單瑩
摘 要:應(yīng)用語言學(xué)本身就是一種全新的學(xué)科類型,同時也是語言學(xué)的一門學(xué)科分支。在應(yīng)用語言學(xué)范圍中對中外應(yīng)用語言學(xué)的研究方向以及演變歷程進行分析與討論,是當(dāng)前我國語言學(xué)最為重視的一部分內(nèi)容,并且逐步在語言學(xué)界引起研究者的關(guān)注。本文從應(yīng)用語言學(xué)的概念出發(fā),對中外應(yīng)用語言學(xué)的研究特點以及其模式與作用進行分析,并對中外應(yīng)用語言學(xué)演變歷程進行剖析,以此推進今后應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:中外;應(yīng)用語言學(xué);研究方向;演變歷程
應(yīng)用語言學(xué)本身屬于全新的學(xué)科內(nèi)容,再加上當(dāng)前的社會發(fā)展十分迅速,使得語言在社會不同行業(yè)都有更深層次的滲透,應(yīng)用語言已經(jīng)慢慢擁有了更加廣闊的發(fā)展空間。
一、應(yīng)用語言學(xué)的概念以及背景內(nèi)容
(一)應(yīng)用語言學(xué)的概念
應(yīng)用語言學(xué)的概念包含廣義與狹義兩方面的內(nèi)容。廣義的應(yīng)用語言學(xué)可以分成三方面的研究內(nèi)容,其一為語言教學(xué),其二為社會語言學(xué),其三為中文信息處理[1]。狹義的應(yīng)用語言學(xué)主要是指語言教學(xué)。應(yīng)用語言學(xué)的最終目的也是幫助高校更好地提升外語的整體教學(xué)質(zhì)量,并通過最終的研究成果更好地促進人們?nèi)フJ(rèn)識語言的本質(zhì),從而對語言的產(chǎn)生與語言學(xué)自身的發(fā)展歷程進行關(guān)聯(lián)性的分析[2]。
應(yīng)用語言學(xué)在不斷更新與發(fā)展的過程中,將語言學(xué)的概念與外語的教學(xué)內(nèi)容進行了有機融合,其最終目的就是更好地傳播外語的基礎(chǔ)知識,通過這樣的教學(xué)模式可以更好地滿足大家對于語言的需要,并滿足當(dāng)前社會對于語言的實際需求,從而能夠更好地契合語言學(xué)自身的發(fā)展規(guī)律。鑒于此,應(yīng)用語言學(xué)也能夠發(fā)展成為一門研究外語學(xué)習(xí)的學(xué)科內(nèi)容。無論是語言學(xué)家,還是外語的教師,他們在教學(xué)期間都需要從語言教學(xué)的層面上來分析應(yīng)用語言學(xué),并將其運用到相對應(yīng)的理論中進行語言事實描繪,在這樣的模式下,狹義應(yīng)用語言學(xué)的概念就產(chǎn)生了[3]。
(二)應(yīng)用語言學(xué)的背景內(nèi)容
1870年,波蘭語言學(xué)家博杜恩·德·庫爾德內(nèi)第一次提出“應(yīng)用語言學(xué)”的概念,這一概念主要包括應(yīng)用語言學(xué)與理論語言學(xué)兩方面的內(nèi)容,并在二十世紀(jì)四十年代以后被人們廣泛地應(yīng)用在一些實際問題之中。博杜恩·德·庫爾德內(nèi)認(rèn)為應(yīng)用語言學(xué)的內(nèi)容能夠在各種理論語言學(xué)的指導(dǎo)模式下進行實際問題的解決,這與傳統(tǒng)的語言學(xué)有所不同[4]。隨著人們對語言學(xué)的分析研究進行不斷地創(chuàng)新與剖析,相關(guān)的邊緣學(xué)科也在不斷地出現(xiàn),應(yīng)用語言學(xué)的研究范圍也在不斷地延伸。1964年,第一屆國際語言學(xué)大會在法國召開,國際應(yīng)用語言學(xué)會也就此建立,這標(biāo)志著應(yīng)用語言學(xué)的學(xué)科逐步走向獨立。
二、應(yīng)用語言學(xué)的研究方向
應(yīng)用語言學(xué)本身的研究方向就是將邊緣性的交叉學(xué)科進行融合,比如,將心理學(xué)、交際學(xué)、社會學(xué)、社會語言學(xué)、修辭學(xué)以及文體學(xué)等內(nèi)容融合并緊密聯(lián)系起來,在當(dāng)前的應(yīng)用語言學(xué)研究中還可以再增加多元化的學(xué)科特點。
再加上應(yīng)用語言學(xué)包含語言本體科學(xué)、語言應(yīng)用學(xué)科、語言哲理學(xué)科這三方面的內(nèi)容,并且兼具交互性、綜合性、應(yīng)用性以及邊緣性的學(xué)科特點[5]。由此看來,應(yīng)用語言學(xué)有著研究方向范圍面較廣,研究內(nèi)容也比較復(fù)雜難懂的特點。
所以,應(yīng)用語言學(xué)目前的主要研究方向就是將語言教學(xué)同外語教學(xué)相契合,這樣能夠有效地結(jié)合普通語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)的理論知識,并關(guān)注到外語教學(xué)的分析過程與教學(xué)結(jié)論,為外語教學(xué)中教師進行教學(xué)規(guī)律的探索與全新教學(xué)模式的改進打下基礎(chǔ)。同時,采用相互結(jié)合的教學(xué)模式也能夠更好地落實獨立學(xué)科的研究,更好地實現(xiàn)運用應(yīng)用語言學(xué)對外語知識的教學(xué),從而在實際的教學(xué)應(yīng)用中才能培養(yǎng)出與學(xué)科研究相對應(yīng)的通用型語言人才。
總體來說,當(dāng)前,應(yīng)用語言學(xué)的研究對象較為寬泛,研究方向還在不斷擴展,隨著語言應(yīng)用行業(yè)的不斷擴展,應(yīng)用語言學(xué)的研究行業(yè)將會越加擴大。
三、應(yīng)用語言學(xué)的演變歷程
應(yīng)用語言學(xué)就是語言在各個行業(yè)領(lǐng)域中實際應(yīng)用的語言學(xué)分支學(xué)科,但是由于在實際的應(yīng)用中涉及不到語言進程的諸多歷史狀態(tài),也不會對理論性的知識進行辨別[6]。應(yīng)用語言學(xué)的概念不斷更新與發(fā)展,很快發(fā)展成為一門獨立的學(xué)科,并得到廣泛地應(yīng)用與認(rèn)可。
(一)中國應(yīng)用語言學(xué)的演變歷程
我國的應(yīng)用語言學(xué)概念是在二十世紀(jì)七十年代左右出現(xiàn)的,應(yīng)用語言學(xué)的演變歷程會受到我國歷史發(fā)展的情況的影響,進而不斷地發(fā)生改變,因此在演變歷程中它具有鮮明的時代特點。1978年,我國的整體經(jīng)濟發(fā)展水平較低,這不僅影響到我國外語教學(xué)的整體情況,同時使得教師的團隊數(shù)量也十分短缺。在這樣的社會背景下,我國以李佩教授為首的科學(xué)院研究人員能夠擔(dān)起重任,在當(dāng)時的情況下,不畏艱險,通過積極的行動來更好更快地創(chuàng)建英語教師專業(yè)團隊,并能夠主動創(chuàng)建英語教師培訓(xùn)班。也正是因為李佩教授做出如此多的貢獻,她才被稱為我國的“應(yīng)用語言學(xué)之母”[7]。1980年,廣東外國語大學(xué)舉辦了我國第一次應(yīng)用語言學(xué)與英語教學(xué)學(xué)術(shù)研討會,并收到良好的效果。應(yīng)用語言學(xué)由此成為我國的一門獨立性的學(xué)科,進入了嶄新的發(fā)展時期。1988年,我國著名的語言學(xué)家桂詩春創(chuàng)作了有關(guān)應(yīng)用語言學(xué)的專門書籍,該書是我國第一部應(yīng)用語言學(xué)方面的著作。1992年,關(guān)于應(yīng)用語言學(xué)的刊物《語言文字應(yīng)用》開始步入創(chuàng)刊環(huán)節(jié)。1995年,首屆全國語言學(xué)文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會成功召開。1998年,語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)的博士研究點首次成立,之后,與應(yīng)用語言學(xué)相關(guān)的碩士、博士研究點逐步建立起來,許多語言學(xué)教師、學(xué)者以及學(xué)生也逐步投身于應(yīng)用語言學(xué)的行業(yè)中。1999年,應(yīng)用語言學(xué)的第四次討論會成功召開,并正式將應(yīng)用語言學(xué)的方法進行進一步的展現(xiàn),這次會議給我國的應(yīng)用語言學(xué)方法提出了全新的研究思路,這樣的思路引導(dǎo)對我國后續(xù)的應(yīng)用語言學(xué)的探究與實際應(yīng)用有著全面性的促進。我國的應(yīng)用語言學(xué)也由此獲得全新的標(biāo)志,進而逐步走向全新的發(fā)展時代,給我國的語言學(xué)發(fā)展打下堅實的基礎(chǔ)[8]。
(二)西方應(yīng)用語言學(xué)的演變歷程
語言學(xué)界普遍認(rèn)為,美國是應(yīng)用語言學(xué)起源地。二戰(zhàn)時期,由于各行業(yè)的需要,美國開始大范圍地推進對外的英語文化教學(xué)。1946年,美國密執(zhí)安大學(xué)創(chuàng)立了專門的對外英語機構(gòu),并在相關(guān)的語言學(xué)研究人員的指導(dǎo)下,專門研究如何更好地對非本國人的英語知識教學(xué)。鑒于此,應(yīng)用語言學(xué)最早的研究對象就是外語教學(xué)的分析,特別是對除了母語之外的第二語言的知識學(xué)習(xí)[9]。
歷史發(fā)展到二十世紀(jì)五六十年代,隨著國家經(jīng)濟的不斷進步,各個國家已經(jīng)逐步認(rèn)識到外語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵意義,但是整體外語學(xué)習(xí)的最終效果不容樂觀,因此人們開始尋找專門研究外語教學(xué)學(xué)科的方法,以此來提升外語學(xué)習(xí)的效果[10]。1964年,第一屆國際應(yīng)用語言學(xué)大會在法國召開,此后,應(yīng)用語言學(xué)相關(guān)協(xié)會在這樣的背景下成立,標(biāo)志著應(yīng)用語言學(xué)成為獨立的學(xué)科。
四、結(jié)語
中外應(yīng)用語言學(xué)的研究方向在逐步地發(fā)展與創(chuàng)新,只有這樣才能夠不斷推動應(yīng)用語言學(xué)的整體發(fā)展。當(dāng)前,我國的應(yīng)用語言學(xué)研究具有較為廣闊的發(fā)展前景,中外應(yīng)用語言學(xué)將會在今后的時代發(fā)展中擁有更加豐富的內(nèi)涵,并為后續(xù)的社會發(fā)展帶來全新的動力。
參考文獻
[1]吳滕滕.基于語料庫的中外應(yīng)用語言學(xué)碩士論文中外殼名詞的比較研究[D].大連:大連海事大學(xué),2019.
[2]史慶節(jié).基于語料庫的中外應(yīng)用語言學(xué)期刊中報道動詞的對比研究[D].西安:西安外國語大學(xué),2019.
[3]于蕾.中外應(yīng)用語言學(xué)期刊摘要中詞束的對比分析[D].北京:北京郵電大學(xué),2019.
[4]郭苗.基于語料庫的中外應(yīng)用語言學(xué)期刊摘要體裁的對比分析[D].西安:陜西師范大學(xué),2019.
[5]李志君.中外應(yīng)用語言學(xué)論文中的非人稱元話語[J].華僑大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2019(01):149–160.
[6]崔紅梅.中外應(yīng)用語言學(xué)研究方向及其演變歷程[J].智庫時代,2018(46):265–266.
[7]楊拓.中外應(yīng)用語言學(xué)英語學(xué)術(shù)論文立場語塊對比研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2016.
[8]孫曉芳.中外應(yīng)用語言學(xué)碩士論文中詞塊使用對比研究[D].新鄉(xiāng):河南師范大學(xué),2016.
[9]吳婷.中外應(yīng)用語言學(xué)實證性學(xué)術(shù)論文英語摘要的體裁對比分析[D].西安:長安大學(xué),2015.
[10]錢丹鳳.中外應(yīng)用語言學(xué)英語期刊論文引言對比研究:語步結(jié)構(gòu)及語言實現(xiàn)[D].武漢:華中科技大學(xué),2015.