• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      以市場為導向的高校商務英語翻譯人才培養(yǎng)措施研究

      2022-04-09 20:30:22袁點點
      商展經(jīng)濟·上半月 2022年4期
      關鍵詞:就業(yè)導向翻譯策略商務英語

      摘 要:隨著全球化經(jīng)濟的到來,我國頻繁與其他國家進行貿(mào)易往來,對于商務英語翻譯人才需求越來越高,如何更好地培養(yǎng)商務英語翻譯人才是當下高校教育的重點內(nèi)容。本文基于市場對商務英語翻譯人才需求和以市場為導向的基礎下商務英語翻譯當前存在問題進行分析與探討,并提出人才培養(yǎng)策略,為高校商務英語翻譯人才培養(yǎng)提供借鑒。

      關鍵詞:就業(yè)導向;商務英語;翻譯策略;人才培養(yǎng)

      本文索引:袁點點.<標題>[J].商展經(jīng)濟,2022(07):-109.

      中圖分類號:F271 文獻標識碼:A

      高校英語專業(yè)所學習的主干課程就是商務英語翻譯,其主要目的就是在商務活動中可以有效進行翻譯工作,為客戶提供有效信息,完成兩者之間溝通交流工作。具備這種能力的人才是當下社會最緊缺的,同時也是當下市場對于商務英語翻譯人才的最低標準。然而目前實際情況不容樂觀,商務英語翻譯人才較少,但很多高校英語專業(yè)學生畢業(yè)后找不到工作。究其原因是高校受陳舊培育商務翻譯人才教學模式影響,無法真正實現(xiàn)其教學目標。大多數(shù)大學英語專業(yè)畢業(yè)生不能滿足社會人才的需求,對于培養(yǎng)商務英語翻譯人才還有很長一段路要走。

      1 商務英語翻譯人才的市場需求

      全球經(jīng)濟時代的到來,推動著我國經(jīng)濟快速發(fā)展。很多外國企業(yè)進入我國境內(nèi)進行投資合作,我國與外國企業(yè)之間合作越來越頻繁。我國學術與文化等領域與各個國家之間都有交流,而英語作為世界通用語言,在商務活動中,都普遍使用英語進行交流溝通。與英語相關行業(yè)大部分都是海外貿(mào)易,都需要用英語進行溝通交流,因此,各個企業(yè)對于商務英語翻譯人才需求量越來越大,雖然高校都根據(jù)發(fā)展趨勢開設了商務英語翻譯課程,但是與市場需求還存在較大差異,未符合線下市場對商務英語翻譯人才的需求標準。

      2 商務英語翻譯人才培養(yǎng)中遇到的問題

      我國教育工作中剛開始未對商務英語產(chǎn)生較高重視,起步較晚,自從改革開放以后,社會雖然漸漸考試認可商務英語這門專業(yè)的存在,但商務英語專業(yè)在學術界還未有一個同意界定,進而促使我國商務英語在人才培養(yǎng)上具有較大差異,主要包括以下五個方面。

      2.1 目標不明確

      我國高校在培養(yǎng)商務英語翻譯人才時未明確教育培養(yǎng)目標,只是盲目性進行培育,對目前社會對于商務翻譯人才需求沒有根本了解。在培養(yǎng)商務英語翻譯人才過程中,沒有結合自身院校特色,對培養(yǎng)人才沒有想法,雖開設了商務英語翻譯課程,但只是為了完成教學任務,未真正理解此項課程能給學生帶來什么。學校都在開始此課程時,學生在學習商務英語翻譯課程時也是為了應付考試,并沒有真正領會到商務英語的內(nèi)涵,所以完全失去開辦此門課程的意義。商務英語翻譯人才培養(yǎng)方式直接關系到學生的培育效果,從最開始的陳舊翻譯人才培養(yǎng)方式到目前商務英語翻譯人才培養(yǎng),有必要對陳舊培養(yǎng)方式進行改變[1]。首先,目前各個高校的商務英語模式都不符合目前社會對于商務英語翻譯人才的需求。培育翻譯人才在實際應用方面還有較大差距,在區(qū)域經(jīng)濟背景下想要成為商務英語翻譯人才,不僅要了解當?shù)亟?jīng)濟文化發(fā)展狀況,也要了解外國商務文化知識,才能成為一個合格的復合型商務英語翻譯人才。然而,因為商務英語翻譯人才培養(yǎng)的獨特性和缺少針對性,培養(yǎng)出來的人才缺少實際應用技能,沒有辦法將自己所學到的知識和技能運用于工作中。將所學習到的專業(yè)知識解決實際問題與應用于日常生活中是人才培養(yǎng)的根本目的和終極目標。進而,高校在培養(yǎng)商務英語翻譯人才時只考慮到培養(yǎng)目標與方式,沒有想過將兩者結合起來,也就是說該教學模式是否可以達到根本目的,未進行深入探討。

      2.2 師資隊伍薄弱

      目前較多高校沒有專業(yè)的商務英語翻譯教師團隊,一個學校專業(yè)教師能力的大小關乎著學生學習質量,商務英語翻譯教師必須對中西方文化有一定了解,掌握商務英語翻譯技巧與教學方法,也要具有一定的實踐經(jīng)歷。目前大部分高校商務英語翻譯教師都是由語言文學專業(yè)畢業(yè)教師來擔任,缺乏商務英語翻譯實踐經(jīng)歷。因沒有受到專業(yè)商務英語翻譯練習,缺少翻譯方法與理論知識。其教師教學質量也達不到預計教學水平,無法更好地教授學生英語翻譯知識。在教學課堂上只是照著課本講述,缺少創(chuàng)新意識,教授的知識沒有實用性,無法將商務英語翻譯課程特色表現(xiàn)出來。教師因為沒有實踐經(jīng)驗,所以無法對學生進行針對性講授,學生在遇到難題時無法將學生需要的翻譯知識進行及時指導,進而導致學生未形成扎實的商務英語基礎知識,實踐能力較差。畢業(yè)以后進入社會無法更好地適應工作崗位,在職業(yè)競爭中處于劣勢地位。

      2.3 課程設置上較為單一

      高校所設置的英語翻譯課時較少,大部分高校到大三才開始設置商務英語翻譯課,導致學生無法獲取更多商務英語翻譯專業(yè)知識。講課模式還是依照陳舊教學理念,課堂氣氛僵硬教師只負責講,學生都是被動的聽。學生無法主動學習商務英語翻譯能力,只能從授課老師那獲取學習內(nèi)容。教師在授課時沒有任何創(chuàng)新點,沒有緊跟時代發(fā)展步伐改變教學方式,促使在培養(yǎng)商務英語翻譯人才上徒勞無功,無法滿足社會需求。學生無法自主聯(lián)系商務英語翻譯能力,這對他們自身前途有很大影響,學生與教師都無法取得令人滿意的學習成績[2]。

      2.4 學生基礎能力差

      我國學生英語翻譯能力相對較差,具體表現(xiàn)在:詞匯量少、漢語式語句嚴重、無法區(qū)分中文與英文結構有何不同,對英語文化與背景缺少一定了解,錯譯與亂譯情況非常普遍。在商務英語翻譯練習過程中,缺少口語翻譯訓練,口譯水平嚴重低于筆譯水平。除了在課堂上學習相關知識外,課下沒有任何實踐練習活動。

      2.5 系統(tǒng)性缺乏的問題

      商務英語翻譯人才與之前翻譯人才還是存在較大差距。隨著國民經(jīng)濟的快速發(fā)展,跨國貿(mào)易日益頻繁,陳舊的英語翻譯人才一直無法滿足于目前社會的需要。在商務英語人才市場方面,當前的商務英語翻譯人才沒有依據(jù)實際需求制定相應的教學計劃,導致培養(yǎng)出來的學生缺乏專業(yè)性,無法滿足社會需求。前期調(diào)研工作不完整、不深入,以至于培養(yǎng)出的人才與社會需求不相符;培訓方式與教學內(nèi)容沒有內(nèi)在聯(lián)系[3];沒有針對性教育英語翻譯學生;缺少教育教學體系,培養(yǎng)效果并不理想,培養(yǎng)出的翻譯人才與市場發(fā)展不相符。進而,商務英語翻譯人才的培養(yǎng)不僅要考慮目前市場經(jīng)濟發(fā)展的需要,還應考慮未來市場經(jīng)濟發(fā)展對翻譯人才的需要。然而,大部分商務英語翻譯人才的培養(yǎng)都沒有意識到這一問題。

      3 以市場為導向,商務英語翻譯人才培養(yǎng)策略

      隨著經(jīng)濟社會的不斷進步,我國對外貿(mào)易活動越來越多,商務英語翻譯人才需求越來越大,尤其是商務英語翻譯人才,可以在實踐中更好地將想表達的意思傳遞給外商。對于社會所需求的商務翻譯人才,高校應加強重視,并改革商務英語翻譯專業(yè)教學模式,參考以下幾點建議。

      3.1 加快教材改革 選擇合適教材

      想要提高商務英語翻譯教學品質,必須選對合適教材。目前較多高校教授英語翻譯可能未與市場需求相對應。要改版教材,將教材內(nèi)容與市場需求相對應,可以選擇一些職業(yè)性強、內(nèi)容較為新穎的教學內(nèi)容。當前高校教材一般都是將很多英文原材料作為教學內(nèi)容,教材下有句型練習與詞匯講解,這類教材內(nèi)容無法滿足市場需求,針對性較低。在選擇英語教材時,高校要將文章選擇和專業(yè)程度放在第一位。如果沒有找到合適的英語教材,高??梢跃C合學生實際情況、市場需求撰寫一本英語教材書,保證學生在學校所學到的專業(yè)知識與市場需求相對應,包括商務英語翻譯人才所學習的知識,可以培養(yǎng)學生商務英語翻譯能力[4]。在此階段中,高校應和教師、出版社積極討論教材實用性與規(guī)范性,合理導向與學生知識結構為根本撰寫教材,更好地教授學生商務英語翻譯知識。

      3.2 理論結合實踐

      培養(yǎng)商務英語翻譯專業(yè)人才,不能只教授學生課本上的知識,需要拓寬學生的眼界,增加學生知識儲存量。教師要積極組織一些英語實踐相關活動,鼓勵學生參與到企業(yè)實踐中。在企業(yè)實踐中慢慢成長,培養(yǎng)團隊合作能力與實際動手能力,將在學校課本上學到的知識應用到工作中。在實訓過程中,要充分了解企業(yè)需要何種人才[5]。與實際相結合分析自身不足,針對自身不足之處進行系統(tǒng)學習,提升學生的綜合素質,使之成為一名對社會有用的商務英語翻譯人才。

      3.3 以市場為本位構建商務英語課程體系

      當前較多商務活動具備復雜性及多樣性等特點,以至于對商務英語翻譯人才要求更高。商務英語翻譯人才在學校必須完成教育培訓、商務知識、語言技能等學習目標。商務英語教育課程體系必須摒棄陳舊教學體系,創(chuàng)新課程教育體系,以市場需求為導向來創(chuàng)建課程體系,在教授商務英語的同時要注重基礎英語教育,保證兩者之間交叉循環(huán)而又相對獨立。以學生商務能力、語言基礎為主題,以學生就業(yè)崗位需求、能力為根本,培育應用型商務英語翻譯人才。商務英語課程體系應包括多個模塊,具體有商務知識能力模塊、語言基礎模塊等,在這類模塊基礎下,還包含如下內(nèi)容:讀、聽、說、寫、訓練、翻譯與營銷、商法、金融等相關內(nèi)容,不僅要掌握基礎知識,還應學習與之有關內(nèi)容,才能成為一名商務英語翻譯人才??偠灾?,商務英語課程體系中不僅要包含商務英語基礎知識,還要包含學生思想素質、外國文化、人格教育,這樣才能成為一個完整的商務英語教育課程體系。

      3.4 創(chuàng)新以市場為導向的商務英語翻譯教學模式

      在進行商務英語教學時,要將學生作為主體,教師作為指導者,讓學生在課堂上正確進行商務英語翻譯練習,適當增加英語翻譯課時,這樣可以使學生有足夠時間反復練習英語翻譯。教師可以制造一些場景,采取案例方法進行教學,可以提高學生的學習興趣與教師講課效率,使學生不拘泥于教材中,促使學生提升自主學習能力[6]??梢詫嗌蠈W生進行分組,模擬各種商務活動,例如公司競標、公司籌建等,可使學生提前了解商務活動,提高專業(yè)技能熟練程度。在這一系列過程中,應時刻關注學生的想法,如出現(xiàn)錯誤,應立即指導。整個過程必須用英文進行交流,可以更好鍛煉學生語言組織能力?,F(xiàn)代商務活動中,行業(yè)較為繁多,為商務英語翻譯增加了一定難度,學生應不斷提升自身專業(yè)水平,以滿足行業(yè)需要。學生如果想要以后可以很好地勝任這項工作,就需在高校學習中完成職業(yè)時間、語言技能等方面練習。一個完整的商務英語教學體系,不但可以使學生掌握基本的英語知識,還能保證學生可以用流利的英語進行交談,同時學生還應學習不同國家的歷史文化、職業(yè)道德教育、風俗習慣等內(nèi)容。只有這樣,學生在將來從事商務英語翻譯工作時才能泰然自若地進行翻譯工作。

      3.5 校企結合

      校企結合模式可以有效提高學生實際翻譯能力,是將學習知識運用在實際中的有效方法。學校與外資企業(yè)簽訂合同,讓學生去企業(yè)實習或實訓,在實際工作中慢慢鍛煉自己翻譯能力,提升自身翻譯水平與臨場應變能力。不僅可以為企業(yè)帶來效益,還可使學生畢業(yè)后選擇職業(yè)有一個心理準備[7]。高校需對商務英語翻譯專業(yè)產(chǎn)生較高重視,增加資金投入,要與企業(yè)之間進行密切交流,關注英語翻譯需要哪種人才,了解企業(yè)崗位需要,使學生提前進入企業(yè)進行實踐學習,為畢業(yè)后踏入社會做準備。

      3.6 加強學生思政教育

      要做一名優(yōu)秀的商務英語翻譯人才,就必須具備高素質、高修養(yǎng),還必須具備扎實的英語專業(yè)知識。高校在培養(yǎng)學生時,要增強學生思想政治素質,提高學生對于政治方面認知?,F(xiàn)在的大學生都是來自不同地域,生長環(huán)境有較大的差別,思想狀況也有很大不同。學校在培養(yǎng)學生專業(yè)英語的同時也應注重培養(yǎng)學生的素質,兩者缺一不可[8]。高校應積極發(fā)展學生的個人特長,使學生在具備良好專業(yè)知識的同時,具備良好的道德素質。

      4 結語

      我國目前高校商務英語教學水平還處在初級階段,有待提高。高校應對商務英語翻譯專業(yè)提高重視程度,加大培養(yǎng)此類人才。從校企結合、課程設置等手段來全面改革人才培養(yǎng)模式,促進我國經(jīng)濟社會快速發(fā)展,真正提升我國商務英語翻譯人才綜合水平。在未來教育工作中,高校應積極創(chuàng)新教學模式,緊跟時代發(fā)展步伐,培養(yǎng)滿足社會需求的商務英語高素質翻譯人才。

      參考文獻

      張嶸.復合型翻譯人才培養(yǎng)模式探析[J].黑龍江教師發(fā)展學院學報,2020,39(3):18-21.

      蘇姍姍.應用復合型翻譯人才培養(yǎng)模式的研究與實踐[J].創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)理論研究與實踐,2020(11):36-137.

      卜俊,沙強.“雙創(chuàng)”背景下高校皮革產(chǎn)品設計創(chuàng)新人才培養(yǎng)生態(tài)體系探究[J].皮革科學與工程,2020,30(4):82-87.

      劉萍.人工智能時代翻譯創(chuàng)新人才培養(yǎng)之變[J].天津市教科院學報,2020(1):49-54.

      藍雅.商務英語翻譯的特征及技巧運用:評《實用商務英語翻譯》[J].林產(chǎn)工業(yè),2020(4):119.

      孟芹,戴岐,呂亞男.生態(tài)翻譯學視域下的商務英語翻譯教學模式研究[J].英語廣場,2020(9):73-75.

      陶然,王庭婷.大數(shù)據(jù)時代下商務英語翻譯翻轉課堂教學設計[J].校園英語,2020(2):40.

      謝媛媛.職業(yè)素養(yǎng)視角下高職商務英語翻譯教學改革與實踐[J].教育現(xiàn)代化,2020,7(55):50-53+62.

      猜你喜歡
      就業(yè)導向翻譯策略商務英語
      “任務型”商務英語教學法及應用
      時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
      基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
      以就業(yè)為導向,高職教育中《兒童常見病護理》課程教法的實踐與研究
      人間(2016年28期)2016-11-10 23:17:11
      《作者自述》兩個譯本的對比賞析
      人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
      旅游景點名稱翻譯的原則與策略研究
      漢語疊詞及其英譯
      國際會展用語特點及口譯策略
      人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
      就業(yè)導向下的漢語言文學專業(yè)教學改革探究
      中國市場(2016年35期)2016-10-19 03:12:48
      以就業(yè)為導向的高職學生綜合素質培養(yǎng)研究
      中國市場(2016年35期)2016-10-19 03:04:11
      基于學生就業(yè)導向的中職物流管理教學研究
      成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:19:19
      大渡口区| 上虞市| 修文县| 龙岩市| 新竹县| 新河县| 淮安市| 沽源县| 佛教| 柘荣县| 健康| 尼玛县| 紫金县| 巢湖市| 桂林市| 大方县| 台北县| 南京市| 万年县| 克拉玛依市| 惠水县| 津市市| 基隆市| 山阳县| 武汉市| 曲靖市| 郯城县| 徐州市| 阳泉市| 南陵县| 桐梓县| 哈尔滨市| 海城市| 平舆县| 叶城县| 苍山县| 波密县| 饶阳县| 北京市| 绥德县| 北宁市|