• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于語(yǔ)義機(jī)能淺析情態(tài)認(rèn)知助詞“吧” 和“だろう”

      2021-09-10 07:22:44任二青
      今古文創(chuàng) 2021年11期
      關(guān)鍵詞:聽(tīng)話(huà)者助詞情態(tài)

      【摘要】 閱讀日本原著文學(xué)作品時(shí),經(jīng)常會(huì)注意到「だろう」作為一種情態(tài)認(rèn)知助詞而頻繁使用。參看對(duì)譯作品發(fā)現(xiàn)「だろう」多數(shù)情況會(huì)被直譯成漢語(yǔ)“吧”,但也不乏其他例外翻譯文字。本文以中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)「だろう」的例文集作為研究對(duì)象,試從語(yǔ)義機(jī)能方面,對(duì)照分析中日語(yǔ)情態(tài)認(rèn)知助詞中漢語(yǔ) “吧”和日語(yǔ)「だろう」的使用狀況,考察分析兩者用語(yǔ)方面的異同點(diǎn),減少以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者關(guān)于「だろう」的偏誤使用。

      【關(guān)鍵詞】 情態(tài)認(rèn)知助詞;“吧”和「だろう」;語(yǔ)義機(jī)能

      【中圖分類(lèi)號(hào)】H36? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2021)11-0108-02

      多年來(lái)中日兩國(guó)關(guān)于情態(tài)認(rèn)知助詞的研究不乏其數(shù),其中曹大峰(1992、2000)、徐晶凝(2003)、仁田義雄(2000)等從用法和語(yǔ)義等多方面進(jìn)行論述?;谙刃醒芯浚褂弥腥諏?duì)譯語(yǔ)料庫(kù),以情態(tài)認(rèn)知助詞 “吧”和「だろう」的使用例文作為研究對(duì)象,同時(shí)考察二者在沒(méi)有對(duì)譯使用范疇時(shí)各自的語(yǔ)義機(jī)能。

      一、漢語(yǔ)情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”

      徐晶凝從語(yǔ)義角度出發(fā),認(rèn)為漢語(yǔ)的情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”的含義是:當(dāng)說(shuō)話(huà)者推測(cè)某個(gè)談話(huà)主題結(jié)果后轉(zhuǎn)向聽(tīng)話(huà)者尋求確認(rèn)的一種語(yǔ)氣助詞,適用于祈使句、疑問(wèn)句和陳述句,表示一種推斷認(rèn)知情態(tài)。

      例1? a.可馨說(shuō),賺錢(qián)上癮吧,愛(ài)宛道,上癮。

      b.蘭緊接著說(shuō),你不是在演戲吧?

      例1a根據(jù)談話(huà)進(jìn)展說(shuō)話(huà)者可馨做出推斷,句末使用情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”,表達(dá)了她對(duì)聽(tīng)話(huà)者“愛(ài)宛”的一種確認(rèn)語(yǔ)氣。例1b說(shuō)話(huà)者“蘭”同樣使用語(yǔ)氣助詞“吧”表明說(shuō)話(huà)者基于前項(xiàng)論述得出自己的判斷并尋求聽(tīng)話(huà)者的肯定。

      分析例1得知情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”的語(yǔ)義機(jī)能是:說(shuō)話(huà)者圍繞某個(gè)談話(huà)主題對(duì)其推斷后希望得到聽(tīng)話(huà)者的反饋。由此可知關(guān)于某個(gè)談話(huà)主題說(shuō)話(huà)者已經(jīng)做出一定的認(rèn)知推斷,只是要求聽(tīng)話(huà)者對(duì)推斷結(jié)果給予確認(rèn)與否。從情態(tài)認(rèn)知的角度出發(fā),漢語(yǔ) “吧”作為一種情態(tài)語(yǔ)氣助詞在句子中加強(qiáng)語(yǔ)義,談話(huà)的重點(diǎn)側(cè)重于聽(tīng)話(huà)者是否認(rèn)可說(shuō)話(huà)者的論斷。

      二、日語(yǔ)情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」

      (一)推量

      仁田(2000;116)論述中得知,「だろう」作為日語(yǔ)中表示推量的情態(tài)認(rèn)知助詞之一,關(guān)于某項(xiàng)不確定的談話(huà)主題是否成立時(shí),說(shuō)話(huà)者對(duì)此提出想象、思考和推論。日語(yǔ)表達(dá)中情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」通常和「きっと」「定めし」「さぞ」「必定」「まさか」「たぶん」「おそらく」等程度副詞連用,表達(dá)說(shuō)話(huà)者對(duì)事態(tài)不確定的認(rèn)知程度。

      例2? 外國(guó)の狀況ははっきりわからないが、日本と同じようなものだろう。

      分析例2得知,前項(xiàng)句子中「はっきりわからないが」已經(jīng)明確地表示說(shuō)話(huà)者對(duì)談話(huà)主題不確定,后項(xiàng)句子中基于前項(xiàng)外國(guó)狀況推斷得知日本情況。由此可知,情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」的推論依據(jù)暗含在談話(huà)之中。談話(huà)中雖然沒(méi)有明確出現(xiàn)和「だろう」共起的表示推量的程度副詞,但是在情態(tài)認(rèn)知的過(guò)程中說(shuō)話(huà)者可以根據(jù)既有事實(shí),加以想象、思考最終得出推論。

      (二)推量確認(rèn)

      情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」根據(jù)談話(huà)者的思考、想象和推理最終作出主觀的判斷,情態(tài)認(rèn)識(shí)過(guò)程中側(cè)重點(diǎn)不在于推斷結(jié)果的客觀性與否,更加考慮的是聽(tīng)話(huà)者對(duì)說(shuō)話(huà)者推斷結(jié)果的確認(rèn)與否。這一點(diǎn)和徐晶凝關(guān)于情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”的語(yǔ)義機(jī)能基本一致。情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」和“吧”都是表達(dá)說(shuō)話(huà)者關(guān)于主觀性推斷需要聽(tīng)話(huà)者給予信息反饋,并不關(guān)注推斷結(jié)果的確定與否。

      例3? 彼は息をつめ、苦痛をこらえて…高さは十メートルたらずだが、巖にぶつかれば死ねるだろう。

      例3中,雖然句子中沒(méi)有直接表明說(shuō)話(huà)者的推量依據(jù),但是情態(tài)認(rèn)知過(guò)程中根據(jù)固有常識(shí)「巖にぶつかれば」得出推斷「死ねるだろう」,同時(shí)暗含說(shuō)話(huà)者要求聽(tīng)話(huà)者對(duì)此推論結(jié)果給予確認(rèn)與否。

      例4? 男「ビールがいいよな?」

      英雄「は?」

      男「暑いからビール飲みたいだろう?…」

      英雄「私がかいますよ。」

      例4談話(huà)中,前項(xiàng)表明「暑いから」,談話(huà)主題已經(jīng)成為既定事實(shí)并作為后項(xiàng)文字「飲みたい」的理由,說(shuō)話(huà)者“男”以此為依據(jù)推斷出聽(tīng)話(huà)者“英雄” 「飲みたいだろう?」。最后聽(tīng)話(huà)者“英雄”針對(duì)說(shuō)話(huà)者的推量表達(dá)給予確認(rèn)并回復(fù)「私がかいますよ」。談話(huà)中使用「だろう」作出推量表達(dá)的情態(tài)認(rèn)知過(guò)程可以分解為:說(shuō)話(huà)者思考——得出推論——聽(tīng)話(huà)者確認(rèn)推論。由此可見(jiàn),日語(yǔ)中情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」在使用時(shí)更傾向于說(shuō)話(huà)者主觀意識(shí)的推斷,說(shuō)話(huà)者根據(jù)日常生活的經(jīng)驗(yàn)習(xí)慣等固有依據(jù)和個(gè)人判斷得出結(jié)論,暗含要求得到聽(tīng)話(huà)者對(duì)其推論的反饋。談話(huà)的主題側(cè)重于說(shuō)話(huà)者詢(xún)問(wèn)聽(tīng)話(huà)者是否同意其個(gè)人推斷,而非要求確認(rèn)命題本身的真實(shí)性。

      (三)感嘆 · 列舉

      在調(diào)查中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)時(shí)發(fā)現(xiàn),情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」除了適用于表示說(shuō)話(huà)者的推量并加以確認(rèn),還可以表示一種情感的感慨和多項(xiàng)事物的列舉。而此時(shí)漢語(yǔ)的對(duì)譯文章中很少會(huì)直接翻譯成“吧”,較多的是將情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」的語(yǔ)義翻譯直接融入到前項(xiàng)修飾語(yǔ)中或者省略翻譯。由于篇幅所限,提出以下兩個(gè)例句進(jìn)行說(shuō)明。

      例5? 何という神秘だろう!/…這是何等的神秘!

      例6? 何だろうか…苦悩だろうか?…無(wú)力感だろうか?/這是什么呢?……是苦惱,還是……無(wú)力感?

      例5、例6分析得知,情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」分別表示感嘆和列舉。

      例5句末使用情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」時(shí),更側(cè)重表達(dá)說(shuō)話(huà)者主體自身的一種情感感知,同時(shí)包含自身對(duì)“神秘”情感的不確定性。由此可見(jiàn),表達(dá)感嘆含義的情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」更多地傾向于說(shuō)話(huà)者對(duì)某種未知情感的感慨認(rèn)知,暗含說(shuō)話(huà)者參考某個(gè)依據(jù)而做出情感推量表達(dá)。而此時(shí)對(duì)譯的漢語(yǔ)文章中通常選擇省略翻譯情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」,強(qiáng)調(diào)突出前項(xiàng)情感色彩的修飾詞語(yǔ)。

      例6情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」表達(dá)列舉多項(xiàng)示例。說(shuō)話(huà)者在情態(tài)認(rèn)知過(guò)程中經(jīng)歷過(guò)多種情感感慨,包含「苦悩」、「無(wú)力感」等而難以表達(dá)最終的情感推量。不難發(fā)現(xiàn)情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」的列舉用法其實(shí)是一種“感嘆認(rèn)知”的疊加,說(shuō)話(huà)者歷經(jīng)多項(xiàng)不確定的認(rèn)知情感,在具體事例中逐條羅列并試圖給予一種主觀性的推論。通過(guò)例句會(huì)發(fā)現(xiàn)對(duì)譯文中依然沒(méi)有出現(xiàn)漢語(yǔ)“吧”,依然是將推量的情感表達(dá)放置在「だろう」的前項(xiàng)修飾語(yǔ)中,直接突顯情感推量結(jié)果。

      三、對(duì)比情態(tài)認(rèn)知助詞漢語(yǔ) “吧”和日語(yǔ)「だろう」的異同點(diǎn)

      基于先行研究,簡(jiǎn)單地羅列分析情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”和「だろう」的各自語(yǔ)義機(jī)能后發(fā)現(xiàn):情態(tài)認(rèn)知過(guò)程中“吧”和「だろう」都可以表達(dá)說(shuō)話(huà)者要求聽(tīng)話(huà)者給予個(gè)人主觀性推斷結(jié)果的信息反饋。基本語(yǔ)義都包含一種結(jié)果的推量表達(dá),但是談話(huà)認(rèn)知的焦點(diǎn)并不在于推斷結(jié)果的確定與否,更多側(cè)重于推量確認(rèn),比較突出主觀色彩。參考日語(yǔ)基礎(chǔ)課程教學(xué)過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者很容易忽視情態(tài)助詞「だろう」所表達(dá)的主觀推量和推量確認(rèn)的含義,或者說(shuō)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者只是單純地認(rèn)為情態(tài)助詞「だろう」表示一種推量,忽視其主觀性判斷,容易和日語(yǔ)客觀性推量表達(dá)詞匯產(chǎn)生偏誤使用。歸根結(jié)底還是因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)中沒(méi)有系統(tǒng)性分析「だろう」是一種更側(cè)重于“推量確認(rèn)”的主觀表達(dá)。而與此同時(shí),漢語(yǔ)情態(tài)助詞“吧”并沒(méi)有太多考量推量結(jié)果是否為主觀性抑或是客觀性。因此筆者所教授的初級(jí)階段日語(yǔ)學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)受到母語(yǔ)語(yǔ)義的習(xí)慣性干擾而偏誤使用日語(yǔ)情態(tài)助詞「だろう」的推量含義。

      除此之外,日語(yǔ)情態(tài)助詞「だろう」還可以表示情感感嘆和列舉含義。通過(guò)調(diào)查中日語(yǔ)料庫(kù)的多篇文章發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)的對(duì)譯文章中很少會(huì)在情感感慨時(shí)直接翻譯成“吧”,更多選擇是將情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」的語(yǔ)義翻譯直接融入到前項(xiàng)的修飾詞語(yǔ)中或者省略翻譯。對(duì)此徐(2003)認(rèn)為情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”多數(shù)適用于祈使句、疑問(wèn)句和陳述句,并未提及出現(xiàn)在感嘆句和列舉式例句中的使用范疇。對(duì)此希望夠引起日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的注意,學(xué)習(xí)日語(yǔ)文章時(shí)能夠靈活掌握「だろう」的翻譯問(wèn)題,具體例句中和漢語(yǔ)“吧”存在一定的語(yǔ)義差異,從而減少情態(tài)認(rèn)知助詞「だろう」的偏誤使用。

      綜上所述,從語(yǔ)義機(jī)能對(duì)比考察情態(tài)認(rèn)知助詞“吧”和「だろう」的異同點(diǎn),并針對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者關(guān)于“吧”和「だろう」的偏誤使用得出個(gè)人性的結(jié)論和設(shè)想,今后將依據(jù)更多前沿理論和客觀數(shù)據(jù)繼續(xù)考察二者用詞的異同點(diǎn),為日語(yǔ)教學(xué)和日語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供較為合理的理論依據(jù)盡顯綿薄之力。

      參考文獻(xiàn):

      [1]曹大峰.日漢語(yǔ)“語(yǔ)氣”范疇比較研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1992,(03).

      [2]曹大峰.中日對(duì)譯語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用研究初探——“吧”字句的漢日對(duì)比方法及收獲[J].日本學(xué)研究,2001,(00).

      [3]徐晶凝.語(yǔ)氣助詞“吧”的情態(tài)解釋[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003,(4).

      [4]寺村秀夫.日本語(yǔ)のシンタクスとその意味[M].くろしお出版,1984.

      [5]益岡隆志.モダリティの文法[M].くろしお出版,1984.

      [6]仁田義雄.認(rèn)識(shí)のモダリティとその周辺[M].巖波書(shū)店,2000.

      [7]中日対訳コーパス.北京日本學(xué)研究センター.2002.

      作者簡(jiǎn)介:

      任二青,女,漢族,山西太原人,碩士研究生,太原理工大學(xué)現(xiàn)代科技學(xué)院,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)(日語(yǔ)教育方向)。

      猜你喜歡
      聽(tīng)話(huà)者助詞情態(tài)
      韓國(guó)語(yǔ)助詞的連續(xù)構(gòu)成與復(fù)合助詞的區(qū)分
      日語(yǔ)中的“強(qiáng)調(diào)”表達(dá)研究——以助詞為中心
      情態(tài)副詞“說(shuō)不定”的情態(tài)化研究
      表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
      對(duì)日語(yǔ)終助詞「ね」、「よ」功能的比較和簡(jiǎn)析
      大眾文藝(2019年15期)2019-07-12 09:56:25
      有些話(huà)
      雜文選刊(2019年4期)2019-04-15 03:07:42
      日語(yǔ)中“間投助詞”與“終助詞”在句中適用位置的對(duì)比考察
      江永桃川土話(huà)的助詞
      讓學(xué)生“聽(tīng)話(huà)”
      卷宗(2014年5期)2014-07-15 07:47:08
      敬語(yǔ)解惑(4):兩種自謙語(yǔ)
      梁平县| 汶川县| 文水县| 阿拉善盟| 神木县| 札达县| 峨眉山市| 武义县| 南通市| 辽源市| 教育| 崇信县| 右玉县| 台中县| 金门县| 兴义市| 北辰区| 东丽区| 麟游县| 巴青县| 新津县| 吉首市| 拜城县| 瑞丽市| 息烽县| 松阳县| 永顺县| 嘉黎县| 隆安县| 定南县| 蓬溪县| 华安县| 得荣县| 喜德县| 新田县| 上栗县| 陕西省| 巴青县| 广元市| 马关县| 城市|