• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      計(jì)算機(jī)輔助翻譯在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用研究

      2021-08-04 21:47:57王悅
      中國(guó)新通信 2021年8期
      關(guān)鍵詞:實(shí)踐計(jì)算機(jī)應(yīng)用

      王悅

      【摘要】? ? 隨著信息化時(shí)代的到來(lái),翻譯量呈現(xiàn)出與日俱增的發(fā)展態(tài)勢(shì),傳統(tǒng)的人工翻譯已經(jīng)適應(yīng)不了這種大批量的翻譯需求。經(jīng)過(guò)大量實(shí)踐證明,計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)的出現(xiàn)和應(yīng)用正好有效的解決了這一問題。在翻譯實(shí)踐過(guò)程中,將計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)科學(xué)合理的應(yīng)用到譯前、譯中及譯后,能夠在極大程度上提升翻譯效率,確保翻譯質(zhì)量,從而獲得預(yù)期的翻譯效果。

      【關(guān)鍵詞】? ? 計(jì)算機(jī)? ? 輔助翻譯? ? 實(shí)踐? ? 應(yīng)用

      引言:

      當(dāng)前,在信息量越來(lái)越多且內(nèi)容更新速度快的形勢(shì)下,采用傳統(tǒng)的人工翻譯方式已經(jīng)不能夠適應(yīng)現(xiàn)階段各行各業(yè)對(duì)于涌入的大量信息的獲取,也很難符合企事業(yè)單位等信息輸出的需求。隨著信息化時(shí)代的快速發(fā)展,給語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)也提出了更高的要求,不僅翻譯需求發(fā)生了極大的改變,翻譯環(huán)境有了翻天覆地的變化,而且翻譯工具得到了有效的改進(jìn),翻譯標(biāo)準(zhǔn)、質(zhì)量的要求也在不斷提升,面對(duì)這些就需要翻譯人員能夠快速適應(yīng)新的語(yǔ)言服務(wù)特點(diǎn)及模式。而計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)的廣泛應(yīng)用,科學(xué)化的翻譯項(xiàng)目管理方法的大力推行實(shí)施,這些都在很大程度上促進(jìn)了翻譯效率的提升,并且在翻譯質(zhì)量上也能夠得到有效的保證。下面就對(duì)計(jì)算機(jī)輔助翻譯的基本定義以及其在翻譯的譯前、譯中及譯后的具體實(shí)踐應(yīng)用進(jìn)行介紹。

      一、計(jì)算機(jī)輔助翻譯的基本定義

      計(jì)算機(jī)輔助翻譯是一項(xiàng)先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),能夠幫助翻譯者高效、優(yōu)質(zhì)地完成翻譯工作。它與以往的機(jī)器翻譯軟件相比較而言具有一定的不同,其并不依賴計(jì)算機(jī)的自動(dòng)翻譯,而是由人作為主導(dǎo)的翻譯過(guò)程。相比人工翻譯來(lái)說(shuō),其在翻譯質(zhì)量上等同或者會(huì)更好,并讓繁重的手工翻譯流程實(shí)現(xiàn)了自動(dòng)化,這使得翻譯效率得到了極大的提升。因此,在實(shí)際的翻譯工作過(guò)程中,必須要科學(xué)合理的使用計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù),這樣翻譯工作才能更加順利的完成。

      二、計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用

      計(jì)算機(jī)輔助翻譯如果按照翻譯實(shí)踐過(guò)程進(jìn)行劃分,可以分為譯前、譯中及譯后三個(gè)部分。

      翻譯技術(shù)則是指各個(gè)階段所采用的信息技術(shù),例如譯前所需要的術(shù)語(yǔ)提取、重復(fù)片段抽取技術(shù)以及計(jì)算機(jī)預(yù)翻譯技術(shù)等;譯中的輔助拼寫及輸入、翻譯記憶匹配以及術(shù)語(yǔ)識(shí)別等;譯后的雙語(yǔ)或多語(yǔ)排版、翻譯格式轉(zhuǎn)換以及語(yǔ)言測(cè)試等等。

      2.1譯前應(yīng)用

      當(dāng)前,翻譯任務(wù)的文本格式比較的多,并不只有簡(jiǎn)單的DOC、TXT等格式,在實(shí)際的翻譯工作過(guò)程中還會(huì)涉及到大量的相對(duì)來(lái)說(shuō)復(fù)雜一些PPT、PDF以及ODT等文件格式。在翻譯之前首先需要做的就是確認(rèn)文件的格式,如果文件打不開,就必須要將其轉(zhuǎn)變?yōu)榭梢苑g的文件類型。對(duì)于一些如SDL Trados、memoQ等一些主流的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件來(lái)說(shuō),它們可以支持多種類型的文件格式,也就是說(shuō)在使用這些軟件的過(guò)程中,打開相應(yīng)的文件就能夠直接進(jìn)行翻譯。如果需要翻譯的文件內(nèi)容是圖片形式或者是沒有對(duì)應(yīng)電子版的印刷體文件的時(shí)候,可以采用光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)來(lái)識(shí)別圖片當(dāng)中的原文內(nèi)容,并將其轉(zhuǎn)換成為DOC、TXT等簡(jiǎn)單的文件格式來(lái)完成翻譯。擁有此項(xiàng)技術(shù)的有Readiris Pro等軟件,此類軟件可以實(shí)現(xiàn)文件的識(shí)別、轉(zhuǎn)換等。還有就是對(duì)于印刷體文件來(lái)說(shuō),如果缺少對(duì)應(yīng)的電子版的文件,借助掃描儀將文件掃描之后并生成圖片格式。然后再打開Readiris Pro軟件,將生成的圖片導(dǎo)入進(jìn)去,并選擇其中的掃描功能將圖片導(dǎo)入到word中,進(jìn)而生成電子版的文件。而作為負(fù)責(zé)翻譯的相關(guān)管理人員,在拿到翻譯原文之后,采用必須要把任務(wù)進(jìn)行分解,其主要是將原文譯文拆分成為一個(gè)個(gè)小的文件包,并進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì),而這些都可以通過(guò)SDL Trados等翻譯輔助軟件來(lái)實(shí)現(xiàn)。

      2.2譯中應(yīng)用

      在翻譯人員接收到需要翻譯的文件時(shí),如果字?jǐn)?shù)較少的情況下,例如只有幾百字,翻譯人員通常會(huì)選擇自行翻譯,并不借助翻譯輔助工具。但如果原文字?jǐn)?shù)在上萬(wàn)或者是更多,且需要多個(gè)翻譯人員共同參與進(jìn)來(lái),要求完成的時(shí)間較短的情況下,就必須要科學(xué)合理的借助計(jì)算機(jī)翻譯輔助工具。那么首先要做的就是將譯文中涉及的術(shù)語(yǔ)進(jìn)行統(tǒng)一,確保其一致性。對(duì)于同一個(gè)原文,多個(gè)翻譯人員共同翻譯來(lái)說(shuō),其最為關(guān)鍵的一點(diǎn)就是要保證譯文術(shù)語(yǔ)的高度一致性。

      而要想術(shù)語(yǔ)得到統(tǒng)一可以有多種方式,例如說(shuō)一種是客戶直接提供了相應(yīng)的術(shù)語(yǔ)庫(kù),那么翻譯人員在實(shí)際的工作過(guò)程中就可以將術(shù)語(yǔ)庫(kù)直接拿過(guò)來(lái)用,這樣相對(duì)來(lái)說(shuō)比較省時(shí)省力;另外一種是如果客戶并未提供相關(guān)術(shù)語(yǔ)庫(kù)的情況下,一個(gè)較為普遍的辦法就是翻譯人員將實(shí)際翻譯當(dāng)中遇到的一些術(shù)語(yǔ)整理摘錄到Excel表格當(dāng)中,并由多個(gè)翻譯人員將摘錄的術(shù)語(yǔ)發(fā)送給相關(guān)的負(fù)責(zé)人員進(jìn)行匯總,再由相關(guān)負(fù)責(zé)人員將其做成術(shù)語(yǔ)庫(kù)的形式,這樣翻譯人員就可以通過(guò)生成的術(shù)語(yǔ)庫(kù)來(lái)完成相應(yīng)的翻譯工作,而術(shù)語(yǔ)的生成主要可以通過(guò)SDL Trados、memoQ等軟件來(lái)實(shí)現(xiàn)。還有就是如果翻譯人員在翻譯過(guò)程中對(duì)一些單詞的真正含義有些模棱兩可、不能夠確定的時(shí)候,能夠?qū)?duì)應(yīng)的單詞選中之后到術(shù)語(yǔ)庫(kù)中進(jìn)行查找,還有一種是計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件會(huì)自動(dòng)將術(shù)語(yǔ)的含義進(jìn)行提示。

      另外,隨著信息化技術(shù)的不斷發(fā)展進(jìn)步,計(jì)算機(jī)輔助翻譯較為重視計(jì)算機(jī)軟件如何才能更好的實(shí)現(xiàn)翻譯流程的自動(dòng)化,切實(shí)提升人工翻譯的效率和質(zhì)量,并且可以對(duì)翻譯流程進(jìn)行科學(xué)化的管理,其最為關(guān)鍵的技術(shù)就是翻譯記憶。翻譯記憶主要是指在一個(gè)大型的翻譯項(xiàng)目當(dāng)中,翻譯人員一般會(huì)將經(jīng)過(guò)校對(duì)后的譯文存儲(chǔ)在一個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)中,當(dāng)別的翻譯人員在翻譯過(guò)程中遇到同樣或是類似的句子的時(shí)候,翻譯記憶庫(kù)就會(huì)給出相應(yīng)的提示,這時(shí)翻譯人員就能夠直接使用翻譯記憶庫(kù)中的句子。還有另外一種情況就是將句子中的少部分內(nèi)容進(jìn)行翻譯就可以,而這樣就不用從頭至尾將整個(gè)句子再重復(fù)翻譯一次了,這樣的好處在于翻譯效率得到了很大程度上的提升。

      就拿一個(gè)簡(jiǎn)單的句子為例:This is a blue pen。這一句話已經(jīng)被一位翻譯人員翻譯完成,譯文是這是一支藍(lán)色的鋼筆。而當(dāng)另外一些翻譯人員遇到類似的句子如This is a red pen,在這個(gè)時(shí)候計(jì)算機(jī)輔助翻譯系統(tǒng)就會(huì)自動(dòng)提示出記憶庫(kù)當(dāng)中相似度較高的句子及譯文,那么相應(yīng)的翻譯人員就可以直接將記憶庫(kù)中blue的意思藍(lán)色換成red紅色就可以完成對(duì)句子的翻譯了,極為的省時(shí)便利。

      2.3譯后應(yīng)用

      當(dāng)翻譯人員完成翻譯工作之后,怎樣才能確保提供給客戶的譯文質(zhì)量過(guò)關(guān)是極為關(guān)鍵的。首先,在完成翻譯之后必須要對(duì)譯文進(jìn)一步的校對(duì),這個(gè)時(shí)候就可以借助計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件對(duì)譯文的拼寫進(jìn)行檢測(cè),這樣相較于以往的人工檢查更為的快速高效,并且檢查的準(zhǔn)確率也會(huì)大大的提升,在一定程度上避免了由于人為疏忽而導(dǎo)致檢查出現(xiàn)誤差的情況發(fā)生。而拼寫檢查不僅可以借助計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件里面所帶有的拼寫檢查功能,還可以利用Spell Check Anywhere等這一類型較為專業(yè)性的軟件,這類軟件即能夠?qū)⒄`拼的單詞自動(dòng)生成表格,還能夠?qū)⑾鄬?duì)應(yīng)的正確拼寫形式顯示出來(lái),其擁有著十分強(qiáng)大的功能。其次,如果是對(duì)整個(gè)譯文質(zhì)量進(jìn)行檢查,可以采用ApSIC Xbench軟件來(lái)進(jìn)行,它主要可以做一些術(shù)語(yǔ)不匹配、原文和譯文是否相符以及tag數(shù)量是否能夠?qū)Φ蒙系鹊鹊幕A(chǔ)性的檢查工作。除此之外,當(dāng)平行語(yǔ)料通過(guò)不斷地積累達(dá)到一定的數(shù)量之后,就可以實(shí)現(xiàn)一定程度的機(jī)器翻譯功能。機(jī)器翻譯的優(yōu)勢(shì)之一就在于其翻譯速度極快,這樣可以極大的縮減翻譯時(shí)間、成本以及翻譯人員的工作量等。相關(guān)人員只需要對(duì)機(jī)器翻譯出的譯文進(jìn)行相應(yīng)的編輯就可以,這樣譯文的質(zhì)量也可以得到有效的保障。與此同時(shí),翻譯完成之后的雙語(yǔ)平行文本,可以為以后的翻譯業(yè)務(wù)提供一定的幫助,讓成本得到了極大的縮減,利潤(rùn)空間也上升了。通常情況下,翻譯公司會(huì)將這類的文本統(tǒng)一保存起來(lái),之后將它們做成語(yǔ)料庫(kù)可以為以后的翻譯工作提供便利。還有就是SDL等大型的翻譯服務(wù)公司,它們將廣泛收集上來(lái)的大量的平行語(yǔ)料庫(kù)通過(guò)對(duì)外收費(fèi)的方式,獲取較為豐厚的利潤(rùn)。

      三、結(jié)束語(yǔ)

      綜上所述,隨著信息量呈現(xiàn)大幅度上升趨勢(shì)的情況下,翻譯人員所面臨的工作量也在不斷地增加。與以往翻譯任務(wù)量少,一兩個(gè)人就可以完成的情況截然不同,當(dāng)前面對(duì)著海量的信息以及較為復(fù)雜的文本格式等,以往人工的翻譯方式已經(jīng)無(wú)法滿足現(xiàn)階段的翻譯需求。而自從對(duì)計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)進(jìn)行有效地利用之后,不僅翻譯效率得到了極大的提升,而且翻譯質(zhì)量也得到了有效保障。而作為翻譯人員必須要能夠充分的掌握相關(guān)計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在譯前、譯中及譯后的具體應(yīng)用,只有這樣才能夠在面對(duì)信息量大且較為復(fù)雜的翻譯任務(wù)時(shí)能夠做到思路清晰,一切有條不紊的開展。通過(guò)對(duì)各種計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件科學(xué)合理的使用,可以在短時(shí)間內(nèi)將客戶交給的翻譯任務(wù)完成,并且能夠達(dá)到客戶的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和要求。

      由此可以看出,隨著時(shí)代的發(fā)展進(jìn)步,翻譯人員在具備扎實(shí)的翻譯水平及能力的基礎(chǔ)之上,還必須要有效的借助計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)來(lái)完成翻譯任務(wù),這樣才能在面對(duì)大量且復(fù)雜的翻譯任務(wù)時(shí)更加的游刃有余。

      參? 考? 文? 獻(xiàn)

      [1]李名亞.計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯實(shí)踐中的可操作性研究[J].科技風(fēng), 2020(32):85-86.

      [2]王珊珊.計(jì)算機(jī)輔助翻譯網(wǎng)絡(luò)搜索與翻譯——以語(yǔ)料庫(kù)在翻譯中的應(yīng)用為例[J].明日風(fēng)尚,2017(13):379.

      [3]周海林.淺談?dòng)?jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用[J].科技資訊, 2017,15(35):19+21.

      [4]田娟,楊曉明.計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯實(shí)踐中的可操作性研究[J].自動(dòng)化與儀器儀表,2016(05):12-14.

      [5] 王若楓. 基于平行語(yǔ)料庫(kù)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D].黑龍江大學(xué),2015.

      [6]李海娜.計(jì)算機(jī)輔助翻譯在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用[J].散文百家(新語(yǔ)文活頁(yè)) , 2016(02):172.

      [7]蘧蕾蕾.提升計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件在翻譯實(shí)踐中可操作性的措施[J].信息與電腦(理論版),2018(21):62-63.

      [8]張成梅.計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用——以“商務(wù)信函”翻譯項(xiàng)目為例[J].明日風(fēng)尚,2018(06):363.

      猜你喜歡
      實(shí)踐計(jì)算機(jī)應(yīng)用
      計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)
      基于計(jì)算機(jī)自然語(yǔ)言處理的機(jī)器翻譯技術(shù)應(yīng)用與簡(jiǎn)介
      科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:34
      信息系統(tǒng)審計(jì)中計(jì)算機(jī)審計(jì)的應(yīng)用
      初中政治教學(xué)中強(qiáng)化新八德教育探討
      成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:14:30
      體驗(yàn)式學(xué)習(xí)在數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用研究
      成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:50:54
      生物專業(yè)師范生教學(xué)實(shí)習(xí)的問題與對(duì)策研究
      成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:01:19
      校企協(xié)同實(shí)施高職專業(yè)課程改革的實(shí)踐研究
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:54:06
      GM(1,1)白化微分優(yōu)化方程預(yù)測(cè)模型建模過(guò)程應(yīng)用分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:03:12
      煤礦井下坑道鉆機(jī)人機(jī)工程學(xué)應(yīng)用分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:47:01
      氣體分離提純應(yīng)用變壓吸附技術(shù)的分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:02:20
      靖远县| 灵宝市| 丹棱县| 苍溪县| 和林格尔县| 黄陵县| 邵阳市| 姜堰市| 义乌市| 晋州市| 巴楚县| 岱山县| 双辽市| 博客| 岳池县| 灌云县| 林西县| 邢台市| 西昌市| 锡林浩特市| 呼和浩特市| 南丰县| 浠水县| 平湖市| 兰州市| 井冈山市| 梁平县| 通山县| 吴川市| 林甸县| 将乐县| 镇安县| 江门市| 万荣县| 安吉县| 淮南市| 大洼县| 扬州市| 松原市| 黎平县| 锡林浩特市|