(斜線后為期號-頁碼)
框架術語學的三大研究焦點
盧華國/1-3
術語規(guī)定論與術語描寫論的命名觀對比研究
徐建國/1-10
語言學術語的理據(jù)類型研究
劉宇紅/1-17
中醫(yī)隱喻術語外譯名實選擇論
陳 媛/1-23
我國傳統(tǒng)學科術語外譯研究:回顧、反思與展望
陳 雪/1-29
兩岸醫(yī)藥類外來詞稱名的變異研究
楊苛鑫 馮海霞/1-36
面向技術文檔翻譯的雙語術語知識庫建設研究
李雙燕 苗 菊/1-43
《2020年國際貿(mào)易術語解釋通則》的新變化及應用解析
王慶穎/1-53
近年來光合作用領域的前沿和熱點研究——基于WOS高被引論文的科技術語分析
蔣 甜
許哲平 陳學娟 盧慶陶 楊輝霞 朱學軍/1-60
高頻術語視角下對眼動追蹤技術研究文獻的可視化分析
孫 欣 詹青龍/1-71
“中國術語學”的名實之辨與學理之思——兼議“中國術語學”建設的問題域確立
魏向清/2-3
術語表研制的四個步驟——以英語語言學為例
劉宇紅 殷 銘/2-11
基于自注意力機制的科技術語自動提取技術研究
趙頌歌 張 浩 常寶寶/2-20
專業(yè)領域知識單位的結(jié)構化認知——理論分析與應用范疇
寧海霖/2-27
應急語言服務視角下的新冠肺炎醫(yī)學英語專題術語表開發(fā)
李龍興 王 憲/2-32
癲癇臨床診療數(shù)據(jù)規(guī)范化研究
張妮楠 曹馨宇
林睿凡 王 斌 史華新 周洪偉 謝 琪/2-42
人體隱喻的英漢機械工程術語翻譯策略
高 巍 郭雪杰/2-49
口譯術語管理——概念、現(xiàn)狀和未來
李 瀾/2-55
美軍“國防部術語計劃”及其對我軍軍語規(guī)范化啟示
王華丹 鄭 貞/2-63
物聯(lián)網(wǎng)和智慧城市數(shù)據(jù)處理與管理概念體系構建——以ITU-T數(shù)據(jù)處理與管理焦點組標準化項目為例(in English with Chinese abstract)
魏 瑋 安小米/2-70
“大地熱流”等地熱學重要術語的概念與應用
何麗娟 汪集旸/3-3
丹霞地貌定義的認知路線圖
李永春 胡春元 李志強 王少華/3-10
國際醫(yī)學術語體系進展及特色優(yōu)勢分析
任慧玲
李曉瑛 鄧盼盼 冀玉靜 劉 懿 黃裕翔/3-18
航空術語語義知識庫ATHowNet的構建
王裴巖 張桂平 蔡東風/3-26
術語學視角下的美軍軍語詞典研究
鄭 貞 王華丹 郝麗華/3-33
譯者專業(yè)領域知識的多模態(tài)習得研究
寧海霖/3-42
符號的片面化與術語翻譯中的理據(jù)性問題
鄭安文/3-49
口譯過程中術語翻譯技巧研究
王浩杰 吳雨軒/3-54
多策略融合的俄語文本詞語提取方法研究
唐菊香 孫懌暉 廖 曉 劉建國 于 娟/3-59
基于對《中醫(yī)基本名詞術語中西對照國際標準》研究的中醫(yī)術語西班牙語翻譯分析
嚴 瑤 周敏康/3-68
體認術語學視域下的中藥轉(zhuǎn)喻命名研究
尹鉑淳 付 蕾/3-75
中國術語事業(yè)發(fā)展概況及思考
王 琪/4-3
面向術語知識庫編纂的專用語料庫設計
盧華國 張 雅/4-8
術語知識庫EcoLexicon的應用與啟示
鄭丹丹 張夢宇 朱 波/4-14
西班牙語專業(yè)本科生科技術語翻譯能力調(diào)查分析
梁 琳 周敏康/4-23
劉伯承的軍語翻譯理論建樹、實踐貢獻及啟示
楊 魯/4-31
深化國防和軍隊改革背景下的新軍語定名特征
李蘇鳴/4-37
《民法典》術語“個人信息”的名與實:“個人信息/數(shù)據(jù)/資料”辨析
葉 湘 /4-41
呼吸病學標準醫(yī)學術語在電子病歷中的使用情況調(diào)研
商 濤 程 瑤 陳祿明 鄧立宗 蔣太交/4-53
涵義與指稱理論對中醫(yī)核心術語范疇化及英譯的啟示
劉 娜 侯潔誠 孫紅梅 李 妍/4-60
ISO、IEC和ITU-T智慧城市定義分析(in English with Chinese abstract)
安小米 魏 瑋 閔京華/4-65