【摘要】在人類語(yǔ)言交際中,委婉語(yǔ)作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象,是非常常見(jiàn)的,其在英語(yǔ)交流當(dāng)中也是廣泛存在的。在英語(yǔ)委婉語(yǔ)的使用當(dāng)中,禮貌原則是一個(gè)非常重要的原則,傳統(tǒng)禮貌原則在某種程度上比較極端,很多說(shuō)法也未必就是最禮貌的。為解決這一問(wèn)題,本文提出了禮貌原則的新概念,并在此基礎(chǔ)上,從英語(yǔ)委婉語(yǔ)的動(dòng)因和形成方面分析了英語(yǔ)委婉語(yǔ)對(duì)禮貌原則的遵守情況,進(jìn)而闡明了英語(yǔ)委婉語(yǔ)的使用受到禮貌原則的制約。
【關(guān)鍵詞】禮貌原則;英語(yǔ)委婉語(yǔ);制約作用
前言:英語(yǔ)委婉語(yǔ)是英語(yǔ)當(dāng)中的重要修辭手法,在實(shí)際應(yīng)用中比較常見(jiàn)。人際關(guān)系和社會(huì)關(guān)系的維持很大程度上取決于語(yǔ)言交際的方式。在溝通時(shí),要注意避免破壞雙方的關(guān)系或造成雙方的不快。因此,有必要以曲折的方式進(jìn)行信息交流和思想表達(dá)。所以,委婉語(yǔ)對(duì)保證良好的人際交流是至關(guān)重要的,使用委婉語(yǔ)能夠阻止很多矛盾和沖突,保持良好的社會(huì)關(guān)系。委婉語(yǔ)避免了交際中的粗魯和放肆,因此其禮貌功能非常突出。
一、常規(guī)禮貌原則概述
在人們的語(yǔ)言交際當(dāng)中,總有一些不成文的規(guī)定或基本的原則,稱為可做原則。這一原則可以劃分為多個(gè)準(zhǔn)則,如效度標(biāo)準(zhǔn)、面子標(biāo)準(zhǔn)等,社會(huì)規(guī)范可以在這些標(biāo)準(zhǔn)中得到體現(xiàn)。如果違反了這些準(zhǔn)則,可能造成交際失敗。此后,在此基礎(chǔ)上,提出了禮貌原則,包括同情原則、同意原則、謙虛原則、贊揚(yáng)原則、慷慨原則和禮貌原則。但在傳統(tǒng)的禮貌原則下,經(jīng)常使用一些比較極端的語(yǔ)句,如“盡量夸張”、“盡量最小化”、“最大限度”、“最小限度”等。此外,這些說(shuō)法不一定是最禮貌的,往往過(guò)于理想化和絕對(duì)。然而,在傳統(tǒng)的禮貌原則中,也能看出一些規(guī)律,如在交流中給予對(duì)方更多尊重,多考慮對(duì)方的尊嚴(yán),讓聽(tīng)者得到好處,說(shuō)話適度而中立,尊重禮貌,適度謙虛。這樣,聽(tīng)者能夠?qū)ψ约寒a(chǎn)生更大好感,從而保證了交際過(guò)程順利友好。
二、禮貌原則的新構(gòu)想
(一)促進(jìn)各方關(guān)系
當(dāng)事人關(guān)系的促進(jìn)主要包括對(duì)一方本身的關(guān)注、對(duì)另一方的尊重和對(duì)第三方的考慮。說(shuō)話要與你的地位相符,不要說(shuō)與你的地位不相符的事情,要注意傾向于謙虛。按照對(duì)方的身份說(shuō)話,不能說(shuō)與對(duì)方的身份不相符的話。說(shuō)話時(shí)要傾向于尊重和禮貌,用對(duì)方或與自己的疏遠(yuǎn)程度來(lái)確定,或確認(rèn)對(duì)方也付出了成比例的代價(jià),或?qū)Ψ揭髣e人付出的代價(jià)增長(zhǎng)了比程度。也有必要考慮到在溝通過(guò)程中出現(xiàn)的第三方,不要說(shuō)任何與自己身份不符的話。有必要時(shí)還可適當(dāng)說(shuō)出與之身份地位相符合的話。對(duì)話語(yǔ)中提到的第三方要加以注意,不要說(shuō)出影響其身份地位的話。
(二)運(yùn)用禮貌策略
在禮貌策略的運(yùn)用當(dāng)中,它可以分為兩個(gè)方面:積極策略和消極策略。在積極的一面,主要是說(shuō)溫和的禮貌、恭敬和謙虛的話語(yǔ);在消極的一面,主要是說(shuō)溫和和溫和的話語(yǔ)。因此,在禮貌原則的新概念中,以原有禮貌原則為基礎(chǔ),進(jìn)行了較多的修正。要把原來(lái)的“盡量夸大”、“盡量減少”、“盡量多”、“盡量少”等,用“通常傾向于”等詞代替。有很多關(guān)于禮貌和體面的思想,所以更為實(shí)際、中肯,能使英語(yǔ)委婉語(yǔ)的作用得到更好的發(fā)揮。
三、英語(yǔ)委婉語(yǔ)對(duì)禮貌原則的遵守
(一)使用動(dòng)機(jī)和范圍
英語(yǔ)委婉語(yǔ)的使用應(yīng)確保動(dòng)機(jī)和范圍與禮貌原則相一致,以促進(jìn)交際雙方的關(guān)系。盡管委婉語(yǔ)的產(chǎn)生原因復(fù)雜且普遍,但委婉語(yǔ)使用動(dòng)機(jī)是從人們共同心理需求中產(chǎn)生。因此在說(shuō)話時(shí)要體現(xiàn)對(duì)各方的尊重,包括說(shuō)話者和第三方,遵守禮貌原則促進(jìn)雙方的關(guān)系。在交流中使用溫和的詞語(yǔ),尊重他人愿望,體會(huì)他人心理,保證各方關(guān)系融洽。例如表達(dá)對(duì)疾病的擔(dān)心害怕,不要直接使用“disability”、“heart disease”、“cancer”等詞語(yǔ),而是要使用其它一些委婉語(yǔ)表達(dá)。又如,老板解雇員工不要食用“fire”,而是使用“discontinue work”更好。提到老年人時(shí),使用“senior citizens”也比直接說(shuō)“old men”更加委婉、禮貌。還有關(guān)于“失業(yè)”的委婉語(yǔ),為了照顧聽(tīng)者的心理,可以使用“under utilization”、“indefinite idling”等。
(二)形成方式的體現(xiàn)
在英語(yǔ)交際中,人們遵循禮貌原則,禮貌策略的具體形式就是英語(yǔ)委婉語(yǔ)。委婉語(yǔ)有很多種不通過(guò)的形式,例如變通表達(dá)、語(yǔ)法、構(gòu)詞、讀音等方面。例如對(duì)“Where are you going?”此類的特殊疑問(wèn)句,正常情況下句末無(wú)需升調(diào),但是為了表現(xiàn)出客氣,在不改變句型的情況下,可以采用升調(diào)結(jié)尾,更有禮貌和親切感。還有一些英語(yǔ)委婉語(yǔ)是采用了縮略的方式,例如“influenza”縮略成“flu”,“venereal disease”縮略成“VD”,“bowel movement”縮略成“BM”,“garbageman”縮略成“G-man”等,不但使表達(dá)得到簡(jiǎn)化,它也是一種委婉語(yǔ)。語(yǔ)法上,否定形式,過(guò)去式,情態(tài)詞,如would/should,也都可以形成委婉語(yǔ),例如”I would like/I’d like to hear your views.”。這種委婉語(yǔ)對(duì)聽(tīng)者表現(xiàn)出適度的禮貌、尊重和謙卑,是禮貌原則中積極策略的運(yùn)用。
結(jié)論:英語(yǔ)委婉語(yǔ)在英語(yǔ)交流當(dāng)中是非常重要的一種方式,其使用能夠體現(xiàn)出對(duì)禮貌原則的遵守,讓交際雙方始終保持融洽、良好、和諧的關(guān)系,使交際過(guò)程順利完成。對(duì)于英語(yǔ)委婉語(yǔ)來(lái)說(shuō),禮貌原則是制約其使用的關(guān)鍵,人們對(duì)各種英語(yǔ)委婉語(yǔ)及語(yǔ)用策略的使用,這都是出于禮貌。用英語(yǔ)委婉語(yǔ)來(lái)表達(dá)自信和想法,有助于減少不必要的摩擦和誤解。
參考文獻(xiàn):
[1]吳東艷.英漢禮貌原則對(duì)比分析——以《林黛玉進(jìn)賈府》為例[J].短篇小說(shuō)(原創(chuàng)版),2018,46(35):155-157.
[2]李瑤.基于合作原則與禮貌原則的英語(yǔ)委婉語(yǔ)研究[J].新校園(理論版),2018,15(4):163-163.
[3]陳煜.在合作原則與禮貌原則視覺(jué)下的英語(yǔ)委婉語(yǔ)[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2019,32(2):181-182.
作者簡(jiǎn)介:李宗英,女,漢族,吉林省長(zhǎng)春市,1969-02,長(zhǎng)春健康職業(yè)學(xué)院,吉林省長(zhǎng)春市,130000,講師,本科,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)法及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。