• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      先秦漢語(yǔ)“吾”“我”異同考

      2021-04-19 02:10:18李惠超丁治民
      關(guān)鍵詞:許由夫子典籍

      李惠超,丁治民

      (上海大學(xué)文學(xué)院,上海 200444)

      在先秦漢語(yǔ)中,“吾”“我”為第一人稱代詞,這是二者相同之處,而按照語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則,這兩個(gè)詞應(yīng)該有相異之處。較早合理指出二者不同的當(dāng)為胡適。胡適在《吾我篇》中說(shuō):“‘吾’可用作主語(yǔ)、定語(yǔ),但不可用作賓語(yǔ);‘我’用作賓語(yǔ)、定語(yǔ),但用作主語(yǔ)時(shí),以示故為區(qū)別或故為鄭重之辭。”[1]胡適正確指出:“吾”可以做主語(yǔ),不可做賓語(yǔ);“我”可以做主語(yǔ),也可以做賓語(yǔ)。但胡適只知其然,而不知其所以然。胡適之后,許多學(xué)者解釋“其所以然”。周生亞把學(xué)界各種觀點(diǎn)歸納為“四派十一說(shuō)”:訓(xùn)詁派(互用說(shuō)、稱謂說(shuō)、通假說(shuō))、修辭派(親賤說(shuō)、嚴(yán)倨說(shuō)、互辭說(shuō))、時(shí)空派(方言說(shuō)、沿革說(shuō))、語(yǔ)法派(形態(tài)說(shuō)、重讀說(shuō)、強(qiáng)調(diào)說(shuō))[2]。杉田泰史從動(dòng)詞談“吾”“我”的區(qū)別[3]。潘悟云從信息焦點(diǎn)所在位置論“吾”“我”的不同[4]。

      一、從《說(shuō)文解字》到先秦典籍

      其實(shí),東漢許慎《說(shuō)文解字》就對(duì)“吾”“我”作了正確解釋:“吾,我自稱也,從口、五聲。我,施身自謂也?!盵5]56清段玉裁在《說(shuō)文解字注》中進(jìn)一步暢其說(shuō):“‘吾’,各本作稱,誤。釋詁曰:吾,我也,從口,五聲,五乎切?!摇┥碜灾^也。不但云自謂,而云施身自謂者,取施于我,古為迭韻。施,讀施舍之施,謂用己廁于眾中,而自稱則為我也。施者,旗貌也,引申為施舍者,取義于旗流下垂也?!盵5]623清楊復(fù)吉在《夢(mèng)闌瑣筆》中引趙德《四書箋義》說(shuō):“吾我二字學(xué)者多以為一義。殊不知就己而言則曰吾,因人而言則曰我。如‘吾有知乎哉?’就己而言也;‘有鄙夫問(wèn)于我’,因人之問(wèn)而言也?!盵6]也就是說(shuō),“吾”是只說(shuō)自己,即所謂的“就己而言”;“我”是相對(duì)于他人而說(shuō)的,即所謂的“施身自謂也”。

      “吾”只作主語(yǔ),不作賓語(yǔ);“我”既作主語(yǔ),又作賓語(yǔ)。“吾”之所以只作主語(yǔ)而不作賓語(yǔ),是因?yàn)椤拔帷笔亲苑Q,只是說(shuō)明、解釋、陳述自己,不涉及他人或事?!拔摇敝约茸髦髡Z(yǔ)又作賓語(yǔ),是因?yàn)椤拔摇笔菍?duì)稱,“我”作主語(yǔ)時(shí),不僅說(shuō)明、解釋、陳述自己,還要說(shuō)明、解釋、陳述他人或事。也就是說(shuō),在“我”作主語(yǔ)時(shí)句子中必定有一個(gè)與其相對(duì)應(yīng)的稱呼。這一點(diǎn)可在先秦典籍中得到證實(shí)。在《論語(yǔ)》等六部先秦典籍中,“我”作主語(yǔ)時(shí)常常與表示人或物的稱呼相對(duì)出現(xiàn),見表1。

      表1 《論語(yǔ)》等六部先秦典籍中“我”作主語(yǔ)時(shí)的對(duì)稱概況(單位:次)

      二、《論語(yǔ)》等六部先秦典籍中“我”作主語(yǔ)時(shí)的對(duì)稱詳情

      (一)“代詞……我”形式

      (1)爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮。(《論語(yǔ)·八佾》)[7]51

      (2)若是而可謂成乎?雖我亦成也。(《莊子·逍遙游》)[8]224

      (3)若我而不賣之,彼惡得而鬻之?(《莊子·徐無(wú)鬼》)[8]365

      (4)我不去奸私之行盡力竭智以事主,而乃以相與比周妄毀譽(yù)以求安。(《韓非子·奸劫?gòu)s臣》)[9]119

      (5)我死,女必速行。(《左傳·僖公七年》)[10]316“爾”“而”“乃”“女”為第二人稱代詞,“彼”為第三人稱代詞,均與“我”對(duì)稱。

      (二)名詞……我

      (6)賜也賢乎哉?夫我則不暇。(《論語(yǔ)·憲問(wèn)》)[7]264

      (7)夫卜梁倚有圣人之才而無(wú)圣人之道,我有圣人之道而無(wú)圣人之才。(《莊子·大宗師》)[8]250

      (8)今君,天子;則我,天子之臣也。(《韓非子·說(shuō)林上》)[9]207

      (9)婦人不忘襲讎,我反忘之。(《左傳·莊公二十八年》)[10]241

      (10)我實(shí)不能,民何罪?(《左傳·文公十年》)[10]577

      (11)諸侯新服,陳新來(lái)和,將觀于我,我德,則睦,否,則攜貳。(《左傳·襄公四年》)[10]936

      (12)晉楚許之,我焉得已?(《左傳·襄公二十七年》)[10]1129

      (13)平王殺吾父,我殺其子,不亦可乎?(《左傳·定公四年》)[10]1546

      (14)夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。(《孟子·梁惠王章句上》)[11]297

      (15)以位,則子,君也;我,臣也。(《孟子·萬(wàn)章下》)[11]21

      (16)人皆危,我獨(dú)安。(《荀子·富國(guó)》)[12]118

      (17)故我聚之以亡,敵得之以強(qiáng)。(《荀子·儒效第八》)[12]139

      “君”“夫子”“子”是對(duì)人的尊稱,“民”“人”是對(duì)人的泛指,“婦人”是對(duì)成年女性的稱呼,“賜”“梁倚”“陳新”是人名,“晉楚”是國(guó)名,“平王”是人職位,“敵”是對(duì)手。在《論語(yǔ)》等六部先秦典籍中以名詞與“我”對(duì)稱的不外乎上述類型。

      在《論語(yǔ)》等六部先秦典籍中,當(dāng)“吾”充當(dāng)主語(yǔ)時(shí),代詞、名詞與之一起出現(xiàn)的有以下9例:

      (18)彼孺子也,吾誨之猶懼其不濟(jì),吾又寵秩之。(《左傳·昭公八年》)[10]1303

      (19)吾欲與之從政,子必止之。(《左傳·定公元年》)[10]1525

      (20)微夫子之發(fā)吾覆也,吾不知天地之大全也。(《莊子·田子方》)[8]338

      (21)自夫子之死也,吾無(wú)以為質(zhì)矣,吾無(wú)與言之矣!(《莊子·徐無(wú)鬼》)[8]364

      (22)彼自離之,吾因以知之。(《韓非子·揚(yáng)權(quán)》)[9]56

      (23)吳強(qiáng)而富,衛(wèi)弱而貧,子必往,吾恐子為吳王用之于我也。(《韓非子·說(shuō)林上》)[9]213

      (24)吾欲以國(guó)累子,子必勿泄也。(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右上》)[9]389

      (25)吳起吮其父之創(chuàng)而父死,今是子又將死也,今吾是以泣。(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)[9]334

      (26)由之野也!吾以女知之,女徒未及也,女故如是之不知禮也?(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右上》)[9]382

      例(18)的“彼”是第三人稱代詞,僅單純指代子尾之子子良,并不是與自稱子旗的“吾”相對(duì)而言。與“彼”相對(duì)的是“子”(即陳桓子),該句說(shuō)的是“子良還是個(gè)孩子,陳桓子你不能攻打家臣們”。所以,“吾”只是單純的“因己而言”。

      例(20)的“微”為“無(wú)”,“沒(méi)有”之意;“之”字為“微”與“發(fā)吾覆”之間取消句子獨(dú)立性的結(jié)構(gòu)助詞,作主句“吾不知天地之大全也”的狀語(yǔ)。雖“夫子”是“夫子發(fā)吾覆”小句的主語(yǔ),但從句是修飾主句的。從句與主句不是并列關(guān)系,而是偏正關(guān)系。“吾”與“夫子”在語(yǔ)義上也就沒(méi)有相對(duì)關(guān)系。例(21)與例(20)同。

      例(22)原文為“唇乎齒乎,吾不為始乎;齒乎唇乎,愈惛惛乎。彼自離之,吾因以知之”,譯文為“群臣動(dòng)嘴動(dòng)舌,我卻不先開口;群臣越發(fā)動(dòng)嘴動(dòng)舌,我就越發(fā)裝得糊糊涂涂,讓他們自己去條分縷析,我從而加以了解”。他們做他們的,我做我的,二者沒(méi)有語(yǔ)義上的相承或相反之關(guān)聯(lián),所以該例用“吾”而不用“我”。

      例(23)的“恐”是心理動(dòng)詞,“擔(dān)心、害怕”之意。“吾恐”在《論語(yǔ)》等六部先秦典籍中出現(xiàn)11例,但“我恐”1例未見,“恐”僅對(duì)自己而言,沒(méi)有他人與之相對(duì);例(19)、例(24)的動(dòng)詞“欲”,與“恐”同為心理動(dòng)詞,所以這兩例也只用代詞“吾”,而不用“我”。

      例(25)的“是以”,即“以是”,“是”是指示代詞,指“父死”和“子將死”兩件事。“以是”意指“因?yàn)椤杆馈汀訉⑺馈??!案杆馈焙汀白訉⑺馈眱尚【涫墙淮虻膹木洌c“吾泣”小句之間的關(guān)系不是并列關(guān)系,“父”與“吾”以及“子”與“吾”都構(gòu)不成相對(duì)關(guān)系。所以該例的代詞不用“我”,而用“吾”。

      子路一直不知道“過(guò)其所愛(ài)曰侵”的道理,前后沒(méi)有變化,例(26)說(shuō)的是孔子單方面認(rèn)為子路應(yīng)該知道這個(gè)道理,所以該例用“吾”而非“我”?!肚f子·天地》:“封人曰:‘始也,我以女為圣人邪,今然君子也?!盵8]279封人開始時(shí)認(rèn)為堯是圣人,后來(lái)才發(fā)現(xiàn)堯只是君子,前后發(fā)生了變化。正如蒲立本所言:“‘我’比‘吾’似乎更富有強(qiáng)調(diào)對(duì)比的作用”[13]。例(26)這類例子可以作為佐證。

      “吾”“我”同時(shí)出現(xiàn)在一句話中或一段話中的用例亦表明“吾”為自稱、“我”為對(duì)稱。請(qǐng)看下列用例:

      (27)晉欲求成于秦,趙穿曰:“我侵崇,秦急崇,必救之。吾以求成焉?!倍w穿侵崇,秦弗與成。(《左傳·宣公元年》)[10]649

      (28)曰:“吾聞之也:有官守者,不得其職則去;有言責(zé)者,不得其言則去。我無(wú)官守,我無(wú)言責(zé)也,則吾進(jìn)退,豈不綽綽然有余裕哉?”(《孟子·公孫丑下》)[11]119

      (29)堯讓天下于許由,曰:“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦難乎?時(shí)雨降矣,而猶浸灌,其于澤也,不亦勞乎?夫子立而天下治,而我猶尸之,吾自視缺然。請(qǐng)致天下。”許由曰:“子治天下,天下既已治也,而我猶代子,吾將為名乎?名者,實(shí)之賓也,吾將為賓乎?鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝;偃鼠飲河,不過(guò)滿腹。歸休乎,君!予無(wú)所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣?!保ā肚f子·逍遙游》)[8]218

      (31)仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:“子巧乎,有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬(wàn)物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬(wàn)物易蜩之翼,何為而不得!”孔子顧謂弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神?!湄E丈人之謂乎!”(《莊子·達(dá)生)[8]332

      例(27)中“我”代指晉國(guó),與秦國(guó)相對(duì),是對(duì)稱;“吾”代指晉國(guó),是自稱。例(28)中“有官守者”“有言責(zé)者”與“我”相對(duì),是對(duì)稱;“則吾進(jìn)退”中的“吾”則是就自己而言,是自稱。例(29)中“夫子”“子”均與“我”相對(duì),是對(duì)稱,其中“夫子”是帝堯?qū)υS由的尊稱,“子”是許由回答帝堯時(shí)對(duì)帝堯的尊稱,二者都是對(duì)人而言的。例(29)中,第一個(gè)“吾”只是帝堯自己看自己,覺(jué)得自己有很多不足之處;第二個(gè)“吾”是許由用反問(wèn)的語(yǔ)氣表達(dá)自己不接受禪讓的理由,僅僅是許由自稱不是為了虛名;第三個(gè)“吾”是許由用反問(wèn)語(yǔ)氣表明自己不愿做賓從,故而不愿接受帝堯的讓位。這三個(gè)“吾”前后沒(méi)有出現(xiàn)與之相對(duì)的他人,僅僅是對(duì)己而言,是自稱。例(30)的代詞“我”與“卜梁倚”這個(gè)他者相對(duì),“卜梁倚有圣人之才而無(wú)圣人之道”與“我有圣人之道而無(wú)圣人之才”是相對(duì)而言的;之后說(shuō)話的一方女偊自言讓卜梁倚有“道”且有“才”的方法,言說(shuō)的過(guò)程沒(méi)有相對(duì)他者而言,使用了代詞“吾”。例(31)中佝僂者使用“我”是在回答孔子問(wèn)題之時(shí);之后的“吾”是佝僂者在說(shuō)自己“承蜩,猶掇之也”的方法,沒(méi)有他者與之對(duì)稱,僅僅是自稱。

      三、結(jié) 語(yǔ)

      “吾”“我”的不同應(yīng)是語(yǔ)法意義中表述意義的差別,更具體地說(shuō),應(yīng)是表述意義中稱述意義的差別。稱述意義反映語(yǔ)法形式與所指事物現(xiàn)象的關(guān)系,是從詞語(yǔ)的語(yǔ)匯意義中進(jìn)一步抽象出來(lái)的意義?!拔帷薄拔摇钡漠愅蔀榉Q述意義客觀存在性的典型例證。

      猜你喜歡
      許由夫子典籍
      “洗耳”原非“恭聽”
      夫子的挑戰(zhàn)
      《典籍里的中國(guó)》為什么火?
      金橋(2021年4期)2021-05-21 08:19:24
      天亮之前
      在詩(shī)詞典籍中賞春日盛景
      夫子之文章
      典籍翻譯模式的構(gòu)建與啟發(fā)
      許由傳說(shuō)的文化解讀
      夫子亦“愚”
      先秦典籍中的男嬖形象探微
      偏关县| 万年县| 静安区| 昌吉市| 晋州市| 夹江县| 茂名市| 雷波县| 丰顺县| 古交市| 大新县| 乌兰浩特市| 宜川县| 陆川县| 五大连池市| 石阡县| 文成县| 桃江县| 鹤庆县| 平潭县| 隆安县| 玉门市| 西藏| 富裕县| 金门县| 都匀市| 枣强县| 富裕县| 澄城县| 三河市| 密云县| 甘德县| 吴忠市| 开阳县| 尚志市| 沁源县| 吴忠市| 松阳县| 乌兰察布市| 江北区| 万山特区|