gòu)成元素上,在特殊疑問詞非主語的情況下,英語特殊疑問中多了助動(dòng)詞元素,其包括be動(dòng)詞、have動(dòng)詞、do/did等助動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞。
在特殊疑問句的表達(dá)中,不同的韻律會(huì)在話語表達(dá)中傳遞出不同的信息,韻律的誤用甚至?xí)a(chǎn)生誤解或?qū)е略捳Z的中斷。
欒靜從語調(diào)短語、調(diào)核、調(diào)核調(diào)型的角度去對比分析英漢特殊疑問句的發(fā)音,發(fā)現(xiàn)英語特殊疑問句中,一般把整個(gè)句子視為一個(gè)語調(diào)短語,且傾向于把調(diào)核放在句子的最后一個(gè)單詞上,在調(diào)型方面,90%的調(diào)核調(diào)型是H*+L。而漢語的特殊疑問句中,一般傾向于把整個(gè)句子分為兩個(gè)語調(diào)短語,其調(diào)核調(diào)型大多是H*+L,,其調(diào)核主要落在特殊疑問詞和動(dòng)詞上。
漢英特殊疑問句中的相同點(diǎn)是在規(guī)則特殊疑問句中兩者的調(diào)核都放在動(dòng)詞上,大多數(shù)人的調(diào)核調(diào)型是H*+L。根據(jù)Bartels在特殊疑問句中,命題為已知信息或附加信息,采用疑問句句法結(jié)構(gòu)是為了喚起已存在的預(yù)設(shè),故特殊疑問句的典型語調(diào)模式為高降調(diào),從而表達(dá)出說話人對話語感興趣,融入而友好,且有活力。
同時(shí)他們也存在不同點(diǎn),英語中傾向于將特殊疑問看作一個(gè)語調(diào)短語,漢語中傾向于把相對應(yīng)的漢語特殊疑問句看成兩個(gè)語調(diào)短語。
在英語表達(dá)中,有時(shí)因調(diào)型不同,有時(shí)因調(diào)核位置不同,從而導(dǎo)致意義相差甚遠(yuǎn),例如在下面的例子中不同的意義其調(diào)核完全不同。
(36)A.What did you put in my drink, Jane?(詢問 Jane 在飲料中 放了什么)
B.What did you put in my drink, Jane?(是不是有人將“Jane” 放在飲料中了)
從以上對比研究可以得出,英漢特殊疑問詞的構(gòu)成兩者除了單純詞之外都是采用復(fù)合法。在語義比較上看,兩者都存在疑問用法和非疑問用法,漢語的非疑問用法的范圍和形式要更多,因此英語二語習(xí)得者需要注意不能將漢語中特殊疑問詞的承指、異指、借指以及“非疑非指稱義”用到英語中去。從特殊疑問句的語素和構(gòu)成要素來看,英語二語習(xí)得者需要注意助動(dòng)詞這一概念,它在漢語中沒有對應(yīng)的概念,關(guān)于助動(dòng)詞的語序會(huì)是習(xí)得者容易弄錯(cuò)的地方。從韻律特征上看,兩者的特殊疑問句中的調(diào)核都應(yīng)該在動(dòng)詞身上,考慮到兩者語調(diào)短語的不同,仍舊需要習(xí)得者多練習(xí)。
[1]Bartels C.The Intonation of English Statements and Questions[M].New York & London:Garland Publishing,Inc.1999.
[2]部偉紅.漢英疑問句對比研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2012.
[3]畢冉.英語疑問句的韻律特征及語用功能探究[J].文教資料,2017(16).
[4]曹俐嬌.英漢雙語兒童特殊疑問句習(xí)得研究[D].北京:北京語言大學(xué),2007.
[5]陳中毅.中國英語學(xué)習(xí)者wh-單子句習(xí)得中句法移位及特征詞匯化難度的不對稱性[J].外語教學(xué)與研究,2017(6).
[6]侯文玉.漢韓語疑問詞對比研究[D].上海:上海外國語大學(xué),2012.
[7]紀(jì)凡麗.英漢特殊疑問詞移位對比分析[D].天津:天津工業(yè)大學(xué),2017.
[8]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[9]呂叔湘.疑問·否定·肯定[J].中國語文,1985(4).
[10]欒靜.英漢特殊疑問句的韻律結(jié)構(gòu)對比研究[D].南京:江蘇科技大學(xué),2013.
[11]邵敬敏.現(xiàn)代漢語疑問句研究[M].華東師范大學(xué)出版社,1996.
[12]湯廷池.國語疑問句研究[J].華中師大學(xué)報(bào),1981(26).
[13]翁希.一項(xiàng)關(guān)于英語特殊疑問句的習(xí)得研究[D].湘潭:湘潭大學(xué),2011.
[15]萬鵬程.基于使用理論下的英語兒童WH-疑問句習(xí)得研究[D].上海:上海師范大學(xué),2017.
[16]許敏.疑問詞移位和疑問詞原味[D].南京:南京師范大學(xué),2003.
2019—11—13
呂亮平(1987—),女,浙江杭州人,浙江水利水電學(xué)院講師,研究方向:英漢對比。
G642.0
A
1673-4564(2020)04-0131-03