高建青 周雅春
摘要:錢玄同向來給人以偏激的印象,但他又一身而兼具民族主義、無政府主義、自由主義等多重思想面相,且時(shí)常在復(fù)古與反復(fù)古的兩極之間搖擺不定。這種“自由的偏激”與他執(zhí)著于墨學(xué)的“最大多數(shù)的最大幸福”的功利主義密切相關(guān)。墨學(xué)功利主義是促成他激進(jìn)的語文觀乃至偏激的行事、言說風(fēng)格的決定性思想資源。具體到他的語文觀中,不管是“白話”“世界語”,還是“羅馬字母”“簡體字”,他所堅(jiān)持的新文化運(yùn)動(dòng)和國語運(yùn)動(dòng)理論的最后底牌都是對國家、社會(huì)、民眾的“功用”,“便利”“適用”是其思想表達(dá)的核心術(shù)語,“急功近利”正是對其偏激語文觀的最確切的注腳。
關(guān)鍵詞:錢玄同;功利主義;語文觀;偏激;適用
基金項(xiàng)目:國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“民族主義與清末民國‘言文一致運(yùn)動(dòng)研究”(16BZW136);江西省高校人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“語言哲學(xué)視域中的近代白話文學(xué)思想研究”(ZGN17112)
中圖分類號:I206.6? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? 文章編號:1003-854X(2021)07-0097-06
作為五四前后國語運(yùn)動(dòng)、文學(xué)革命、思想革命等各條戰(zhàn)線上的急先鋒,錢玄同激進(jìn)的反傳統(tǒng)、主歐化姿態(tài),特別是他咒罵式的“桐城謬種”“選學(xué)妖孽”“廢滅漢文”等論斷,至今仍招致批評者“輕薄浮泛”“矯枉過正”① 的批評??梢哉f,偏激幾乎成了錢玄同的不二標(biāo)簽。當(dāng)然,在承認(rèn)其偏激的同時(shí),也有人注意到了錢氏偏激的豐富性、包容性。實(shí)際上,偏激的錢玄同頗有點(diǎn)“長路漫漫上下求索”的思想彷徨,縱觀其在辛亥至五四前后的思想歷程,這個(gè)激進(jìn)的斗士時(shí)常在復(fù)古與反復(fù)古、革命與改良之間尋求“衡平”而崇尚“太丘道廣”②,國粹主義、民族主義、無政府主義、自由主義等諸多思想面相反復(fù)呈現(xiàn),有時(shí)甚至出現(xiàn)戲劇性反轉(zhuǎn),顯示出思想的極大自由度。這種“變臉”式的激進(jìn)思想轉(zhuǎn)變動(dòng)因何在?主張“古、今、中、外、文、白、官、土”無不可用的小學(xué)大家,何以又要“廢滅漢文”?這種激進(jìn)的語文觀的思想根柢究竟為何?墨學(xué)功利主義或是解答這些問題的關(guān)鍵。
一、“摩頂放踵利天下”的功利觀
墨學(xué)是在清代重新被發(fā)現(xiàn)的思想傳統(tǒng)。從乾隆年間汪中初治墨學(xué),到光緒年間孫詒讓集成《墨子間詁》(1893),再到章太炎的《訄書》(1900)及梁啟超的《子墨子學(xué)說》(1904)、《墨子之論理學(xué)》(1904)等,墨學(xué)在晚清時(shí)期的復(fù)興已成不爭的事實(shí)。一方面,墨學(xué)在近代的“復(fù)活”,與前述“經(jīng)世致用”之風(fēng)乃至乾嘉樸學(xué)盛行密切相關(guān),“補(bǔ)弊扶偏”“新國新民”是那個(gè)時(shí)代的普遍愿望,而墨子倡導(dǎo)的“摩頂放踵利天下”的“實(shí)利主義”思想與晚清以降流行的這些濟(jì)世救國理念皆能暗合;另一方面,墨學(xué)思想的重新發(fā)現(xiàn)也與晚清時(shí)期人們對約翰·穆勒、邊沁等人的西方“功利主義”思想的接受有關(guān)。以梁啟超為例,他是在汲取了日本的墨子研究成果后而對墨家的兼愛、利他、非樂等精神加以闡揚(yáng)的,并明確指出,墨學(xué)“凡事利余于害者謂之利,害余于利者謂之不利”的思想,“與近儒邊沁氏比較苦樂以為道德之標(biāo)準(zhǔn)者正同”③。事實(shí)上,嚴(yán)復(fù)于1899年就開始翻譯約翰·穆勒的《自由論》(即《群己權(quán)界說》),并于1903年出版,梁啟超、魯迅等當(dāng)時(shí)的知識(shí)精英得以先后接觸到穆勒的自由主義思想,并藉此涉獵穆勒的功利主義思想,應(yīng)屬必然。如魯迅《摩羅詩力說》就曾說道:“約翰穆黎曰,近世文明,無不以科學(xué)為術(shù),合理為神,功利為鵠?!雹?/p>
錢玄同的確很早就借助嚴(yán)復(fù)的翻譯接觸了穆勒、邊沁等人的學(xué)說,在《論幾何學(xué)及論理學(xué)書》中自言“穆勒之《論理學(xué)》,我見過的就是嚴(yán)又陵的譯本”⑤,在日記中也載有購買詹姆士的《實(shí)用主義》的記錄,不過他對當(dāng)時(shí)盛行的西方功利主義學(xué)說并不完全認(rèn)同。他在1908年2月23日的日記中說:“功利主義之《天演論》幾為家弦戶誦之教科書。凡編教科書者皆以富強(qiáng)功利等說為主干。故吾儕宜亟以無政府主義之書藥其毒云?!睅滋旌笥謱懙溃骸敖裰畟惱韺W(xué),皆偏重個(gè)人(自私自利)、國家(強(qiáng)權(quán)功利)論理,此極不然(反于進(jìn)化)?!雹薮碎g不難看出他對西方功利主義的不滿。既然如此,我們就不能把錢氏的功利主義思想與西學(xué)傳播直接附會(huì),而指認(rèn)其與墨學(xué)的親緣關(guān)系更為妥當(dāng),盡管近代墨學(xué)功利主義的發(fā)生一定程度上也是“西學(xué)中源”的產(chǎn)物。
有關(guān)墨學(xué)在近代的復(fù)興及其對錢玄同的影響,劉貴福在《錢玄同思想研究》一書的附錄中有專文申述,主要談到了錢氏對近代墨學(xué)的接受以及墨子的“兼愛”“尚同”“非樂”等思想對他的影響;楊天石整理的《錢玄同日記》附錄中也有一篇《論錢玄同思想》,對錢氏“想學(xué)墨子的長處”也有述及,但并未展開;李可亭、倪偉等學(xué)者對錢玄同思想也有相關(guān)研究,惜乎對錢氏與墨學(xué)之關(guān)聯(lián)著墨不多。作為專門的“思想”研究而僅僅“附錄”,且大多是轉(zhuǎn)述黎錦熙傳記中的觀點(diǎn),不難看出,錢玄同與墨學(xué)的關(guān)系在各家的認(rèn)識(shí)中均不占中心地位。他們更多的是將墨學(xué)視為錢玄同所服膺的各種思想——民族主義、無政府主義、自由主義等——之外的一股支流,因而僅僅只是“附錄”補(bǔ)記或片段敘述。本文并非專論錢玄同思想,無意于復(fù)述錢玄同對墨學(xué)“功利主義”思想元素的消化與吸收,或是確立“功利主義”在錢氏思想中的“中心”地位,只是試圖表明:墨學(xué)的“功利主義”是促成錢玄同激進(jìn)的語文觀(當(dāng)然也包括他略顯偏激的行事、言說風(fēng)格)的決定性思想資源,“功利主義”與其它“主義”在其思想鏈條上并非并置關(guān)系,而是一種包容關(guān)系:以墨學(xué)之功利主義來包容、理解其它思想中的合己成分。他可以在復(fù)古與反復(fù)古之間徘徊,也可以在民族主義與世界主義之間往返,當(dāng)然也可以由無政府主義轉(zhuǎn)向自由主義,但是他的思想底色始終是民族、國家之“公利”。不管是“白話”“世界語”,還是“羅馬字母”“簡體字”,他所堅(jiān)持的新文化運(yùn)動(dòng)和國語運(yùn)動(dòng)理論的最后底牌都是對社會(huì)、民眾的“功用”,“便利”“適用”是其思想表達(dá)的核心術(shù)語,而“急功近利”正是對其偏激語文觀的最確切的注腳。
二、“中外古今派”的“適于實(shí)用”
1926年,錢玄同在致周作人的信中說:“可是我是絕對的主張‘今外的,我的‘古中,是‘今化的古和‘外化的中——換言之,‘受過今外洗禮的古中。我不幸自己不懂‘今外,但我總承認(rèn)‘古中絕非今后世界之活物?!雹?這段話通常被認(rèn)為是錢玄同自由主義思想的標(biāo)志性表達(dá),這當(dāng)然沒有問題。不過,除了前面自我指認(rèn)的中外古今“萬物玄同”的自由主義傾向之外,錢玄同對“中外古今”的解釋其實(shí)還有另外的意向?!敖裢狻笔撬敖^對的主張”,而“古中”主要是為“今外”服務(wù)的,概言之,就是“古為今用”和“中為外用”。不難看出,在看似“太丘道廣”的自由選擇中,錢玄同明顯還是帶有強(qiáng)烈的偏向乃至執(zhí)其一端的主觀合目的性。
就在同一封信中,錢玄同還明確表示“中國人‘專制‘一尊的思想要不得”,并宣稱以后“不要再用那‘必以吾輩所主張者為絕對之是而不容他人之匡正的態(tài)度”⑧,這里卻又使用“絕對的主張”和“絕非今后世界之活物”等極端措辭,暴露了他無意識(shí)的“一尊”于“今外”的偏執(zhí)思想。
必須指出,錢玄同的確給予了“古中”最大限度的包容。1916年以前“專以保存國粹為志”⑨ 的復(fù)古情結(jié)自不必說,即便是在主張白話文學(xué)態(tài)度最激烈的文學(xué)革命運(yùn)動(dòng)時(shí)期,他在反文言的同時(shí)也主張“把古文和白話夾雜起來,自由使用”⑩,而在轉(zhuǎn)入“古史辨”運(yùn)動(dòng)時(shí)則一邊“疑古”一邊“存古”甚至“師古”,顯示出更高的自由度。然而,不得不說的是,任何時(shí)候錢氏對“古中”的自由選擇,都是以“經(jīng)世”或“致用”為目的的。對于篤信進(jìn)化論的錢玄同來說,他所認(rèn)為的“古”與“今”可以直接簡化為“舊”與“新”,他相信“世道必進(jìn),后勝于今”{11},世間一切“民物”都不可能“在時(shí)間的軌道上開倒車”{12}。因而無論是疑古、反古還是復(fù)古、存古、師古,“古”都是服務(wù)于“今”的。同樣的道理,“中”也是為“外”服務(wù)的,這種“全盤西化”的執(zhí)念看似蠻橫,但從錢玄同“尊今”的觀念來看,也是順理成章的,因?yàn)椤斑m用于現(xiàn)在世界的一切科學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)、政治、道德,都是西洋人發(fā)明的,我們該虛心去學(xué)他,才是正辦”{13}。在他看來,“今”與“外”才是相“適用”的。這種“尊今”的態(tài)度在同時(shí)代的魯迅、周作人等人身上也可以看到。比如魯迅在隨感錄《現(xiàn)在的屠殺者》中就說過:“明明是現(xiàn)代人,吸著現(xiàn)在的空氣,卻偏要勒派朽腐的名教,僵死的語言,侮蔑盡現(xiàn)在,這都是‘現(xiàn)在的屠殺者。殺了‘現(xiàn)在,也便殺了‘將來。——將來是子孫的時(shí)代?!眥14} 只不過魯迅這里的“尊今”是以絕對的反古為參照的,而錢玄同的“尊今”則不僅可以反古、疑古、廢古,也可以復(fù)古、存古、師古,前提是這個(gè)“古”在當(dāng)下能夠“適于實(shí)用”。換言之,“適用”的功利主義原則才是作為“中外古今派”的錢玄同的價(jià)值判斷標(biāo)準(zhǔn)。
“適用”大概是錢玄同所有文章、書信、日記等述學(xué)文字中運(yùn)用得最普遍的一個(gè)詞語。有時(shí)為了表達(dá)得更為精準(zhǔn),他會(huì)采用“適于實(shí)用”“適于應(yīng)用”“切于實(shí)用”等類似的說法,偶爾也會(huì)用“致用”“功用”“便用”等相對模糊一些的措詞,但其意旨都是為了說明所指之物事對國家、社會(huì)或群體(有時(shí)也指向個(gè)人)的功用價(jià)值及利益訴求。這種“修辭”模式很容易讓我們歸結(jié)為錢玄同的語言文字的工具論思想廣泛存在于《新青年》同人特別是胡適所信奉的實(shí)用主義所致,但這不是全部。錢氏工具理性的背后多少還是包含著一點(diǎn)價(jià)值理性。他不僅是純粹追求工具、器物的簡單可用或日常功用,同時(shí)還關(guān)注工具背后的“人文”價(jià)值。錢玄同有一段話專談“工具”:“工具本是給人們使用的東西,但使用之必有其道。得其道,則工具定可利人;不得其道,則工具或?qū)⑷??!眥15} “利人”與“殺人”,全在工具使用適當(dāng)與否,可見,“適”比“用”要重要得多。沿此思路繼續(xù)深究下去,則不難發(fā)現(xiàn),這種“利人”的工具適用性自然不是指一己之利,也不會(huì)止于一般意義上的功用,而往往潛藏著于國于民、于社會(huì)現(xiàn)實(shí)的深切關(guān)懷,是那種大利天下的人間情懷。這與他的“摩頂放踵利天下”的墨家功利主義思想是相通的,因而“適用”一詞成為他語文觀乃至全部思想表達(dá)最普泛的詞匯也就再正常不過了。
據(jù)筆者對《錢玄同文集》所做的不完全統(tǒng)計(jì), 在其略顯龐雜的述學(xué)文章中,“適用”一詞的使用頻率高達(dá)160余次,尚不包括“適于實(shí)用”“適于應(yīng)用”等類似的表達(dá)方式,如果將明顯與“適用”意義相近的詞語用法也考慮在內(nèi)的話,則更是高達(dá)230余次。這些詞語散見于文集的第一卷《文學(xué)革命》、第三卷《漢字革命與國語運(yùn)動(dòng)》和第四卷《文字音韻與古史經(jīng)學(xué)》所收的近百篇文章中,往往是在談到白話、國語、世界語、簡體字、古代典籍與外來思想等相關(guān)概念時(shí)就會(huì)出現(xiàn)類似“適用”與否的判斷,其它三卷主要收錄“隨感錄”、書信及學(xué)術(shù)專著等雜述則很少使用這一類詞語,一定程度上表明了錢玄同的“適用”主義更多指向的還是其語文觀,或是與其語言、文字和文學(xué)觀念相近的思想內(nèi)容,比較典型的如《〈章草考〉序》《漢字革命》《為什么要提倡“國語羅馬字”》等文章,專談簡體字、世界語、國語羅馬字等如何“適用于今”的問題,因而文中遍布“適用”“適于應(yīng)用”等字眼,其中,《〈章草考〉序》一文中“適用”一詞就出現(xiàn)了14次,而近義詞“適于實(shí)用”“切于實(shí)用”“便用”等也出現(xiàn)了12次,是其所有文章中使用“適用”相關(guān)詞語最多的一篇。
另一個(gè)值得特別提到的詞語是“便利”。與“適用”相比,“便利”一詞其實(shí)更能凸顯錢氏功利主義的實(shí)利導(dǎo)向。墨子講兼愛、利他,“愛”“利”合一,“義”“利”同體,強(qiáng)調(diào)的是一種群體的公共之利,或是個(gè)體行為的正當(dāng)性和效用性,只有落實(shí)在“國家百姓人民之利”層面上的行為和思想,才是正當(dāng)?shù)幕蛴杏玫?。所謂“仁人之事者,必務(wù)求興天下之利,除天下之害”{16},因此,于國于民有用、有利的“便利”行為才是合理的、應(yīng)當(dāng)?shù)?。錢玄同特別喜歡用“便利”來說明某個(gè)概念或事件的正當(dāng)性。同樣是基于《錢玄同文集》的粗略統(tǒng)計(jì),“便利”一詞出現(xiàn)的頻率高達(dá)81次,主要集中在《注音字母與現(xiàn)代國音》《國語羅馬字》等討論語言、文字改革的文章中。需要補(bǔ)充說明的是,“適用”“便利”等詞語不僅遍布《錢玄同文集》,也廣泛存在于《錢玄同日記》中,且與文集中的詞語使用情況類似,其中絕大多數(shù)都是語涉世界語、國語羅馬字及漢字簡化等問題,可見錢氏的“適用主義”是與其語文觀密不可分的。
當(dāng)“適用”“便利”的功利主義思想作為“安身立命的人生觀”來遵循的時(shí)候,錢氏語文觀的偏激也就在情理之中了。錢玄同看起來是個(gè)“中外古今派”并經(jīng)常自由切換自己的思想,博采古今中西,兼收各種“主義”,好像并非要成為什么“主義”的信徒,他在“主義”的取舍之間始終堅(jiān)持“為我所用”,不同時(shí)間、不同場合總有不同的主義可以“適用”??墒牵灰覀儾粚﹀X玄同思想的偏激抱有成見,就可以更為理性地認(rèn)識(shí)到,錢玄同看似無可無不可的“太丘道廣”,其實(shí)潛藏著定于“功利主義”之一尊的“專制”暗流,在“自由”與“專制”之間,錢玄同往往以“兩極分化”的態(tài)勢來延展其思想的張力。這與朱熹理學(xué)思想中的“理一分殊”或佛教中的“一多相攝”大致相類,“功利主義”是作為本體的具有統(tǒng)一性、普遍性的“一理”,而其它“主義”則只能“降格”為這個(gè)“一”所統(tǒng)攝下的“多”或“分”,也就是具體之“用”了。因而,復(fù)古與反復(fù)古、無政府主義的激進(jìn)與自由主義的保守,這種“兩極分化”甚至多極化的思想徘徊最終都?xì)w于“功利主義”之一極,從而給人以易走極端的“偏激”印象。這種“偏激”和“功利主義”的交互作用,就不可避免地導(dǎo)致了錢玄同非比尋常的“急功近利”。
三、“石條壓駝背的醫(yī)法”的急功近利
偏激是晚清民初時(shí)期的時(shí)代病。魯迅敬告青年“要少——或者竟不——看中國書”和“漢字不滅,中國必亡”的著名論斷,以及早期陳獨(dú)秀的“必不容反對者有討論之余地;必以吾輩所主張者為絕對之是,而不容他人之匡正之也”{17} 的決絕態(tài)度,都是這一時(shí)代病的絕佳癥候。就連一向以維新改良著稱的梁啟超也動(dòng)不動(dòng)就喊出“詩界革命”“小說界革命”的“革命”口號,并宣稱“小說為文學(xué)之最上乘也”{18},這種翻轉(zhuǎn)文學(xué)觀念的偏激程度絲毫不遜當(dāng)時(shí)的革命派。繼之而來的則是文學(xué)革命、漢字革命、思想革命等各種“革命”話語的爆發(fā),胡適一開始小心翼翼地芻議文學(xué)“改良”,陳獨(dú)秀馬上就改換成文學(xué)“革命”論的大旗,于是胡適也順勢談起了“建設(shè)的文學(xué)革命論”,足可見出“革命”話語在當(dāng)時(shí)大行其道,同時(shí)也表明,在當(dāng)時(shí)特定的語境下,生活中偏于溫和或思想并不激進(jìn)的人也喜歡說一些“偏激話”,并非是真的喜歡,而是因?yàn)槠さ脑捳Z比溫和的主張要“管用”得多。魯迅在《無聲的中國》的演講中就說:“中國人的性情是總喜歡調(diào)和,折中的。譬如你說,這屋子太暗,須在這里開一個(gè)窗,大家一定不允許的。但如果你主張拆掉屋頂,他們就會(huì)來調(diào)和,愿意開窗了。沒有更激烈的主張,他們總連平和的改革也不肯行。”{19}魯迅接下來所舉證的“拆掉屋頂”的激烈主張就是錢玄同的“廢止?jié)h字”,并認(rèn)為是錢玄同的激進(jìn)主張使得白話文“減去了許多敵人”遂得以流行,這雖然不一定符合實(shí)情,但卻坐實(shí)了錢玄同的“偏激”。與此相對的是,與錢氏關(guān)系最密切的周作人、黎錦熙等人卻又評價(jià)他“平??慈ニ坪躅H是偏激,其實(shí)他是平正通達(dá)不過的人”,看起來頗有一點(diǎn)矛盾難解,其實(shí)不然。“平??慈ニ坪躅H是偏激”實(shí)際上就默認(rèn)了錢氏在一般人心目中的印象,而所謂的“平正通達(dá)不過”反倒并不一定是“真實(shí)”的錢玄同,更大可能還是朋友之間長久默契之后的寬和體己之語,也有人死之后蓋棺論定的敬語謙辭成分在內(nèi)。畢竟在大多數(shù)人的記憶中,錢氏的性格并沒有表現(xiàn)出一般人的溫和平正。有力的證據(jù)是,留日時(shí)期的錢玄同在聽章太炎課時(shí),常因坐不住而在坐席上爬來爬去故而被魯迅戲稱為“爬翁”,后來同門黃侃又與其性情不合而稱他為“錢二瘋子”,足可見出生活中的錢氏性情之急切、激烈的一面。因而盡管我們說晚清至五四是一個(gè)狂飆突進(jìn)的時(shí)代,人人都可能沾染一點(diǎn)偏激的時(shí)代病,但錢玄同的偏激明顯超過了同時(shí)代人,顯示出“偏執(zhí)”而又“過激”的個(gè)性特征。
執(zhí)于一端而少轉(zhuǎn)圜的“偏執(zhí)”是錢玄同不同常人的偏激的主要表現(xiàn)。單從語文觀層面看,前述執(zhí)著于“適用”“便利”的功利主義思想就是其最大的“偏執(zhí)”。錢玄同一生思想幾經(jīng)反復(fù),?!耙越袢罩遗c昔日之我挑戰(zhàn)”{20},在復(fù)古與反復(fù)古、自由與保守之間隨意切換,但他并沒有執(zhí)兩持中,而是像鐘擺一樣在兩極之間有規(guī)律地?cái)[動(dòng),每一次擺動(dòng)都是從一極到另一極,“一條道走到黑”,不會(huì)居中停留,而支配這一思想擺動(dòng)的“規(guī)律”就是“功利主義”。正是在功利主義思想的支配下,錢玄同的語文觀才會(huì)不斷調(diào)整,而每一次調(diào)整都示人以絕不回頭的決絕態(tài)度,“變臉”之迅速與徹底讓人始料未及。這一點(diǎn)連他自己都有所覺悟。在1919年元旦的日記中,錢玄同簡單回顧了他自1900至1918年的思想變遷史,并寫道:“這十九年里頭,思想屢屢變遷,自己也記不清楚”{21};而在1922年的歲末(12月30日),他又不作任何鋪墊地突然記錄了自己思想轉(zhuǎn)變的流水賬簿,大致如下:1903年以前尊清;1904年以后排滿。1908—1913年主張復(fù)古音,寫篆字;1918年以來主張用破體小寫。1912—1915年主張復(fù)漢族古衣冠;1916年以來主張改穿西裝。1909—1915年主張遵修古禮;1916年以來主張廢棄古禮。{22}
當(dāng)然,錢氏思想的“鐘擺”現(xiàn)象遠(yuǎn)不止他自己開列的這幾條,諸如:1910年宣稱“中國的紀(jì)年,除了用共和之外,是別無他法的”{23},而1919年主張“中國應(yīng)該爽爽快快用世界公歷紀(jì)年”{24}。1907年看《新世紀(jì)》“覺其議論過激,頗不謂然”,而1917年則謂其“主張新真理,針砭舊惡俗,實(shí)為一極有價(jià)值之報(bào)”。1908年罵江聲、王照等國音字母改革者為“王八蛋”,并認(rèn)為“擬用萬國新語代漢語”為“可笑之事”{25},10年后則自己成了主張世界語的急先鋒,并稱“除了提倡改用Esperanto,實(shí)無別法”{26}。1909年日記中載“文字一滅,國必致亡”,而到了1918年則“認(rèn)定漢文必當(dāng)廢滅”{27} ……如此“打臉”式的思想反轉(zhuǎn),在錢玄同的文字表述中比比皆是。盡管我們可以將這種“鐘擺”現(xiàn)象解讀為思想的“有限自由”,但綜合前言,將其“左右擺”看作以功利主義的適用、便利原則為鵠的的規(guī)律運(yùn)動(dòng)似乎更合實(shí)情。
毋庸諱言,錢玄同的“急功近利”在當(dāng)時(shí)是罕有其匹的。這當(dāng)然不單指其性情的激烈,更主要的還是其徹底的功利主義取向?!斑^激”只是他的斗爭策略,而“功利主義”才是其“根本解決”之最后底牌??陀^來說,錢玄同的語文觀并沒有獨(dú)到的創(chuàng)新之處,他的每一項(xiàng)主張幾乎都是前人的“加強(qiáng)版”,但最后往往是他成為了話題人物,比如“世界語”“廢漢文”“簡體字”“古史辨”等,一方面的確是因?yàn)樗罢{(diào)門高”,經(jīng)常用“過頭話”把話題推到極致;另一方面,最重要的還是他“知”了便“行”,張揚(yáng)理論的“適用”性并急切地實(shí)踐其“功利”,彰顯出一種極致化的“效益主義”的“急功近利”。從“世界語”的提倡到“簡體字”的推行,他的思想推進(jìn)的每一步都帶有墨學(xué)的功利主義痕跡。錢氏早年追隨章太炎,受其小學(xué)觀念及種族革命思想影響,把漢字與漢民族的存亡綁在一起,認(rèn)為“我國文字發(fā)生最早, 組織最優(yōu),效用亦最完備,確足以冠他國而無愧色……夫文字者,國民之表旗,此而拔棄,是自亡其國也”{28},以文字為維持種姓之“用”的意圖明顯,因而極力反對吳稚暉和《新世紀(jì)》派的“世界語”主張。然而經(jīng)歷了袁世凱、張勛的兩次復(fù)辟之后,他認(rèn)為中國文字“為象形文字之末流,不便于識(shí),不便于寫”,“斷斷不能適用于二十世紀(jì)之新時(shí)代”{29},從而轉(zhuǎn)向“廢滅漢文”,竭力提倡“世界語”。此時(shí)他對“世界語”的態(tài)度轉(zhuǎn)變,完全是出于“世界大同”的“言文一致”想象,是希望借助語言的“世界化”走保國救國之“終南捷徑”的急切反映。只是這一步走得太急了,引來了眾多敵友的批評或勸諫,以至于連為之辯護(hù)的陳獨(dú)秀都稱之為“以石條壓駝背的醫(yī)法”。
通常認(rèn)為,錢氏在接受了各方意見后對此有所“反省”,于是調(diào)整為鼓吹“國語羅馬字”及其它漢字拼音化、簡體化主張了。與“漢字革命”的決絕與偏激相比,退而求其次的“國語羅馬字”和“簡體字”等就成了與現(xiàn)實(shí)“妥協(xié)”之后的權(quán)宜之計(jì),似乎沒有了那種“石條壓駝背”的急功近利。這種說法多少有點(diǎn)想當(dāng)然。從時(shí)間上來看,世界語、注音字母、國語羅馬字、簡體字等理論主張并不存在相互關(guān)聯(lián)的線性發(fā)展關(guān)系,也不存在彼此取代的邏輯關(guān)聯(lián),“不廢漢文而提倡世界語”{30}是可以并行的。實(shí)際上,錢玄同在1918年的《中國今后之文字問題》中就提出了廢滅漢文改用世界語的意見,但直到1923年才明確宣稱“漢字革命”,而在此前的1920年又提出了減省漢字筆畫的方案,不過真正投身“簡體字”的改革實(shí)踐則集中在1930年左右。如此繁復(fù)地強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),只是為了證明“國語羅馬字”和“簡體字”等并非錢氏“退而求其次”的妥協(xié),而是一種積極的“迂回戰(zhàn)術(shù)”,在“國語羅馬字”的基礎(chǔ)上摻入“世界語”成分,逐漸形成“二漢八洋”“一漢九洋”“無漢全洋”{31} 的局面,從而變相實(shí)現(xiàn)“廢滅漢文”的目標(biāo)。用他自己的話說,“世界語”與“簡體字”等的區(qū)別是“治本的辦法”與“治標(biāo)的辦法”,“那治本的事業(yè),我們當(dāng)然應(yīng)該竭力去進(jìn)行”,而“治標(biāo)的辦法”,也到了“火燒眉毛的地步”,“實(shí)是目前最切要的辦法”{32}。在他看來,“標(biāo)”“本”是必須兼治的,“中國廢漢文而用Esperanto,這是將來圓滿之解決。當(dāng)此過渡之時(shí),漢文尚未廢滅,便不可不想改良的辦法”{33}。質(zhì)言之,作為理想的“世界語”是必須堅(jiān)持的“根本改革的根本改革”,而“國語羅馬字”和“簡體字”等“當(dāng)務(wù)之急”也是刻不容緩的“漢字之根本改革”,后者不僅不會(huì)消解錢玄同在語文觀上的“急功近利”的偏激與堅(jiān)執(zhí),反而可以進(jìn)一步彰顯他在漢字革命的“功利化”主張上的急迫與焦慮。
必須指出的是,這種急切的實(shí)用主義和功利化表達(dá),正是錢玄同持守墨家“非樂”思想的結(jié)果。錢玄同受墨子“非樂”思想影響極深,他雖然知道“非樂”的短處,但正如他自己所說:“既想學(xué)墨子之長處,則其短處自亦不覺沾染。墨子非樂,即其不明美術(shù)作用之點(diǎn)?!眥34} 這里的“美術(shù)”即指一切審美的藝術(shù)?!安幻髅佬g(shù)作用”就是對包括語言、文學(xué)在內(nèi)的審美活動(dòng)的忽略。他提倡章草以簡化漢字,只是因?yàn)椤拔淖直臼菫閷?shí)用而作,所以雖然亦應(yīng)求美觀,而美觀終是第二義。第一義應(yīng)該求適用,字體畫一,實(shí)為適用的條件之一。”{35} 在調(diào)適“功用”與“審美”的過程中,墨子“非樂”帶來的功利主義終究還是居于第一義,從而消解甚或取代了“美術(shù)”的審美屬性。
四、結(jié)語:“始終是一個(gè)功利主義者”
梁啟超在《墨子學(xué)案》中曾說,“墨學(xué)道德標(biāo)準(zhǔn)的根本義”就是“以中不中用為應(yīng)做不應(yīng)做的標(biāo)準(zhǔn)。凡評論一種事業(yè)、一種學(xué)問,都先問一句:‘有什么用處。”{36} 不得不說,錢玄同完全套用了墨子的標(biāo)準(zhǔn),并把這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)上升到人生觀來遵循,以功用作為衡定現(xiàn)實(shí)人間一切事務(wù)的出發(fā)點(diǎn)和“最后底牌”,他的思想也因其徹頭徹尾地執(zhí)于墨學(xué)功利主義之一端而走向偏激。具體到他的語文觀,“廢滅漢文”論與國語羅馬字、簡體字理論,白話體新文學(xué)與整理國故的主張,看起來彼此抵牾捍格,但他卻能自由游走其間,實(shí)際上并不是因?yàn)樗枷氲纳谱兣c取巧,而恰恰是他執(zhí)守于“適于實(shí)用”的語文改革實(shí)踐的結(jié)果。語言、文字乃至文學(xué)文體,在他眼中都是“摩頂放踵利天下”的致用工具,“適于實(shí)用”或類似的概念也因此成了錢氏語文觀相關(guān)論述中的高頻詞,其中所承載的墨學(xué)的功利主義,飽含了一個(gè)知識(shí)分子對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的激切關(guān)懷和濟(jì)世救國的使命擔(dān)當(dāng),帶有濃重的兼愛利他、尚同致用的家國情懷色彩。從歷史的角度來看,功利主義是貫穿墨家政治、經(jīng)濟(jì)、倫理思想的道德標(biāo)尺,錢氏語文觀的“偏激”不僅不應(yīng)看成罪證,反而是他遵循墨家愛利原則、謀取“最大多數(shù)的最大幸福”的高尚人格的見證。他“始終是一個(gè)功利主義者”{37}的宣言,既有一定的自嘲成分,也有對自身執(zhí)著于啟蒙救國之大功利愿景的自我肯定。
注釋:
① 魏繼洲:《豐富的偏激——論五四新文學(xué)運(yùn)動(dòng)中的錢玄同》,中國社會(huì)科學(xué)出版社2013年版,第4頁。
②⑦⑧{31}{37} 錢玄同致周作人信,《錢玄同文集》第6卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第78、75、74、64—65、56—57頁。
③ 梁啟超:《子墨子學(xué)說》,《飲冰室合集》專集第10冊,中華書局2015年版,第6969頁。
④ 魯迅:《摩羅詩力說》,《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社2005年版,第74頁。
⑤ 錢玄同:《論幾何學(xué)及論理學(xué)書》,《錢玄同文集》第2卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第254頁。
⑥⑨{20}{21}{22}{25}{27}{34} 楊天石整理:《錢玄同日記》,北京大學(xué)出版社2014年版,第117—118、315、490—491、336、491、130—141、334、314頁。
⑩ 錢玄同:《〈儒林外史〉新敘》,《錢玄同文集》第1卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第392頁。
{11} 赫胥黎:《天演論》,嚴(yán)復(fù)譯,王栻主編:《嚴(yán)復(fù)集》第5冊,中華書局1986年版,第1390頁。
{12} 錢玄同:《“出人意表之外”的事》,《錢玄同文集》第2卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第47頁。
{13} 錢玄同:《隨感錄·三十》,《錢玄同文集》第2卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第16頁。
{14} 魯迅:《現(xiàn)在的屠殺者》,《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社2005年版,第366頁。
{15} 錢玄同:《青年與古書》,《錢玄同文集》第2卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第144頁。
{16} 畢沅校注:《墨子》,上海古籍出版社2014年版,第77頁。
{17} 陳獨(dú)秀:《答胡適之》,胡明編選:《陳獨(dú)秀選集》,天津人民出版社1990年版,第53頁。
{18} 梁啟超:《論小說與群治之關(guān)系》,《飲冰室合集》文集第4冊,中華書局2015年版,第865頁。
{19} 魯迅:《無聲的中國》,《魯迅全集》第4卷,人民文學(xué)出版社2005年版,第14頁。
{23} 錢玄同:《共和紀(jì)年說》,《錢玄同文集》第2卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第322頁。
{24} 錢玄同:《論中國當(dāng)用世界公歷紀(jì)年》,《錢玄同文集》第1卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第310頁。
{26} 錢玄同:《關(guān)于Esperanto討論的兩個(gè)附言》,《錢玄同文集》第1卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第211頁。
{28} 錢玄同:《刊行〈教育今語雜志〉之緣起》,《錢玄同文集》第2卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第313頁。
{29} 錢玄同:《中國今后之文字問題》,《錢玄同文集》第1卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第166頁。
{30} 錢玄同:《論世界語與文學(xué)》,《錢玄同文集》第1卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第21頁。
{32} 錢玄同:《減省現(xiàn)行漢字的筆畫案》,《錢玄同文集》第3卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第85頁。
{33} 錢玄同:《關(guān)于國文、外國文和Esperanto》,《錢玄同文集》第1卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第333頁。
{35} 錢玄同:《〈章草考〉序》,《錢玄同文集》第4卷,中國人民大學(xué)出版社1999年版,第50頁。
{36} 梁啟超:《墨子學(xué)案》,《飲冰室合集》專集第11冊,中華書局2015年版,第7177頁。
作者簡介:高建青,江西師范大學(xué)文學(xué)院博士后,宜春學(xué)院文學(xué)與新聞傳播學(xué)院教授,江西宜春,336000;周雅春,《宜春學(xué)院學(xué)報(bào)》編輯部編輯、講師,江西宜春,336000。
(責(zé)任編輯? 劉保昌)