編者按:
徐習(xí)軍教授的文章《名家“模仿”,要將微型小說(shuō)帶往何處去?》引發(fā)了震動(dòng)。北京、上海、浙江、江蘇等地微型小說(shuō)圈眾說(shuō)紛紜,本主持稍感壓力。有作家打電話(huà)給我說(shuō):“嚴(yán)總啊!你可不要蹚這渾水呀,天下文章一大抄,我所掌握的從中國(guó)作協(xié)到地方名家抄襲的名單有一大把。你討論這樣的問(wèn)題對(duì)《金山》雜志不利,眾人的吐沫就會(huì)把你淹死!”本主持笑曰:“來(lái)吧!”
要相信,理越辯越明!若不信,請(qǐng)接著往下閱讀“相峙南徐”微信群里關(guān)于抄襲、模仿、利用的討論。
下期話(huà)題:袁龍談《微型小說(shuō)的地理書(shū)寫(xiě)》
@嚴(yán)有榕,我發(fā)過(guò)兩篇文章,專(zhuān)門(mén)探討關(guān)于抄襲、偷竊、利用的這個(gè)問(wèn)題,怎么看待抄襲,怎么看待偷竊?其實(shí)這個(gè)詞還可以用另外一個(gè)詞——“利用”。卡維爾說(shuō)利用庫(kù)存資源。怎么界定?國(guó)內(nèi)比較混亂,但是國(guó)外很明確的。如果按我們國(guó)內(nèi)的說(shuō)法,阿根廷作家、詩(shī)人、翻譯家博爾赫斯就是個(gè)大抄襲者,他抄的是《一千零一夜》,故事一模一樣,這不是明擺著的抄襲嗎?但是人家說(shuō)博爾赫斯是發(fā)明,問(wèn)題就在這里。我不談我們國(guó)內(nèi)這種爭(zhēng)論,我把我這兩篇東西提供出來(lái),大家看看,若把利用作為抄襲,國(guó)外的很多作家都要被說(shuō)成抄襲者,不一樣的理解會(huì)有不同的結(jié)果,我們要弄懂什么是利用,什么是抄襲,作家的文本才是最好的回答。
至于有人說(shuō),他們掌握了名家抄襲的名單。這些人可能不懂文學(xué),不是真正懂文學(xué)的人。再比如汪曾祺,重寫(xiě)《聊齋志異》,那不是汪曾祺抄《聊齋志異》啦!好多名家對(duì)這個(gè)問(wèn)題的理解不同,我們國(guó)內(nèi)對(duì)這個(gè)問(wèn)題的界定也比較混亂。按國(guó)內(nèi)的標(biāo)準(zhǔn),那么博爾赫斯就是抄襲嗎?故事情節(jié)細(xì)節(jié)都沒(méi)變!是不是抄襲呢?卡維爾用了一個(gè)詞很好——“利用”,這叫利用庫(kù)存資源對(duì)不對(duì)?對(duì)具體作品,要看是不是在原來(lái)作品上有所提升。這個(gè)很重要,內(nèi)涵提升了,博爾赫斯就是這樣改變了原來(lái)的內(nèi)涵!
嚴(yán)有榕@上善若水,理越辯越明。您把您文章的電子稿發(fā)我好嗎?
@袁龍 ,相裕亭在前。
余清平說(shuō)“天下文章一大抄”的人,不僅僅丟臉,更是強(qiáng)盜邏輯,沒(méi)有人會(huì)原諒他!
袁龍
徐教授把相裕亭與楊海林的微型小說(shuō)作品放在一起對(duì)讀,發(fā)現(xiàn)了后者與前者具有相似性,委婉地批評(píng)這是“模仿”。不可否認(rèn),二者確實(shí)具有相似性。但要區(qū)分到底是模仿還是改編,有沒(méi)有可參考的標(biāo)準(zhǔn)?之前關(guān)于郭敬明和于正二人抄襲的新聞因二人致歉而坐實(shí),因?yàn)楣疵骱陀谡淖髌访黠@可以看到他們對(duì)于他人先前發(fā)表的作品的抄襲。
“天下文章一大抄”的觀點(diǎn)之所以流行,是因?yàn)楹髞?lái)者的創(chuàng)作總會(huì)因?yàn)橐环N“相似性”被認(rèn)為是受到前人創(chuàng)作的影響。在具有史傳和考據(jù)傳統(tǒng)的國(guó)度,更易因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)這種“相似性”而興奮。在創(chuàng)作者的創(chuàng)作中,也不得不面臨前人創(chuàng)作的影響所帶來(lái)的焦慮。李白就曾發(fā)出“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭”的感慨。
相裕亭
@袁龍,學(xué)識(shí)淵博!
袁龍
所以我們應(yīng)該一分為二地看待這種情況。徐教授不用“抄襲”“剽竊”等詞匯來(lái)批評(píng),而是用“模仿”,足見(jiàn)他也意識(shí)到這種“模仿”也具有一定的創(chuàng)造性吧!于正雖承認(rèn)抄襲,但在他所改編的《笑傲江湖》中,他將金庸原著中的東方不敗設(shè)置為女性,我個(gè)人覺(jué)得還是有一定創(chuàng)造性的。@上善若水提到博爾赫斯的例子也是承認(rèn)這種創(chuàng)造性的。
上善若水
袁龍老師說(shuō)得好!這個(gè)是國(guó)際上流行的一種方法,而且在法國(guó)還有個(gè)寓言派,寓言派主要是用這種方法來(lái)評(píng)判的。
袁龍
最近在看新加坡的閃小說(shuō),剛好也有這種情形,我覺(jué)得和魯迅的《故事新編》具有相似性。
上善若水
是的,你看那個(gè)尤瑟納爾的《東方奇觀》里頭,她就是利用我們的民間傳說(shuō),像魯迅一樣,把過(guò)去的傳說(shuō)重述一下,這叫重述傳統(tǒng),卡維爾的說(shuō)法是利用庫(kù)存資源,說(shuō)這已經(jīng)都不是稀罕的東西了。
余清平
模仿與抄襲,應(yīng)該是兩回事。關(guān)于模仿,詩(shī)歌界很多。截取又是另一回事,比如《金瓶梅》就是從《水滸傳》里取一根肋骨而構(gòu)思的。前提是,必須有作者自己的東西。還有,外延,再創(chuàng)作與模仿、抄襲也不是同一個(gè)概念。
袁龍
正因?yàn)榇蠹叶家庾R(shí)不到這個(gè)不同,才會(huì)導(dǎo)致很多筆墨官司?。?/p>