【內(nèi)容提要】法治國際傳播是我國國際傳播能力建設(shè)不可或缺的有機組成部分。習近平法治思想既是法治國際傳播的核心要義,也是新時代做好法治國際傳播工作的根本遵循。對于中國法治國際傳播內(nèi)涵的界定,應(yīng)秉持大傳播觀,在明確法治實踐與國際傳播區(qū)別的基礎(chǔ)上,將二者有機融合。中國法治國際傳播是塑造中國法治國家形象、講好中國法治故事的關(guān)鍵環(huán)節(jié),也是深化法治國際合作、提升中國國際話語權(quán)的重要基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】新時代 法治國際傳播 習近平法治思想 內(nèi)涵
2021年5月31日,習近平總書記在主持中共中央政治局第三十次集體學習時強調(diào),要深刻認識新形勢下加強和改進國際傳播工作的重要性和必要性,下大氣力加強國際傳播能力建設(shè),形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán)。①2021年12月6日,習近平總書記在主持中共中央政治局第三十五次集體學習時強調(diào),要加強法治理論研究和宣傳,加強中國特色法學學科體系、學術(shù)體系、話語體系建設(shè),闡發(fā)我國優(yōu)秀傳統(tǒng)法治文化,講好中國法治故事。②立足新時代的國際法治舞臺,中國法治的國際傳播恰逢其時。
一、法治國際傳播是我國國際傳播體系建設(shè)中的重要環(huán)節(jié)
中國法治國家形象的塑造是實現(xiàn)精準傳播的重要抓手,承載著重大歷史使命,面臨嚴峻挑戰(zhàn)。一方面,新時代中國在法治建設(shè)中取得的卓越成就未能得到國際社會充分了解,在法治領(lǐng)域同樣存在“對外不會說,說了聽不懂,懂了不敢信”的問題。法律全球化的進程中,中國也沒有獲得與西方國家平起平坐的地位;③另一方面,以美國為首的西方國家濫用國際話語權(quán)以及傳播能力優(yōu)勢,或?qū)ξ覈ㄖ螤顩r惡意抹黑、污名化,或?qū)⒅袊ㄖ谓ㄔO(shè)中的不足惡意放大,④使中國法治形象屢受毀損。以上問題的發(fā)生,除了美西方的操控以外,也與我國法治國際傳播能力不足、傳播理念落后有很大關(guān)系。
中國法治國家形象的塑造離不開國際傳播。法治形象不僅是國家形象的重要組成部分,而且國家法律形象、法治政府形象、公正司法形象和法治社會形象等⑤組成的法治形象對國家整體形象的提升起著決定性的作用。在國際社會,法治是全球性大國形象的重要標識,加強中國法治的國際傳播是對外塑造中國國際形象的必由之路。法治是國際交往的最大共識,是國際通用話語,全球幾乎所有國家都在實行依法治理,認可法治模式。一個國家擁有良好的法治形象,將直接決定各國對其整體認同度。
法治國際傳播能力建設(shè)是習近平法治思想的題中之義,也是我國涉外法治建設(shè)的必然之舉,同樣是我國實行全面依法治國的重要舉措。中國法治國際傳播是我國統(tǒng)籌推進國內(nèi)法治和涉外法治的關(guān)鍵,是中國參與全球治理,推進國際法治,提升中國法治話語權(quán)和影響力,推動構(gòu)建人類命運共同體的必然選擇。
開展法治國際傳播是深化法治國際合作的重要基礎(chǔ)。習近平總書記指出,規(guī)則和信用是國際治理體系有效運轉(zhuǎn)的基石,也是國際經(jīng)貿(mào)關(guān)系健康穩(wěn)定發(fā)展的前提,這深刻揭示了法治在全球治理體系和經(jīng)貿(mào)合作中的基本保障作用。⑥隨著全球化的深入,國內(nèi)法治在許多領(lǐng)域(如跨國犯罪、資源環(huán)境保護、網(wǎng)絡(luò)治理)已經(jīng)超越了國界,需要多國共同參與才能解決。⑦做好法治國際傳播,有利于增進相互了解,增強政治互信,為進一步深化國際法治合作奠定重要基礎(chǔ)。
中國法治國際傳播是對“文明交流互鑒”理念的切實踐行。人類法治文明是多彩、平等與包容的。中國法治文明繼承、容納和發(fā)揚了“中西馬”的法治文明精髓,產(chǎn)生了習近平法治思想等優(yōu)秀的理論結(jié)晶,在歷史實踐中展現(xiàn)出中國法治的魅力以及中國特色社會主義法治道路的獨特優(yōu)勢和強大生命力,⑧必將對世界法治文明發(fā)展與實踐產(chǎn)生重大影響。中國法治國際傳播是我國主動踐行法治文明交流互鑒的有力體現(xiàn),是我國貫徹共商、共建、共享理念和國際法治合作原則的具體舉措。
二、習近平法治思想是法治國際傳播的核心要義
2020年11月召開的中央全面依法治國工作會議正式提出習近平法治思想,不僅具有十分重大的理論和實踐意義,而且具有非常深刻的法治價值。習近平法治思想從我國革命、建設(shè)、改革的偉大實踐出發(fā),著眼全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的奮斗目標,深刻回答了新時代為什么實行全面依法治國、怎樣實行全面依法治國等一系列重大問題,是內(nèi)涵豐富、論述深刻、邏輯嚴密、體系完備、博大精深的法治思想理論體系。堅持依法治國、依法執(zhí)政、依法行政共同推進。法治國家、法治政府、法治社會一體建設(shè),是全面推進依法治國的戰(zhàn)略布局。堅持全面推進科學立法、嚴格執(zhí)法、公正司法、全民守法,是新時代法治建設(shè)的“十六字”方針。習近平法治思想體現(xiàn)的是中國式整體的、辯證的思維方法,即“中國特色”,但綜合之下的系統(tǒng)性、客觀性和嚴謹性符合西方受眾的接受方式。
習近平法治思想是講述真實、立體和全面中國的前提和基石。因此,在國際傳播中,展示“真實、立體、全面的中國”是我國國際傳播的建設(shè)目標,是“可信、可愛、可敬”中國形象的法律保障。堅持黨對全面依法治國的領(lǐng)導,是中國特色社會主義法治的本質(zhì)特征和內(nèi)在要求。黨政軍民學、東西南北中,黨是領(lǐng)導一切的核心力量。此外,堅持中國特色社會主義法治道路,是全面推進依法治國的發(fā)展道路和正確方向。中國特色社會主義法治道路本質(zhì)上是中國特色社會主義道路在法治領(lǐng)域的具體體現(xiàn)。外媒只有正確理解中國共產(chǎn)黨和其作用、中國特色的社會主義道路,才能從根本上理解真實全面、鮮活生動的中國。
習近平法治思想是樹立“可信、可愛、可敬”中國形象的保障。堅持以人民為中心,是全面推進依法治國的力量源泉。人民是國家的主人,是依法治國的主體。社會主義法治建設(shè)必須為了人民、依靠人民、造福人民、保護人民。人民幸福生活是最大的人權(quán)。推進全面依法治國,根本目的是依法保障人民權(quán)益。要依法保障全體公民享有廣泛的權(quán)利,保障公民的人身權(quán)、財產(chǎn)權(quán)、基本政治權(quán)利等各項權(quán)利不受侵犯,保證公民的經(jīng)濟、文化、社會等各方面權(quán)利得到落實,不斷增強人民群眾的獲得感、幸福感、安全感,用法治保障人民安居樂業(yè)。公平正義是我們黨追求的崇高價值。要牢牢把握社會公平正義這一法治價值追求,努力讓人民群眾在每一項法律制度、每一個執(zhí)法決定、每一宗司法案件中都感受到公平正義。西方受眾如果真正理解習近平法制思想下人民的權(quán)利和利益是如此受到保護,相信他們會對中國人權(quán)有一個全新的認識,那些別有用心的政客和肆意的解讀都會不攻自破。講好中國法治故事的根本,就是講好中國共產(chǎn)黨全面推進依法治國的故事。
三、新時代法治國際傳播的組成要素
國際傳播是在民族、國家或其他國際行為主體之間進行的、由政治所規(guī)定的、跨文化的信息交流與溝通。⑨其中,法治國際傳播是一個嶄新的研究領(lǐng)域,其內(nèi)涵也未得到充分明確的研究界定。為了明確中國法治國際傳播的內(nèi)涵并促進其實踐發(fā)展,本文將選取“法治傳播”“法治國內(nèi)傳播”“法治外宣”等相關(guān)概念,通過概念比較的方式,嘗試界定中國法治國際傳播的基本內(nèi)涵。
(一)中國法治國際傳播與法治傳播
“中國法治國際傳播”是從“法治傳播”延伸而來的新概念和新話語。在學理層面,法治傳播通常有兩層涵義:法治傳播的狹義概念是,“一種通過媒體傳播法律相關(guān)信息,滿足公眾知情權(quán)的信息溝通過程”。⑩這個概念著重強調(diào)對傳播過程的分析,缺點是較為單一,忽視了法治領(lǐng)域的特性。其廣義的概念是將法治傳播視為一種法治現(xiàn)象或法治行為,是構(gòu)建社會現(xiàn)實,影響人民生活模式的重要途徑。典型的定義是“國家與社會、政府與公民等不同群體,立足于法治的溝通性,圍繞法治進行溝通從而讓社會大眾形成規(guī)范法律意識,共享法治意義及其世界觀以達到法治共契的過程”。11在這種定義下,法治與傳播密不可分,只要有法治就離不開傳播,否則法治就不能實現(xiàn)。法律規(guī)范要發(fā)揮基本的指引、評價、預(yù)測、教育、強制等作用,前提是要做好傳播;法治的精神、觀念、規(guī)則要被人接受,也必須通過傳播來實現(xiàn)。這種界定有利于從傳播的角度促進法治的實現(xiàn)。在這種大傳播觀之下,不僅將法治實現(xiàn)的過程視為傳播的過程,而且將教育、著書立說等涉及多元主體交流互動的活動都視為一種傳播。
對于中國法治國際傳播的理解,應(yīng)持有一種大傳播觀,要將法治實踐,尤其是涉外法治和國際法治的實踐理解為傳播。這些實踐既是傳播過程的起點,也是傳播的內(nèi)容。大傳播觀有利于實現(xiàn)涉外法治、國際法治實踐與傳播活動有機聯(lián)系,相輔相成。大傳播觀之下,中國法治國際傳播也并非一定有大眾傳媒的參與,傳播形式不只是法治部門召開的新聞發(fā)布會、發(fā)布的外文司法白皮書,面向外交人員的公開庭審、我國司法工作人員走出國門參加會議所發(fā)表的演講或邀請國外外交人員來我國司法機關(guān)訪問考察都可視為法治國際傳播。當然,大傳播觀下的中國法治國際傳播也應(yīng)有邊界,不能將涉外法治與國際傳播完全劃等號,這個邊界就是不同主體之間信息的傳遞與交流。只有法治活動中的信息傳遞與交流才是一種傳播活動,如頒布法律之前的立法過程以及不公開的庭審不涉及不同主體之間的信息傳遞,則不屬于國際傳播的范疇。
(二)中國法治的國內(nèi)傳播與國際傳播
法治傳播從邏輯層次上可分為法治的國內(nèi)傳播與國際傳播。目前國內(nèi)對法治傳播的學理闡釋多聚焦于國內(nèi)傳播,而研究視角主要集中在國內(nèi)普法和法制新聞報道層面,而很少將視角轉(zhuǎn)到國際傳播。要明晰中國法治國際傳播內(nèi)涵,有必要將其與法治國內(nèi)傳播進行比較。下文將選取傳播主體、傳播受眾、傳播內(nèi)容、傳播媒介四個方面作為比較的視角。
1.傳播主體
傳播主體是指國際傳播信息的發(fā)出者。可將法治傳播的主體分為責任主體、適格主體和參與主體。首先,根據(jù)《法治政府建設(shè)實施綱要(2015-2020年)》等政策文件中“誰執(zhí)法誰普法”“誰服務(wù)誰普法”的規(guī)定,立法、執(zhí)法、司法機關(guān)等國家機關(guān)擁有法治傳播的責任和權(quán)力,是法治傳播的責任主體。全國人大法工委組織的我國民法典的英譯,就是典型的法治國際傳播活動;12在實踐中,這些機關(guān)一方面與主流媒體密切合作,另一方面利用新媒體平臺,進行廣泛而多元的傳播活動;其次,由于法治內(nèi)容的專業(yè)性,傳播主體需要具備一定的法律專業(yè)素養(yǎng),熟悉法律方法和法律程序,掌握基本的法律知識和社會洞察能力,所以適格主體正是法律人群體。法治傳播不僅僅是立法、執(zhí)法、司法部門的專屬活動,也需要法學學者、律師、仲裁員、企業(yè)法務(wù)等各類法律專業(yè)人士的積極參與。但是這類法律人必須具備法學和傳播學的交叉學科素養(yǎng),要善于運用話語進行法治文化交流和互鑒。從責任主體、適格主體來看,中國法治國際傳播最好由具備交叉學科素養(yǎng)的法律人群體實施。在未來,無論是中國法治國際傳播還是國內(nèi)傳播,這一群體都將成為主力軍。
國際法治傳播的主體范圍是開放的,所以法治傳播的參與主體的范圍也是開放的。新媒體時代傳播主體日益多元化,各類組織、個人都可以成為中國法治國際傳播的參與主體。在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展日新月異的背景下,人人參與的“全民外交”時代已經(jīng)到來。13如今網(wǎng)民數(shù)量非常龐大,法治傳播不能也無法忽視人民群眾的力量。實際上,公眾(尤其是網(wǎng)民)已經(jīng)自覺或不自覺地參與到中國法治傳播的進程中來了。公眾在各類新媒體平臺表達對法律事件的關(guān)切和評價,是對中國法治社會風貌的生動展示。未來隨著網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的發(fā)展,中國法治國際傳播將逐步邁向網(wǎng)絡(luò)群傳播的新階段。由于西方人思維中固有反政府色彩,他們對來自政府官方的傳播很警惕。政府官方的傳播效果往往不及民眾的個人敘事,所以淡化官方色彩將是未來中國法治國際傳播在網(wǎng)絡(luò)群傳播新階段的重要特征。
2.傳播受眾
傳播受眾即傳播內(nèi)容的接收者,受眾的理解和認同是傳播活動成功的關(guān)鍵。中國法治國內(nèi)傳播的受眾是國內(nèi)民眾,較為單一明確,而中國法治國際傳播的受眾則相對多元復(fù)雜,體現(xiàn)出如下特征:第一,跨文化性。中國法治國際傳播的受眾來自于不同國家,具有涉外屬性。涉外屬性意味著法治國際傳播要同時實現(xiàn)跨語言和跨文化的內(nèi)容轉(zhuǎn)碼。而國內(nèi)法治傳播不存在語種和文化的轉(zhuǎn)化。國內(nèi)傳播是將法治理念、法律知識等專業(yè)性較強的信息轉(zhuǎn)換成國內(nèi)受眾容易理解的形式,或通過新聞事件體現(xiàn)出來,或通過影視劇、文學等大眾容易理解和接受的形式表現(xiàn)出來;14而法治國際傳播注重跨語言以及跨文化的信息轉(zhuǎn)換,涉及不同文化背景的國外受眾對我國法治的整體狀況的理解和認同;第二,多元性。中國法治國際傳播的受眾分布于不同的法律體系之中,也具有不同的法治觀念,僅“一帶一路”沿線的受眾,就囊括普通法系、大陸法系和伊斯蘭法系等,文化背景十分復(fù)雜。國際社會不同國家及其代表的價值觀念和意識形態(tài),為精準傳播帶來困難;第三,態(tài)度迥異。由于深受西方媒體“中國威脅論”等觀念、立場的影響,一部分受眾對來自中國積極正面的信息持有懷疑和排斥的態(tài)度。所以,相較于國內(nèi)傳播,在國際層面實現(xiàn)有效傳播更為困難,更需克服他國受眾對我國傳播內(nèi)容的排斥性態(tài)度。
3.傳播內(nèi)容
中國法治國際傳播和國內(nèi)傳播在傳播內(nèi)容上是一致的,但傳播側(cè)重略有差異。它們共同的傳播內(nèi)容就是中國特色社會主義法治體系。近年來,中國特色社會主義法治體系不斷完善。該體系實際上也較為完整地闡述了中國法治國際傳播的內(nèi)容體系,它至少包括:法律規(guī)范體系、法治實施體系、法治監(jiān)督體系、法治保障體系和黨內(nèi)法規(guī)體系。
第一,法律規(guī)范體系既是法治國內(nèi)傳播也是國際傳播的主要內(nèi)容。法律規(guī)范體系形成于法律的立改廢釋。法治國際傳播應(yīng)重視重點領(lǐng)域和涉外領(lǐng)域的法律規(guī)范,包括國家安全、科技創(chuàng)新、公共衛(wèi)生、涉外法治等,尤其要在傳播過程中突出社會主義核心價值觀的立法融入;第二,法治實施體系的傳播是一個動態(tài)過程。在大傳播觀之下,傳播行為和法治實施融為一體,法治實施成為傳播環(huán)節(jié)的一部分。例如,庭審直播網(wǎng)中的庭審直播,既是司法的過程,又是信息傳播的過程。這樣的傳播過程,既是對司法過程的傳播,也是對法治思維和法治方式的傳播;第三,法治監(jiān)督體系包括法律監(jiān)督、民主監(jiān)督、審計監(jiān)督、司法監(jiān)督、輿論監(jiān)督,是我國法治建設(shè)的根本保證和必然要求,法治監(jiān)督體系的傳播將直接影響我國的法治形象;第四,法治保障體系是指政治、組織、隊伍、人才、科技、信息等各方面對全面依法治國的支撐和保障,法治保障體系傳播的重點內(nèi)容是黨的領(lǐng)導對全面依法治國的重要意義,以及大數(shù)據(jù)、人工智能等現(xiàn)代科技手段實現(xiàn)法治數(shù)據(jù)化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化的現(xiàn)狀;第五,黨內(nèi)法規(guī)體系是中國特色社會主義法治的重要組成部分。把我國的黨內(nèi)法規(guī)翻譯好,把黨內(nèi)法規(guī)的實施情況表達好,講好中國共產(chǎn)黨的法治故事,闡釋中國共產(chǎn)黨法治政黨歷程,將更有助于國際社會理解中國特色社會主義法治“為什么能”“為什么行”以及“為什么好”。
作為中國法治國際傳播主要內(nèi)容的中國特色社會主義法治體系,是一個從靜態(tài)的法律體系到動態(tài)的、全方位的法律實施、監(jiān)督、保障的過程,是對法治理念全面實踐的過程,是中國法治實踐的全貌圖景,包括我國對法律制度的完善、法治理念與法治精神的凝練以及法治文化的形成。除了這五大體系之外,還要特別突出習近平法治思想對中國法治建設(shè)的指導地位,重點突出中國在習近平法治思想的指引下對法治思維和法治方式的全方位運用,形象生動地把其理論貢獻、實踐意義、時代價值和世界價值傳播出去。此外,中國特色社會主義法治理論體系也是法治傳播內(nèi)容不可或缺的部分,中國法治中存在許多對世界法治具有普遍適用性的法治理論、學說。這些理論學說的傳播是提升中國法治話語權(quán)的必由之路。
4.傳播媒介
中國法治國際傳播必須主動變革,適應(yīng)當今的融媒體時代。隨著報紙、電視、廣播等傳統(tǒng)媒體與圖文、短視頻等新興媒體形式的融合,尤其是自媒體的興起,一場新的傳播變革拉開序幕。這種傳播形式擁有更廣闊的傳播范圍、更活躍的互動以及更多樣的傳播渠道和形式。融媒體時代下的圖文、短視頻等媒介形式具有超越語言文字形式的“萬能語言”的特征,可以中介一切文化和價值載體。15媒介就是訊息。這是麥克盧漢的媒介觀,意指媒介不僅傳遞信息,而且也生成信息和意義,同時規(guī)范傳播行為和感知模式,塑造社會體系的面貌,通過媒介可以建構(gòu)和生成現(xiàn)實。16人們生活在一個不斷巨大變化且復(fù)雜的環(huán)境中,對于超過自身認知的事物,只能把頭腦交由媒介,通過對象征性符號進行重組構(gòu)建起擬態(tài)環(huán)境,這樣的環(huán)境有可能與外在世界不一致。17這也意味著控制了媒介,就控制了議程設(shè)置權(quán)和話語權(quán)。在中國法治國際傳播中要努力控制媒介的力量。一方面,應(yīng)注重對新型媒介技術(shù)的研發(fā)運用,同時乘信息技術(shù)發(fā)展之勢不斷創(chuàng)新和拓展傳播媒介,盡可能地在傳播媒介上擁有主動權(quán),從而可以善加利用各種媒介實現(xiàn)本國法治內(nèi)容的國際傳播;另一方面,中國法治國際傳播的主體應(yīng)該提升思維能力,在不被國外媒介系統(tǒng)所構(gòu)建的擬態(tài)環(huán)境誤導的同時,更要善于在復(fù)雜的媒介系統(tǒng)中選取合適的內(nèi)容進行傳播,有效應(yīng)對來自國外的負面信息。
(三)法治國際傳播與法治外宣
雖然法治國際傳播和法治外宣均是對于法治內(nèi)容的對外傳遞,但是二者的傳播理念和話語形態(tài)不同。
法治外宣話語是單向的,重點強調(diào)傳播主體,因而體現(xiàn)出較多的意識形態(tài)因素,法治外宣的政治意味較強,常表現(xiàn)為借助一定手段對受眾施加影響。法治外宣是一種宣傳。然而國際社會一般受眾對于“宣傳”的認知和感受存在刻板印象,普遍將“宣傳”理解為以操縱表述來影響人們行動的技巧,18是一個經(jīng)由設(shè)計的對發(fā)起人有好處的說服過程。所以法治外宣也因此可能面臨類似問題。
法治國際傳播話語是雙向的,既體現(xiàn)主體的需求,又注重傳播受眾的可接受度。雙向性決定其中立性,這也引出法治國際傳播話語的另外一個重要特征——客觀真實性。客觀真實是國際受眾接受和認同的基本前提。法治國際傳播并非簡單的自我表揚。世界上沒有完美無缺的國家和制度,我國在法治發(fā)展中必然存在矛盾和問題。在法治國際傳播過程中,我們要敢于正視自身的不足和問題,全面客觀理性地做好國際傳播工作。這反而更容易引起國際社會的同情、理解和支持。一個國家法治能否傳播出去,受到很多因素的影響,現(xiàn)階段我們應(yīng)該充分發(fā)揮各種媒體平臺的作用,力求做到“隨風潛入夜,潤物細無聲”,盡量避免官媒傳統(tǒng)的強勢對外宣傳。傳播是一個雙向的過程,我們應(yīng)該準確把握傳播規(guī)律,在確保我國立場的基礎(chǔ)上,更加注重與受眾的互動,才有助于在國際傳播實踐中提高傳播效率,實現(xiàn)傳播目的。
四、結(jié)語
綜上所述,對于中國法治國際傳播的界定,既要體現(xiàn)傳播的概念邊界(不同主體間信息傳遞和交流過程),又要突出法治和傳播的有機結(jié)合;既要從傳播主體、內(nèi)容、受眾等角度將其與國內(nèi)法治傳播區(qū)分開,又要從傳播理念和話語形態(tài)上將其與法治外宣區(qū)分清楚。由此,“中國法治國際傳播”可定義為:以堅持習近平法治思想為核心,以法律人群體為主,由公眾廣泛參與,并通過各種媒介形式將與中國特色社會主義法治體系相關(guān)的知識、理念、價值及其實踐狀況等有關(guān)信息向國外受眾傳遞和輸出,使國外受眾理解、接受并逐漸認同的過程。中國法治國際傳播是中國國際傳播話語體系建設(shè)的有機組成部分,是加強國際傳播能力建設(shè)、提升國際話語權(quán)的重要抓手。后疫情時代,中國法治國際傳播直接影響到中國法治國家形象塑造。中國法治國際傳播工作者責任重大,使命光榮。
本文系2022年中國法學會法治文化研究會課題“中國法治文化的國際傳播路徑研究”的階段性研究成果。
張法連系中國政法大學錢端升講座教授,博士生導師
「注釋」
①《習近平在中共中央政治局第三十次集體學習時強調(diào) 加強和改進國際傳播工作展示真實立體全面的中國》,《人民日報》2021年6月2日,第1版。
②《習近平在中共中央政治局第三十五次集體學習時強調(diào) 堅定不移走中國特色社會主義法治道路 更好推進中國特色社會主義法治體系建設(shè)》,《人民日報》2021年12月8日,第1版。
③米?。骸侗容^法學導論》,北京:商務(wù)印書館,2018年,第389頁。
④胡波、董曉波:《從他塑到自塑——“東方主義”視角下中國法律形象的域外傳播》,《法治現(xiàn)代化研究》2020年第6期,第91-106頁。
⑤何瑞鵬、范玉吉:《法治傳播與法治信仰》,《上海法治報》2020年6月3日,第B05版。
⑥《高子程:在中國法治國際論壇(2021)上的發(fā)言》,民主與法制網(wǎng),http://www. mzyfz.com/html/2190/2022-01-27/content-1553021.html,2022年1月27日。
⑦何佳馨、李明倩:《法律文明史第16卷:法的國際化與本土化》,北京:商務(wù)印書館,2018年版,第94頁。
⑧步超:《法治文明在交流互鑒中煥發(fā)光彩》,《人民日報》2019年6月12日,第9版。
⑨宮玉萍、趙剛:《國際傳播中的“軟權(quán)力”與信息控制權(quán)》,《當代世界》2007年第10期,第45-46頁。
⑩胡菡菡:《自媒體語境下“法治傳播”研究的概念使用和理論路徑》,《中國網(wǎng)絡(luò)傳播研究》2013年第7期,第221-232頁。
11夏雨:《法治的傳播之維》,武漢:長江文藝出版社,2013年,第78頁。
12張法連:《從<民法典>英譯看法律翻譯質(zhì)量管控體系建構(gòu)》,《中國翻譯》2021年第5期,第121-130頁。
13鐘新、令倩:《全民外交:中國對外傳播主體的多元化趨勢》,《對外傳播》2018年第9期,第7-9頁。
14范玉吉:《用法治傳播塑造公民法治信仰》,《青年記者》2020年第22期,第77-78頁。
15劉宏宇、劉亞光、李婧文:《虛擬性媒介研究范式導論——理解作為媒介基本屬性的虛擬性》,《中國人民大學學報》2019年第2期,第140-152頁。
16[加]馬歇爾·麥克盧漢:《媒介即按摩》(何道寬譯),北京:機械工業(yè)出版社,2016年,第6頁。
17[美]李普曼:《輿論學》(林珊譯),北京:華夏出版社,2002年,第10-19頁。
18[美]沃納·賽弗林、小詹姆斯·坦卡德:《傳播學的起源、研究與應(yīng)用》(陳韻昭譯),福州:福建人民出版社,1985年,第103頁。
責編:荊江