【摘要】國(guó)家形象被認(rèn)為是國(guó)家“軟實(shí)力”的重要組成部分之一,可以體現(xiàn)這個(gè)國(guó)家的綜合實(shí)力和影響力。因此,中國(guó)形象的塑造與傳播深受各國(guó)政府的重視。本篇文章重點(diǎn)收集整理了德國(guó)《時(shí)代周報(bào)》上相關(guān)報(bào)道,報(bào)道主要圍繞疫情實(shí)況、中國(guó)防疫措施、新冠病毒產(chǎn)生的影響、鄰國(guó)措施等話題。通過(guò)分析,大部分新聞基本能夠比較客觀、正面地進(jìn)行報(bào)道,但也有少數(shù)報(bào)道體現(xiàn)出了對(duì)中國(guó)抗疫措施的質(zhì)疑。
【關(guān)鍵詞】《時(shí)代周報(bào)》;疫情報(bào)道;中國(guó)
一、背景介紹及語(yǔ)料來(lái)源
隨著全球化進(jìn)程和多媒體的持續(xù)快速發(fā)展,“中國(guó)形象”這一話題受到了越來(lái)越多的重視。尤其是近十年,我國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的快速發(fā)展,“中國(guó)形象”在西方國(guó)家眼里也發(fā)生著變化,西方國(guó)家對(duì)我們除了好奇之外,也多了幾分擔(dān)憂。德國(guó)作為歐洲最重要的國(guó)家之一,與我國(guó)在文化,經(jīng)濟(jì),政治等多個(gè)方面有著長(zhǎng)期的聯(lián)系,也是“一帶一路”北線的重要國(guó)家之一。因此,德國(guó)各大主流媒體對(duì)中國(guó)的報(bào)道越來(lái)越多,覆蓋面越來(lái)越廣。
疫情暴發(fā)以來(lái),德國(guó)幾乎所有媒體都有報(bào)道過(guò)與疫情想關(guān)的新聞內(nèi)容,本篇文章選取了德國(guó)的主流媒體《時(shí)代周報(bào)》(德語(yǔ):Die Zeit)自1月9日起至2月份所刊登的相關(guān)文章進(jìn)行分析,《時(shí)代周報(bào)》是德國(guó)乃至歐洲都極具影響力的媒體,有著廣泛的讀者群體,而這段時(shí)期也是疫情在我國(guó)暴發(fā)、影響力最大的一段時(shí)期,國(guó)際上對(duì)疫情的發(fā)展和我國(guó)的應(yīng)對(duì)措施都投來(lái)了極大的關(guān)注度。
二、德國(guó)媒體對(duì)于新冠肺炎疫情在中國(guó)的報(bào)道及評(píng)價(jià)
《時(shí)代周報(bào)》于2020年1月9日第一次發(fā)表有關(guān)新冠肺炎疫情的文章,名為Neues Virus fihrt wohl zur Ausbrei-tung von Lungenkrankenheit(譯文:新型病毒有可能導(dǎo)致肺炎的傳播。)報(bào)道中對(duì)新冠肺炎當(dāng)下的情況進(jìn)行了客觀的報(bào)道,如Bislang ist die Infektion bei 59 Menschen best?tigt. Acht Erkrankte seien inzwischen geheilt und h?tten dasKrankenhaus wieder verlassen. Der Zustand von sieben Pati-enten galt zuletzt als kritisch. Todesf?lle gibt es bislang nicht(譯文:直到目前已證實(shí)有59名感染者,在此期間有8位患者被治愈出院,7名患者情況嚴(yán)重,尚未有死亡病例。)本篇報(bào)道及后續(xù)多個(gè)報(bào)道都對(duì)當(dāng)下疫情實(shí)況進(jìn)行了真實(shí)的報(bào)道,就感染及治愈人數(shù)進(jìn)行了準(zhǔn)確的公布,使德國(guó)民眾了解中國(guó)目前疫情的真實(shí)狀況。該篇報(bào)道中同時(shí)也提到中國(guó)出現(xiàn)了類似SARS和Mers的病毒,如:Coronavi-ren verursachen oft harmlose Erk?ltungen, allerdings geh?renauch Erreger gef? hrlicher Atemwegskrankheiten wie Sars undMers dazu(譯文:新冠病毒經(jīng)常引起無(wú)危險(xiǎn)性的感冒,但是像Sars和Mers也屬于這類病源體)。因目前病毒的具體類型并未最終確定,但根據(jù)現(xiàn)有的研究及對(duì)Sars和Mers的認(rèn)識(shí),德媒作出合理的推斷,指出當(dāng)下引起疫情的病毒類似Sars和Mers病毒。
隨著疫情的發(fā)展,圍繞著疫情起源的報(bào)道數(shù)量開(kāi)始上升并多次提到與WHO(世界衛(wèi)生組織)的相關(guān)內(nèi)容。如:在2020年1月17日的名為Zwei Menschen in china anneuem Virus gestroben(譯文:在中國(guó)有兩人因新型病毒去世)的報(bào)道中提到新型病毒可能的來(lái)源:Es wird vermu-tet, dass das Virus von einem Tiermarkt in der Metropole kom-mt(譯文:據(jù)推測(cè),該病毒來(lái)自市中心的動(dòng)物市場(chǎng))。又提到了有關(guān)世界衛(wèi)生組織對(duì)新冠肺炎的相關(guān)評(píng)論,如:Bislang gibt es laut Weltgesundheitsbeh?rde WHO keine klar-en Beweise fur eine ubertragung des Virus von Mensch zu Menscho Das neue Virus geh?rt zu einer Erregerfamilie, zu der auch das t?dliche Sars-Virus geh?rt.(譯文:直至目前,世界衛(wèi)生組織還沒(méi)有確切的證據(jù)證明,該病毒能夠人傳人。這種新型病毒和致命的Sars病毒屬于同一個(gè)病源體家族。)德媒在涉及病毒來(lái)源及病毒特點(diǎn)的報(bào)道中,使用“據(jù)推測(cè)”“沒(méi)有確切證據(jù)”等表達(dá),用詞謹(jǐn)慎,報(bào)道客觀。
在2020年1月18日名為Vier weitere F?lle von neuer Lungenkrankheit in China best?tigt(譯文:中國(guó)又新增4例新冠肺炎確診病例)的報(bào)道和1月19日名為China meldet siebzehn weitere F?lle neuer Lungenkrankheit (譯文: 中國(guó)又新增17例新冠肺炎確診病例)的報(bào)道中都出現(xiàn)了下面的一段內(nèi)容,內(nèi)容中提到:Mehrere Nachbarl?nder Chinas ha-ben vorsorglich Fieberkontrollen bei der Einreise am Flughafen eingefuhrt. Auch die Flugh?fen in New York, San Francisco und Los Angeles kontrollieren Passagiere aus Wu-han. China selbst hat bisher keine Reisebeschr?nkungen erlas-sen, plant aber umfangreiche Vorsichtsma?nahmen fur das anstehende chinesische Neujahrsfest(譯文:中國(guó)的眾多鄰國(guó)已經(jīng)未雨綢繆在機(jī)場(chǎng)的入境處進(jìn)行體溫檢測(cè),以及在紐約、舊金山和洛杉磯的機(jī)場(chǎng)都對(duì)來(lái)自武漢的游客進(jìn)行了限制,但中國(guó)直到現(xiàn)在都沒(méi)有頒布旅行限制令,但為即將到來(lái)的春節(jié)計(jì)劃了預(yù)防措施.)。該報(bào)道對(duì)中國(guó)鄰國(guó)及美國(guó)多城市的防疫舉措表達(dá)出了認(rèn)可的態(tài)度,而對(duì)中國(guó)當(dāng)時(shí)的防疫措施則表達(dá)出了些許不滿,認(rèn)為中國(guó)并沒(méi)能像其他國(guó)家頒布旅行限行令。
在2020年1月20日的名為Neues Virus in China wird von Mensch zu Mensch ubertragen(譯文:中國(guó)的新型病毒會(huì)進(jìn)行人和人的傳播)的報(bào)道中提到了中國(guó)政府和習(xí)近平總書(shū)記的相關(guān)指示,如:Pr?sident Xi fordert eine energisch-es Vorgehen gegen die Ausbereitung(習(xí)總書(shū)記指出,要針對(duì)疫情蔓延采取強(qiáng)有力的措施),energisch -詞意為強(qiáng)有力,這表明了政府及人民對(duì)抗此次疫情的決心。報(bào)道中作者還引用中國(guó)電視上的發(fā)言,寫(xiě)道:Die Sicherheit der Menschen und ihre k?rperliche Gesundheit habe ?absoluten Vorrang“(譯文:人民的安全和身體健要“絕對(duì)優(yōu)先”。)德媒如實(shí)報(bào)道了中國(guó)對(duì)抗疫情的決心和將對(duì)此采取相應(yīng)的措施。
總體上,《時(shí)代周報(bào)》的報(bào)道集中在疫情實(shí)況、中國(guó)的防疫措施、新冠病毒產(chǎn)生的影響、鄰國(guó)措施等話題上?;灸軌虮容^客觀、正面地進(jìn)行報(bào)道,但也有少數(shù)報(bào)道體現(xiàn)出了對(duì)中國(guó)抗疫措施的質(zhì)疑。
三、對(duì)于德國(guó)媒體中的中國(guó)形象構(gòu)建的若干思考
現(xiàn)如今新聞媒體已經(jīng)是社會(huì)的重要有機(jī)組成部分,一定程度上將社會(huì)形象構(gòu)建出來(lái),他們所傳遞出來(lái)的信息影響著民眾的認(rèn)知。文化背景、歷史原因和利益關(guān)系等都會(huì)左右媒體的態(tài)度,影響著“國(guó)家形象”的構(gòu)建。筆者通過(guò)對(duì)疫情期間德國(guó)《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)疫情初期報(bào)道的整理和分析,發(fā)現(xiàn)如下特點(diǎn):1.報(bào)道信息基本全面。能夠準(zhǔn)確地就中國(guó)新冠肺炎疫情初期發(fā)展的實(shí)時(shí)情況及中國(guó)所采取的相應(yīng)措施進(jìn)行及時(shí)的報(bào)道,例如疫情人數(shù)、治愈情況、采取措施等等,使德國(guó)民眾能夠基本準(zhǔn)確地了解我國(guó)的疫情狀況。2.負(fù)面信息數(shù)量較少,在所分析的報(bào)道中并未出現(xiàn)過(guò)多的負(fù)面信息報(bào)道,僅有的一些負(fù)面報(bào)道更多的還是體現(xiàn)在對(duì)我國(guó)疫情初期一些措施的懷疑態(tài)度上。3.態(tài)度中立為主,但不乏有批判意味的報(bào)道?!睹麋R周刊》疫情期間有關(guān)中國(guó)新冠肺炎疫情新聞報(bào)道的特點(diǎn)也間接地反映了德國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的看法,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,科技方面所取得的飛速進(jìn)步以及在國(guó)際上政治地位的不斷提高,德國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的關(guān)注度越來(lái)越高,報(bào)道有關(guān)中國(guó)的新聞數(shù)量也十分龐大,僅從1月9日起至2月份《時(shí)代周刊》所刊登的有關(guān)中國(guó)新冠疫情相關(guān)報(bào)道就超過(guò)百篇。這些報(bào)道中雖然仍存在一些批判和少量負(fù)面信息,但可以得出德國(guó)主流媒體中的中國(guó)形象也在趨于正面、積極。
疫情期間德國(guó)媒體對(duì)中國(guó)的相關(guān)報(bào)道的研究,可以使我們更清楚地認(rèn)識(shí)到我們?cè)趪?guó)際社會(huì)的形象,明白應(yīng)該如何去理解和接納這樣的印象,如何去消除那些片面的、消極的刻板印象,如何正確看待國(guó)際環(huán)境中所遇到的文化間的沖突和排斥,這對(duì)我們樹(shù)立自信的、積極的、開(kāi)放的“中國(guó)形象”有著重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]程關(guān)東,等.關(guān)于英美俄日等13國(guó)對(duì)新冠肺炎疫情早期情況報(bào)道的述評(píng)[J].經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展,2020.01.
[2]董雁,于洋歡.外宣媒體的戰(zhàn)“疫”報(bào)道與中國(guó)國(guó)家形象塑造[J].廣電聚焦,2020.06.
[3]王洋濤.淺析當(dāng)今德媒中的中國(guó)形象——以《明鏡》周刊上有關(guān)中國(guó)的新聞為例[C].“決策論壇——管理科學(xué)與工程研究學(xué)術(shù)研討會(huì)”論文集(下).2016.138-140.
【作者簡(jiǎn)介】劉靈珊,德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,西安翻譯學(xué)院講師;研究方向:德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)在新媒體當(dāng)中的應(yīng)用。