鄧維策
摘要 漢語(yǔ)屬于語(yǔ)言,就具有語(yǔ)言的普遍性的規(guī)律,漢語(yǔ)語(yǔ)法是對(duì)漢語(yǔ)的科學(xué)認(rèn)識(shí),反映了語(yǔ)言的普遍性的方面。不能以來自西方的語(yǔ)法體系來否定漢語(yǔ)語(yǔ)法,不能以漢語(yǔ)具有的特殊性來否定漢語(yǔ)具有的語(yǔ)言的普遍性。課程論、心理學(xué)等學(xué)科都論證了知識(shí)在培養(yǎng)能力方面的作用,在基礎(chǔ)教育階段進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué),過去走了彎路,脫離活生生的語(yǔ)言單純地進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué),這不是語(yǔ)法自身的錯(cuò)誤,而是教學(xué)方式的不得當(dāng)。我們應(yīng)該選擇能夠促進(jìn)漢語(yǔ)能力形成的語(yǔ)法,在活生生的語(yǔ)言中進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué),增強(qiáng)漢語(yǔ)教學(xué)的科學(xué)性。
關(guān)鍵詞 語(yǔ)法體系 語(yǔ)法教學(xué) 正當(dāng)?shù)匚?/p>
很長(zhǎng)時(shí)間以來,我們輕視漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué),對(duì)來自西方的語(yǔ)法體系,有研究者持否定的觀點(diǎn)?!拔覀兊恼Z(yǔ)法學(xué)至今很不成熟,主要缺點(diǎn)是不完全符合漢語(yǔ)的特點(diǎn),或者說,基本上不符合漢語(yǔ)特點(diǎn)。把外國(guó)的以屈折語(yǔ)、綜合語(yǔ)為基礎(chǔ)產(chǎn)生的語(yǔ)法體系和理論用之于非形態(tài)語(yǔ)的漢語(yǔ),自然不免有許多地方格格不入,在教學(xué)中產(chǎn)生困難?!盵1]西方最早研究語(yǔ)言的是哲學(xué)家,他們研究語(yǔ)言與外部世界的關(guān)系,依據(jù)邏輯原理區(qū)分語(yǔ)句的兩個(gè)基本要素:名詞和動(dòng)詞;有關(guān)動(dòng)作的稱作動(dòng)詞,采取動(dòng)作的主體,稱作名詞。亞里士多德區(qū)分出第三類詞,即連接詞,斯多葛派增加了關(guān)系代詞。漢語(yǔ)脫離不了外部的事物,同樣是對(duì)外部事物的反映,漢語(yǔ)的詞語(yǔ)也表達(dá)動(dòng)作,也表達(dá)動(dòng)作的發(fā)出者,漢語(yǔ)也需要關(guān)系詞,漢語(yǔ)屬于語(yǔ)言,也就具有語(yǔ)言的普遍規(guī)律。
有研究者認(rèn)為:“模仿的句本位方法所使用的范疇不適合漢語(yǔ)語(yǔ)法分析。傳統(tǒng)語(yǔ)法把句子分成若干組成部分,每一部分給一個(gè)名稱。一般是六個(gè),即主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、定語(yǔ)。然后根據(jù)這些成分的相互間關(guān)系來說明句子的格局?!盵2]62他進(jìn)一步以“‘臺(tái)上坐著主席團(tuán)這樣的句子為找主語(yǔ)爭(zhēng)論了多年沒有結(jié)果”的特殊性為根據(jù),便“使人懷疑:語(yǔ)法的范疇究竟是不是漢語(yǔ)語(yǔ)法上明確的類?”認(rèn)為六大成分“迷信了幾十年,束縛了研究思路”[2]62。六種成分所使用的范疇不適合分析漢語(yǔ),就是說,六種成分不具備解釋漢語(yǔ)的功能,這就從質(zhì)的方面否定了六個(gè)范疇。然而用來否定的理由是:“漢語(yǔ)的句子組織及其表達(dá)是靈活多變的。不但是句子成分,就是句法成分的類別也不是六大成分可以框住的?!盵2]63這是從范疇的數(shù)量上對(duì)六種成分的否定,在六種成分之外,漢語(yǔ)還有其他的成分,漢語(yǔ)的成分超出了六個(gè)范疇。既然是從質(zhì)的方面否定六種成分,就要分析六種成分為什么不適合漢語(yǔ)語(yǔ)法分析,而不是說,這六個(gè)范疇數(shù)量不足;六個(gè)范疇不足不是承認(rèn)了六個(gè)范疇可以用來分析漢語(yǔ)語(yǔ)法嗎?
他們否定漢語(yǔ)語(yǔ)法的一個(gè)共同理由是漢語(yǔ)具有特殊性?!恶R氏文通》問世以來,我們“對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究從概念、術(shù)語(yǔ)到方法,基本上都是從外國(guó)引進(jìn)的。所引進(jìn)的這些東西,不論是對(duì)某種語(yǔ)言的語(yǔ)法的具體論述,或者是對(duì)一般語(yǔ)法理論的探討,都沒有或很少把漢語(yǔ)考慮在內(nèi),沒有把漢語(yǔ)作為建立理論的基礎(chǔ)。而漢語(yǔ)在世界各種主要的語(yǔ)言中,具有較大的特殊性?!盵3]漢語(yǔ)不同于其他語(yǔ)種,具有特殊性,這是毫無疑問的,漢語(yǔ)研究不能忽視自身的特殊性。漢語(yǔ)作為一種特殊語(yǔ)言,不光具有特殊性,同時(shí)具有語(yǔ)言的普遍性,名詞、動(dòng)詞、形容詞,主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)等,它們能反映詞的性質(zhì)和句子的結(jié)構(gòu)關(guān)系,語(yǔ)言的規(guī)律性認(rèn)識(shí)是存在于各種語(yǔ)言中的普遍性,當(dāng)然也存在于漢語(yǔ)之中,能夠用來解釋漢語(yǔ)。漢語(yǔ)的句法與其他語(yǔ)言存在著差異性,學(xué)術(shù)性的研究要用科學(xué)的方法分析漢語(yǔ)的差異性現(xiàn)象,總結(jié)歸納出漢語(yǔ)的特殊規(guī)律,不能用漢語(yǔ)的特殊性來否定漢語(yǔ)所具有的語(yǔ)言的普遍規(guī)律,否則,對(duì)漢語(yǔ)的特殊性沒有研究出來,既有的漢語(yǔ)語(yǔ)法也被否定了,我們對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的認(rèn)識(shí)退回到過去的混沌中。
有的語(yǔ)文專家沒有任何的實(shí)證研究,就斷言:因?yàn)榘呀Y(jié)構(gòu)分析法引入教學(xué),西化—一百年語(yǔ)文教學(xué)低效的根源,“結(jié)果語(yǔ)法越學(xué)越多,學(xué)生的語(yǔ)文水平卻越來越低?!盵4]這里就不指出論證過程的種種邏輯錯(cuò)誤,僅就這個(gè)結(jié)論而言,“語(yǔ)法越學(xué)越多”與“學(xué)生的語(yǔ)文水平卻越來越低”兩個(gè)判斷之間是否存在因果關(guān)系?這兩個(gè)判斷的前件不必然產(chǎn)生后件,從前一個(gè)判斷無法推導(dǎo)出后一個(gè)判斷,“語(yǔ)法越學(xué)越多”與“學(xué)生的語(yǔ)文水平卻越來越低”這兩個(gè)判斷之間不存在必然聯(lián)系;沒有任何實(shí)證研究用客觀證據(jù)證明學(xué)習(xí)語(yǔ)法越多語(yǔ)文水平會(huì)越來越低。也有用不太可靠的信息來否定語(yǔ)法教學(xué)的:“據(jù)在美國(guó)留學(xué)的朋友來信道,國(guó)內(nèi)把外國(guó)語(yǔ)法當(dāng)作一門大學(xué)問,搞得十分繁瑣,其實(shí)外國(guó)早就不要那東西了。美國(guó)不少學(xué)校不講語(yǔ)法,他們的英語(yǔ)學(xué)得很不錯(cuò)的?!比?006年頒布的《力口利福尼亞公立學(xué)校閱讀課程標(biāo)準(zhǔn)(K-12)》和2009年重新修訂的《康州PK-8英語(yǔ)語(yǔ)言藝術(shù)課程標(biāo)準(zhǔn)》都專門規(guī)定了語(yǔ)法的內(nèi)容。對(duì)于違背思維規(guī)律的觀點(diǎn),對(duì)于依據(jù)不太真實(shí)的信息得出的結(jié)論,在基礎(chǔ)教育中,我們是不應(yīng)該接受的。
馬建忠、黎錦熙等不是沒有認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)的特殊性。黎錦熙就說:“國(guó)語(yǔ)的詞類,在詞的本身上(即字的形體上)無從分別;必須看他在句中的位置、職務(wù),才能認(rèn)定這一個(gè)詞是屬于何種詞類:這是國(guó)語(yǔ)文法和西文法一個(gè)大不相同之點(diǎn)。所以本書以句法為本位,詞類多從句的成分上分別出來?!盵6]6他實(shí)實(shí)在在地研究漢語(yǔ),他的分析不能說完全不符合漢語(yǔ)規(guī)律,比如:“九品詞類,大體是按照世界文法分別詞品的通規(guī)而定的。但人類精神所貫注的‘對(duì)象,往往具有三方面:一、實(shí)體;二、作用;三、性態(tài)。一個(gè)觀念的表示,雖有完全具備這三方面的可能,但文法上單個(gè)的語(yǔ)詞,各只能具備一方面,因之大多數(shù)有‘對(duì)象的語(yǔ)詞,也就不能不照這三方面分為三大類:一、‘實(shí)體詞,表實(shí)體的,就是名詞,代名詞;二、‘述說詞,表作用的,即動(dòng)詞;三、‘區(qū)別詞,表性態(tài)的,即形容詞,副詞?!盵6]8名詞、代名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞等都可以正確地反映漢語(yǔ)詞語(yǔ)的性質(zhì)。這樣的反映漢語(yǔ)特性的分析、歸納體現(xiàn)了扎實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng)。
《馬氏文通》是我國(guó)第一部完整的漢語(yǔ)語(yǔ)法專著,《新著國(guó)語(yǔ)文法》更為細(xì)致地研究漢語(yǔ)結(jié)構(gòu),這兩部漢語(yǔ)語(yǔ)法專著奠定了中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)法體系的基石。在二十世紀(jì)初期,我國(guó)語(yǔ)言研究者就認(rèn)識(shí)到了漢語(yǔ)知識(shí)的作用,“國(guó)語(yǔ)本有我們常用而公認(rèn)的習(xí)慣和規(guī)則。把這些習(xí)慣和規(guī)則,從我們說話的實(shí)際上歸納出來,整理、排列,加以說明,這就叫做‘國(guó)語(yǔ)文法,簡(jiǎn)稱‘語(yǔ)法。國(guó)語(yǔ)文法的用處,就在于用科學(xué)方法,指示我們?cè)S多的法則;我們按照這些法則,可以把國(guó)語(yǔ)說得很正確,把國(guó)語(yǔ)文作得很清通?!盵6]1對(duì)漢語(yǔ)的認(rèn)識(shí)不能做純粹主觀的判斷,課程畢竟具有科學(xué)性,應(yīng)當(dāng)嚴(yán)肅、認(rèn)真地對(duì)待。在未研究出科學(xué)的漢語(yǔ)語(yǔ)法之前,我們應(yīng)該謙卑地對(duì)待既有的語(yǔ)法?,F(xiàn)在需要研究的是,六種成分是否都能促進(jìn)漢語(yǔ)能力的形成,能促進(jìn)培養(yǎng)漢語(yǔ)能力的知識(shí)就引入到課程中;漢語(yǔ)還有哪些影響語(yǔ)言能力形成的特殊規(guī)律,現(xiàn)在的語(yǔ)言研究者腳踏實(shí)地研究出來,為漢語(yǔ)教育做出切實(shí)的貢獻(xiàn)。
關(guān)于語(yǔ)法教學(xué),語(yǔ)文界存在兩種截然不同兩種觀點(diǎn)?!氨M管葉圣陶先生很重視語(yǔ)文知識(shí)教學(xué),但是他不主張教語(yǔ)法,說‘中國(guó)人嘛,讀啥子中國(guó)語(yǔ)法!;呂叔湘先生的觀點(diǎn)剛好相反,他說‘不是不學(xué),而是要多學(xué),可絕對(duì)不是現(xiàn)在這個(gè)學(xué)法。”[7]54
反對(duì)教語(yǔ)法的語(yǔ)文人不反對(duì)培養(yǎng)“語(yǔ)言能力”,但從理論上講,“語(yǔ)言能力”就包含了語(yǔ)言知識(shí),“1965年,Chomsky首次提出了‘語(yǔ)言能力(language competence)的科學(xué)概念。他將‘語(yǔ)言能力和‘語(yǔ)言行為(language performance)區(qū)別開來,其中,‘語(yǔ)言能力是指理想狀態(tài)下的聽話人——說話人所具有的語(yǔ)言知識(shí),‘語(yǔ)言行為是指具體環(huán)境中對(duì)語(yǔ)言的實(shí)際使用?!盵8]我國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言研究者認(rèn)為:“現(xiàn)代世界的重要特點(diǎn)之一就是科學(xué)化??茖W(xué)化要求人們具有較強(qiáng)的邏輯思維能力和語(yǔ)言表達(dá)能力。學(xué)好語(yǔ)法,對(duì)于正確理解、認(rèn)識(shí)和使用祖國(guó)的語(yǔ)言,具有重要作用?!盵9]心理學(xué)認(rèn)為:“根據(jù)教學(xué)設(shè)計(jì)原理,教學(xué)目標(biāo)決定教學(xué)內(nèi)容和方法。所以在討論要不要教語(yǔ)法知識(shí)之前,先必須明確教學(xué)目標(biāo)”,“達(dá)到理解為什么有的話說得對(duì),有的話說得不對(duì)的目標(biāo)”,就需要掌握相對(duì)系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)[7]55。對(duì)于否定語(yǔ)法的教學(xué)價(jià)值的觀點(diǎn),我們可以這樣說:不學(xué)習(xí)食物的化學(xué)的、植物學(xué)的或動(dòng)物學(xué)的知識(shí),我們照樣飲食;不學(xué)習(xí)解剖學(xué)和生理學(xué),我們照樣消化,但是,科學(xué)改善了食物的品質(zhì),減緩了病痛。“語(yǔ)法教學(xué)的主要目的有兩個(gè):一是使學(xué)生自覺地掌握語(yǔ)法規(guī)律,對(duì)母語(yǔ)的語(yǔ)法由知其然提高到知其所以然,從而正確地運(yùn)用祖國(guó)的語(yǔ)言;二是通過語(yǔ)法分析進(jìn)行邏輯思維的訓(xùn)練?!盵10] 我們常常舉“春風(fēng)又綠江南岸”的“綠”,從語(yǔ)法功能上很容易解釋清楚。現(xiàn)代漢語(yǔ)類似“兩個(gè)人、三本書、六碗飯”的組合,按照語(yǔ)法功能分為三類:數(shù)詞、量詞和名詞,然后概括出組合規(guī)律:數(shù)詞+量詞+名詞。如果沒有這三個(gè)詞類,我們就無法講清楚其中的規(guī)律[11]。漢語(yǔ)詞語(yǔ)的數(shù)量非常大,用法上有很多共性,根據(jù)共性給詞分類,詞匯有了一定的次序。掌握詞的語(yǔ)法特點(diǎn),能夠區(qū)別相近的詞,“突然”和“忽然”分別屬于形容詞和副詞,前者可以加“很”而后者不能;還有助于正確判斷某個(gè)詞的歸屬,避免誤用詞。我們應(yīng)當(dāng)研究漢語(yǔ)的12類詞,哪些不必納入教學(xué),哪些應(yīng)該納入教學(xué),應(yīng)該有專門的研究,把能夠有效促進(jìn)語(yǔ)言能力形成的詞類在課程標(biāo)準(zhǔn)中分布到不同的學(xué)段,規(guī)定在在具體的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)語(yǔ)法。
漢語(yǔ)教育應(yīng)當(dāng)恢復(fù)漢語(yǔ)語(yǔ)法的正當(dāng)?shù)匚弧?/p>
參考文獻(xiàn)
[1]張志公,閑話語(yǔ)言[J].揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),1980(2).
[2]申小龍.漢語(yǔ)句型研究[M].??冢汉D先嗣癯霭嫔?,1989.
[3]申小龍.漢語(yǔ)語(yǔ)法的文化重建[J].語(yǔ)文學(xué)習(xí),1999(5).
[4]余應(yīng)源.西化——百年語(yǔ)文教學(xué)低效的根源[J].中學(xué)語(yǔ)文教學(xué),2001(1).
[5]錢漢東.語(yǔ)法教學(xué)弊多利少[J].語(yǔ)文學(xué)習(xí),1990(10).
[6]黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M].上海:商務(wù)印書館,1924.
[7]皮連生.語(yǔ)文教學(xué)科學(xué)化:跨越30年的研究[M].南昌:江西教育出版社,2018.
[8]韓陽(yáng),語(yǔ)言能力理論再思考[M].邢紅兵,王佶曼.漢語(yǔ)測(cè)試的理論與實(shí)踐創(chuàng)新研究.北京:世界圖書出版公司北京公司,2014:56.
[9]葛本儀.新教學(xué)語(yǔ)法概論[M].北京:職工教育出版社,1989:2.
[10]呂冀平,句法分析和句法教學(xué)[C].馬慶株,二十世紀(jì)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法論文精選.北京:商務(wù)印書館,2005:74.
[11]張樹錚.語(yǔ)言學(xué)概論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2012:200.
[作者通聯(lián):浙江臺(tái)州市外國(guó)語(yǔ)學(xué)校]