• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于文本分析法微觀經濟學雙語教學提升學習效果的機制分析

      2020-12-23 04:19:54楊銳車通
      教育教學論壇 2020年47期
      關鍵詞:微觀經濟學雙語教學學習效果

      楊銳 車通

      [摘 要]以S大學商學院2019級會計學專業(yè)77名學生為雙語教學的實驗對象,通過文本分析法分析微觀經濟學雙語教學影響學生學習效果的機制分析,有如下觀點:第一,雙語教學通過提高學生聽課注意力提升學習效果:(1)雙語教學中的語言切換可以督促學生課堂專注而不易走神;(2)雙語教學中的語言切換所產生的新穎性可以緩解學生注意力疲勞。第二,雙語教學通過增強學生對專業(yè)知識的理解提升學習效果:(1)中英文語言的交替使用能夠幫助學生理解經濟學概念和知識之間的邏輯聯系;(2)中英文語言融合促進學生對知識點的交叉思考。

      [關鍵詞]文本分析法;雙語教學;學習效果;微觀經濟學

      [基金項目]2020年蘇州大學高等教育教改研究項目“雙語教學影響微觀經濟學課程學習的機制與效果研究”(SJ20201201);2019江蘇省高校哲學社會科學研究一般項目“雙一流建設背景下高校進一步深化科技體制機制改革的實踐研究”(BH11050119)

      [作者簡介]楊 銳(1980—),男(回族),貴州興義人,博士,副教授,碩士生導師,研究方向為知識創(chuàng)新與管理;車 通(1986—),男,吉林通化人,博士,副教授,碩士生導師,研究方向為電子商務、知識創(chuàng)新與管理。

      [中圖分類號] G642.4[文獻標識碼] A[文章編號] 1674-9324(2020)47-0-03[收稿日期] 2020-08-02

      一、引 言

      雙語教學指以兩種以上語言作為教學媒介的教學,其中一種語言并不一定是學生的母語。隨著雙語教學實踐在全國各高等院校的推進,國內學者從教學模式、方法、手段、內容等方面,探討提高雙語教學效果的措施或影響因素[1-2]。通過厘清雙語教學與學習效果之間的因果效應,才能更科學地找到雙語教學提高學生學習效果的有效措施[3]。為此,針對大學一年級微觀經濟學課程,以S大學商學院2019級會計學專業(yè)77名學生為雙語教學實驗對象,使用文本分析法,探索微觀經濟學雙語教學影響學生學習效果的內在機制。

      針對實驗組77名學生進行問卷調查,問卷調查分2次進行。第一次是上課前2周展開初步調查,問卷包括兩個問題:(1)結合聽課感受,微觀經濟學所采取的英語PPT教學對聽課效果的幫助程度(1=完全沒有幫助…5=完全有幫助),并給出詳細解釋;(2)結合聽課感受,中文語言思維和英文語言思維會帶來知識理解上的差異,而且這種差異對掌握經濟學知識的作用(1=完全沒有作用…5=完全有作用),并給出詳細解釋。第二次是期末進行開放式問卷調查。對實驗組的77份問卷調查資料使用Nvivo 11進行文本分析,以探索雙語教學提升學習效果的機制。

      二、雙語教學提升學習效果的機制分析

      (一)通過提高學生聽課注意力提升學習效果

      1.雙語教學中的語言切換可以督促學生課堂專注而不易走神。在課堂上,學生要保持注意力集中,通常比較困難。語言作為授課內容傳播的工具,兩種不同授課語言的切換,比如英語原版課件、中文表達和英文板書,會給學生產生來自語言切換的壓力和緊張感,這可以督促學生專注教師授課而不易走神。“在英文PPT教學中,我在腦海中將英文轉化為中文的速度逐漸提升,課堂學習也由一開始的較為吃力逐漸變得輕松,同時,英文的PPT也會督促我及時在書上找到對應之處或做好筆記,它讓我在課堂上更加集中注意力”(來自實驗組學生的問卷反饋,下同)。此外,相對于學生對中文課件習慣性的“走馬觀花式”“一目十行式”的表層化聽課習慣,英文課件可以促進學生養(yǎng)成細致閱讀課件和聚精會神聽講的深度化聽課習慣。而且,在閱讀英文課件時,學生的大腦需要瞬時翻譯并理解內容。這不僅提高了學生的課堂專注度,而且加深學生對知識點的理解和記憶。“由于英文的內容,會刻意用心地去看,而中文則會一眼瞟過去走馬觀花地看一下,實則對剛才所看的文字沒有用心去看,造成看完就忘了的后果。因此,我覺得采用英文PPT教學的方式對我來說有很大程度幫助”。

      2.雙語教學中的語言切換所產生的新穎性可以緩解學生注意力疲勞。傳統教學過程中教師使用輔助性教學手段可以暫時性的聚焦學生注意力,但是由于這些輔助性手段沒有與教學內容本身融為一體,而較難持續(xù)性凝聚學生注意力[4]。相反,作為承載知識信號的“語言”切換可以為學生的視覺和聽覺產生新穎性,有助于維持學生的注意力。全是漢語語言表達的內容,學生習慣性一目十行,看上去學生似乎是在很專注地聽課,實則是“假學習”。而使用原版英語課件,能夠引導學生逐字逐句閱讀。學生遇到不確定的、生僻的單詞,會主動去查詢。這個語言層面的探索行為會加深學生對知識層面的內涵理解。同時,這種語言新穎性誘導的探索行為可以削弱使用單一語言所帶來的注意力疲勞?!霸谥形暮陀⑽牡沫h(huán)境中聽課有一定的趣味性,在課堂上不會覺得單調。用英文上課感覺會比中文學到更多東西,不會跟平常一樣用枯燥乏味的中文PPT上課,因為平常接觸到的知識都是中文灌輸進腦袋里的,英文反而會更容易記住,也會為了把那些看不懂的英文弄懂而去翻譯,既增加英文造詣,還能學習新知識?!?。此外,英文原版課件習慣引入有趣的經濟新聞事件,然后按照知識本身的邏輯順序,循序漸進引導學生探索經濟學的理論知識。這也能把學生的注意力吸引到授課內容上。

      (二)通過增強學生對專業(yè)知識的理解提升學習效果

      從學生角度,學生聽課效果本質上就是信息加工的結果狀態(tài)。很顯然,授課語言必然會影響學生對輸入知識的加工處理過程,而“原本的英文課件(靜態(tài)的)+教師的中文表達(動態(tài)的)”可以為學生聽課起到強化的“信息加工裝置”作用。

      1.中英文語言的交替使用,能夠幫助學生理解經濟學概念和知識之間的邏輯聯系。第一,英文語言表達簡潔明了促進學生對基本概念的理解。經濟學內容是源于西方國家,用英文表述經濟學概念、定理等知識比用中文表述更加的簡潔、準確、直接,貼近生活,讓學生有代入感,接受知識更快,而且經濟學英文教材通常采用簡單句式、配以豐富的圖表,再以課堂上教師使用中文語言詮釋,能更好地幫助學生理解和吸收知識:“往往通過一兩個定語從句、狀語從句就能很好地解釋一個名詞,而中文解釋就稍顯遜色,甚至有時會將簡單的問題復雜化”。比如“We define marginal utility as the change in total utility that results from a one-unit increase in the quantity of a good consumed”而在中文教材中,邊際效用解釋為“在一定時期內消費者從增加一單位商品或服務的消費中所得到的效用增加量”。相比較而言,用英語表達的邊際效用定義更加的簡潔、精確、直接,更能讓學生吸收和理解。第二,英文語言結構促進學生抓住知識點之間的邏輯聯系。英語語法構成能讓閱讀者更傾向抓住句子的主體結構、名詞動詞以及層層嵌套的語言邏輯,閱讀者能更好地把握知識在內涵上的邏輯性?!坝⒄Z習慣在名詞后加上定語,利于在表述時明確條件。漢語表達常在名詞前加定語,這意味著在抓取句子主干時會忽略條件,導致學習效率降低。因為你在自我翻譯的時候是感受著他原有的思維的,而且,由于陌生,你在無意識中已經完成了初步理解這道工序了”。

      經濟學中的定理或理論,比如“供給—需求模型”“消費者選擇理論”“邊際報酬遞減規(guī)律”等理論都有其適用的“條件”,而這些條件在語言表述中即是所謂的限定語,而中英文在限定語的擺放位置上不同。英文通常是把限定語單獨作為一個短句或以附加短語的形式直接放在關鍵詞或主句后面,以限定某理論或定理的適用條件,而中文則通常是放在句子前面或在主句前面加前綴。相比較而言,“我們閱讀的時候往往容易忽視[前綴],雖然前綴很多情況下都很重要;但在主句后面加上后綴,使我們更加愿意去細細品讀,并引起重視”。用英文來解釋經濟學理論知識比起中文的解釋更能讓學生關注語言內在的理論邏輯,會讓學生更仔細地思考知識點之間的聯系:“對我來說,用英文解釋比起用中文解釋會讓我更注意其中[概念與概念之間]的內在關系,會更仔細地想里面存在的關系和與前面所學的聯系。比如涉及公式與理論,英文里的某些單詞會讓我根據它而想出它曾經出現的地方,然后去回看那些出現過的地方,從而自己找出公式里含有變量的關系”。

      2.中英文語言融合促進學生對知識點的交叉思考。教學中同時使用中文語言和英文語言能幫助學生更好地、更全面地理解經濟學知識。使用中文語言講課,可以讓學生的注意力集中于教師對概念及其應用場景的講解,而英文語言課件能讓學生把注意力更集中于概念、定律或理論的闡釋,以及讓學生更直接、更準確地把握“原汁原味”的概念、定理或理論?!拔覀儗χ形牡恼Z言思維會比較熟悉,而對英文語言思維相對陌生,因此,我們可能會先習慣性地用中文語言思維去初步理解經濟學知識。而又因教學PPT是用英文來展現,所以在逐步地深入學習過程中,我們會不得不需要感受英文語言思維和中文語言思維的差異,兩相比較之下我們能夠更加深刻地去分析并掌握經濟學的知識”。

      雙語授課加強了學生在兩種語言之間來回切換、交叉思考的能力。這種能力能夠幫助學生把經濟學理論植入實踐場景去理解經濟學知識。久而久之,學生用經濟學思維解釋經濟現象的能力會得到提升。此外,中英文語言思維的差異也會促進學生對經濟學知識的理解。英文通常采取“發(fā)現問題—思考問題—提出結論—引入話題”這樣一種語言思維來鋪敘知識體系,而中文通常是直接表達“這是什么意思,怎么使用它”,近乎是把“知識點強塞給學生”。作為母語,學生對中文的熟悉會削弱學生對知識的理解,因為學生對英語相對不熟悉,“閱讀速度會放慢,思考時間拉長,對于知識點的理解與反思的幫助很大,對于原理闡釋能有更深刻的印象”。有時候會因為對一些知識點的中文闡述太過熟悉而忽略一些條件,導致對概念、原理理解不夠準確,而且中文會讓“我們產生一種不會就背的心理,往往因為思維慣性,以為自己已經會了,但其實在經濟學情境下是不會這么去思考的,久而久之,會形成學習上的瓶頸”。在雙語教學實踐中,中文和英文的思維差異會讓學生花更多時間去思索英文語言背后的內涵,從而加深學生對知識本身的掌握和理解:“英文課件的會讓我們自己理解單詞,自己組織語言,用自己的腦子思考”。

      三、結論與建議

      (一)結論

      微觀經濟學雙語教學提升學生學習效果是通過以下兩個機制實現:第一,雙語教學通過提高學生聽課注意力提升學習效果。這個作用主要表現在:(1)雙語教學中的語言切換壓力可以督促學生課堂專注而不易走神。(2)雙語教學中的語言切換所產生的新穎性可以緩解注意力疲勞。第二,雙語教學通過增強學生對專業(yè)知識的理解提升學習效果?!霸镜挠⑽恼n件(靜態(tài)的)+教師的中文表達(動態(tài)的)”可以為學生聽課起到強化的“信息加工裝置”作用。這個作用表現為:(1)中英文語言的“交替使用”方式,能夠幫助學生理解經濟學概念和知識之間的邏輯聯系。(2)中英文語言融合促進學生對知識點的交叉思考。

      (二)建議

      立足于雙語教學影響學生學習效果的兩個作用機制,針對微觀經濟學的雙語教學,有如下建議:第一,在使用第二語言展開雙語教學時,課件要盡量使用簡單的、直接的、易理解的詞匯表達教學內容,既能讓學生精神專注,又能讓學生不覺得單調。在課件制作上,授課教師需要注意兩個實踐細節(jié):(1)如果開展雙語教學這門課的教材是源于所使用的第二語言系國家或地區(qū),那么課件的制作一定要參照原版教材;(2)在課件呈現形式上,對于專業(yè)概念或一些有多重內涵的外語詞匯,最好用母語標注,以便學生在課堂上不需要消耗過多的注意力在詞匯本身的釋義上。第二,授課教師可以充分利用外語的語言邏輯來詮釋和講解專業(yè)知識,讓語言邏輯和知識邏輯相互融合,以培育學生深度學習習慣。為了充分發(fā)揮語言邏輯和知識邏輯的交相輝映之效果,在教學實踐中,授課教師需要做到:(1)對每節(jié)課授課內容的“知識結構”非常熟悉,而且在講授過程中,讓課件成為對“知識結構”的具象化詮釋。(2)具備良好的語言表達能力,能夠用具有邏輯性、易理解的語言把課件內容和“知識結構”融為一體地表達出來,并能即興拓展與延伸,此外,還要輔以必要的板書勾勒知識邏輯,幫助學生理解授課知識點。

      參考文獻

      [1]鄧廣慧.探究式教學模式下雙語教學的研究與實踐[J].高等教育研究學報,2012,35(4):97-98.

      [2]王險峰.“雙一流”建設背景下工程訓練雙語教學改革探索與實踐[J].教育教學論壇,2019(15):129-130.

      [3]蘇汾.微觀經濟學課程雙語教學方式的難點分析與教學策略[J].高教學刊,2017(23):125-127.

      [4]郎大鵬,吳良杰,高偉,等.大學生課堂注意力關鍵因素研究[J]. 計算機教育,2014(10):16-20.

      Abstract: Based on text analysis, this paper explores the mechanism of bilingual teaching to improve the learning effect in Microeconomics Course by selecting 77 students from the Business School of S university. This paper has the following conclusions: first, bilingual teaching can improve learning effect by attracting students' attention, which means: (1) the switch of language in bilingual teaching can urge students to focus in class and not be distracted; (2) the novelty derived from bilanguage switching can alleviate students' attention fatigue. Second, bilingual teaching can improve learning effect by enhancing students' understanding of specialized knowledge, which means: (1) the alternate use of Chinese and English help students understand the logical relationship between economic concepts and knowledge; (2) the combination of Chinese and English promotes students' cross-thinking of knowledge points.

      Key words: text analysis; bilingual teaching; learning effect; Microeconomics

      猜你喜歡
      微觀經濟學雙語教學學習效果
      “百詞斬”對于大學英語四級詞匯學習效果的實證研究
      民族文匯(2022年14期)2022-05-10 03:08:22
      基于學習性評價原則提高研究性學習效果的研究
      蓮心寶寶有話說
      湖南省高校舞蹈啦啦操課堂開設雙語教學的可行性初探
      體育時空(2016年8期)2016-10-25 19:33:57
      雙語教學質量評價與管理研究
      民辦高校《微觀經濟學》案例教學探討
      考試周刊(2016年75期)2016-10-12 06:22:28
      面向不同對象的雙語教學探索
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 12:11:02
      Seminar教學法在護理學基礎雙語教學中的實踐
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:10:15
      關于民辦高校理論課程教學改革的探討
      考試周刊(2016年60期)2016-08-23 14:39:53
      微觀經濟學中的包絡定理教學
      大學教育(2016年2期)2016-03-08 01:03:31
      涿鹿县| 宁阳县| 宁夏| 虹口区| 广饶县| 宁强县| 汾西县| 黄山市| 上蔡县| 红原县| 庆阳市| 临潭县| 锡林浩特市| 汝州市| 张家界市| 弥勒县| 沾益县| 平乐县| 靖西县| 广元市| 五华县| 沂源县| 和田市| 文昌市| 乐安县| 集贤县| 永年县| 博湖县| 岳阳市| 泌阳县| 杂多县| 乐业县| 岳西县| 图们市| 岐山县| 铜鼓县| 麟游县| 惠州市| 绥中县| 灌云县| 江口县|