王迎春
(1.中國社會科學(xué)院語言研究所,100732,北京;2.中國社會科學(xué)院辭書編纂研究中心,100732,北京)
轉(zhuǎn)義是本義通過比喻、借代以及詞義范圍的擴(kuò)大或縮小等方式引申而來的意義,主要包括引申義、比喻義、借代義、特指義、泛指義等幾種義項(xiàng)類型。在語文辭書中,本義與轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)分合、轉(zhuǎn)義在多義項(xiàng)條目中的排列位置等都屬于轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)處理方式(以下簡稱“轉(zhuǎn)義處理方式”)。轉(zhuǎn)義處理方式關(guān)系到一部辭書的交際性和可讀性,是衡量辭書質(zhì)量高低的重要指標(biāo)之一。
《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)是現(xiàn)代漢語規(guī)范型語文辭書的代表作,其對轉(zhuǎn)義的處理方式也別具匠心,比如有的被釋詞同時(shí)釋出了本義與轉(zhuǎn)義,有的則沒有釋出本義,只釋出了轉(zhuǎn)義。此外,同一類型的多個(gè)轉(zhuǎn)義的先后排列順序也有所不同。《現(xiàn)漢》首任主編呂叔湘先生在《〈現(xiàn)代漢語詞典〉編寫細(xì)則》中專門列舉了轉(zhuǎn)義的處理方式,[1]劉慶隆先生也對《現(xiàn)漢》轉(zhuǎn)義處理方式做了具體介紹。[2]
在《現(xiàn)漢》中,轉(zhuǎn)義一般要使用釋義提示詞(以下簡稱“提示詞”)①來提示。因?yàn)椤爸浮鳖愄崾驹~相關(guān)義項(xiàng)能夠涵蓋轉(zhuǎn)義中的絕大多數(shù)義項(xiàng)類型,如引申義、借代義、特指義、泛指義等,所以本文以《現(xiàn)漢》中使用“指”類提示詞的釋義為例,在前輩學(xué)者對轉(zhuǎn)義研究的基礎(chǔ)上做更加細(xì)致的探討,主要討論《現(xiàn)漢》轉(zhuǎn)義②處理方式的兩個(gè)層次:本義與轉(zhuǎn)義是否同時(shí)釋出、轉(zhuǎn)義在多義項(xiàng)條目中的排列位置,并分別闡釋不同處理方式的理據(jù),以期加深我們對《現(xiàn)漢》編纂體例科學(xué)性的認(rèn)識,促進(jìn)現(xiàn)代漢語語文辭書編纂水平的提高。
1.1.1本義與轉(zhuǎn)義分別單立義項(xiàng)
《現(xiàn)漢》中有些被釋詞的本義與轉(zhuǎn)義分別單立義項(xiàng),這說明本義、轉(zhuǎn)義的地位同等重要,這時(shí)本義排在第一個(gè)義項(xiàng),轉(zhuǎn)義排在第二及靠后的義項(xiàng)。轉(zhuǎn)義的開頭通常有“指”“借指”“特指”“泛指”等提示詞,這些提示詞在釋義中的作用主要是用以提示轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)類型,如使用“借指”提示后面釋出的是借代義,使用“特指”“泛指”提示后面釋出的分別是特指義、泛指義。本義與轉(zhuǎn)義分別單立義項(xiàng)主要有三個(gè)原因。第一個(gè)原因是,本義現(xiàn)在仍然在使用,且使用頻率比較高,例如:
本義與轉(zhuǎn)義分別單立義項(xiàng)的第二個(gè)原因是,釋義中既有本義的例證,又有轉(zhuǎn)義的例證,例如:
以上被釋詞的本義與轉(zhuǎn)義都分別有例證,從詞典編纂的角度來看,只能將本義與轉(zhuǎn)義分別單立義項(xiàng),并將其例證分別列在本義與轉(zhuǎn)義的后面,如此處理使得釋義和例證相互配合,方便讀者查閱和理解詞義。正如劉慶隆所說:“跟前邊的意義連在一起,后面的例子分不清是哪個(gè)意義的,不如都干脆單獨(dú)立義,單獨(dú)舉例,比較清楚?!盵3]
本義與轉(zhuǎn)義分別單立義項(xiàng)的第三個(gè)原因是,本義與轉(zhuǎn)義的詞性不同,例如:
呂叔湘先生指出:“詞類不同要分立義項(xiàng)?!盵4]這是因?yàn)樵~典釋義不僅是解釋被釋詞的意義,而且還要體現(xiàn)出被釋詞的用法。而被釋詞的用法既可以用例證來體現(xiàn),也可通過標(biāo)注詞性來體現(xiàn),也就是說,當(dāng)被釋詞是兼類詞時(shí),詞性不同的釋義一般都分立義項(xiàng),以上被釋詞本義與轉(zhuǎn)義的詞性都不同,所以本義與轉(zhuǎn)義分立為兩個(gè)義項(xiàng)。
1.1.2本義與轉(zhuǎn)義不分義項(xiàng)
本義與轉(zhuǎn)義有時(shí)合并在一起,不分義項(xiàng)。本義是產(chǎn)生轉(zhuǎn)義的基礎(chǔ)和前提,通過本義可以引申出轉(zhuǎn)義,所以《現(xiàn)漢》中有的被釋詞先釋出本義,后釋出轉(zhuǎn)義,這是為了提示讀者本義是轉(zhuǎn)義的語源理據(jù),方便讀者更全面地理解轉(zhuǎn)義。轉(zhuǎn)義開頭的提示詞在釋義中的作用是用以提示轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)類型并連接本義和轉(zhuǎn)義。本義與轉(zhuǎn)義不分義項(xiàng)主要有兩個(gè)原因,第一個(gè)原因是,本義現(xiàn)在很少使用,使用頻率很低,例如:
呂叔湘先生曾指出:“本義不用或罕用,不必另項(xiàng)。”[5]以上被釋詞的本義在現(xiàn)代漢語中使用頻率很低,那么就沒有必要單立一個(gè)義項(xiàng),釋出本義只是為了說明轉(zhuǎn)義由何引申而來,所以轉(zhuǎn)義緊跟在本義后面,與本義合并為一個(gè)義項(xiàng)。
本義與轉(zhuǎn)義不分義項(xiàng)的第二個(gè)原因是,本義與轉(zhuǎn)義都在使用,但轉(zhuǎn)義使用頻率更高,例如:
呂叔湘先生還曾指出:“本義還用,但不如比喻義、引申義、專門義常見,不必另項(xiàng)?!盵6]這也就是說,當(dāng)被釋詞的轉(zhuǎn)義比本義更常用時(shí),人們看到被釋詞想到的首先是轉(zhuǎn)義而不是本義,所以本義就不必單立一個(gè)義項(xiàng),而與轉(zhuǎn)義合并為一個(gè)義項(xiàng)。
如前所述,轉(zhuǎn)義是本義引申而來的,所以有轉(zhuǎn)義必有本義。但《現(xiàn)漢》中有的被釋詞卻沒有釋出本義,其實(shí)不釋出本義并不是沒有本義,而是其特定的處理方式。這在《現(xiàn)漢》中一般體現(xiàn)為一個(gè)義項(xiàng),釋義開頭一般也要使用提示詞提示該轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)類型。不釋出本義,只釋出轉(zhuǎn)義有兩個(gè)原因。第一個(gè)原因是,本義的語義透明度很高,能夠見詞明義,例如:
以上被釋詞的語義組合關(guān)系都比較明顯,所以本義的語義透明度很高,能夠見詞明義,其字面義就是它們的本義,如“唇舌”是并列結(jié)構(gòu),意思是“嘴和舌頭”,“流血”是動賓結(jié)構(gòu),意思是“流出鮮血”,“老弱殘兵”是縮略語,意思是“年老的、體弱的、身體殘疾的士兵”,即使不釋出它們的本義也不會影響對本義和轉(zhuǎn)義的理解,所以就沒有必要再占用詞典篇幅釋出其本義,只釋出轉(zhuǎn)義就可以了。
不釋出本義,只釋出轉(zhuǎn)義的第二個(gè)原因是,本義在現(xiàn)代漢語中一般不使用,例如:
以上被釋詞中,“魚雁”的本義是“魚和雁”,“寒窗”的本義是“寒冷的窗戶”,“甘苦”的本義是“甜和苦”,但在實(shí)際的語言運(yùn)用中,它們的本義一般都不使用,而只使用由本義引申出來的轉(zhuǎn)義,所以才只釋出轉(zhuǎn)義,不釋出本義。
不僅本義能夠引申出轉(zhuǎn)義,而且由本義引申出的轉(zhuǎn)義還可以再引申出新的轉(zhuǎn)義,即轉(zhuǎn)義既可以由本義直接引申出來,也可以由本義間接引申出來,無論是直接引申,還是間接引申,轉(zhuǎn)義一般都緊跟在引申出轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后。例如:
以上被釋詞的義項(xiàng)?都是本義,義項(xiàng)?分別是由義項(xiàng)?引申出來的借代義、特指義、泛指義,所以這些轉(zhuǎn)義都緊跟在義項(xiàng)?之后。
以上被釋詞的義項(xiàng)?都是本義,義項(xiàng)?都是由義項(xiàng)?引申出來的引申義,義項(xiàng)?分別是由義項(xiàng)?引申出來的借代義、泛指義,所以這些轉(zhuǎn)義都緊跟在義項(xiàng)?之后。
轉(zhuǎn)義緊跟在引申出轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后,這種義項(xiàng)排列順序體現(xiàn)了詞義發(fā)展的脈絡(luò),從詞義引申的角度來講,是一種較為合理的義項(xiàng)排列順序。同時(shí),這種義項(xiàng)排列順序因?yàn)榕c詞義引申的過程相一致,也符合邏輯,所以更有利于讀者全面地理解詞義。
隨著客觀世界的飛速發(fā)展和人們認(rèn)知水平的不斷提高,新義也層出不窮,《現(xiàn)漢》為了更好地反映出詞義發(fā)展演變的歷史順序,將有的被釋詞的轉(zhuǎn)義排在靠后的義項(xiàng)甚至最后一個(gè)義項(xiàng),而不是緊跟在引申出轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后,例如:
由以上釋義可以看出,“簽注”的特指義從第6版才開始收錄,是后起義,所以排在義項(xiàng)?。又因?yàn)椤昂炞ⅰ钡奶刂噶x是由義項(xiàng)?引申出來的,所以按照詞義發(fā)展的脈絡(luò),特指義也應(yīng)該排在義項(xiàng)?,也就是說,“簽注”的特指義排在義項(xiàng)?兼顧了詞義出現(xiàn)時(shí)間的先后順序和詞義發(fā)展的脈絡(luò)。
“轉(zhuǎn)發(fā)”在第5版中只有三個(gè)義項(xiàng),第6版增補(bǔ)了泛指義,即義項(xiàng)?。泛指義排在義項(xiàng)?有兩方面的原因,一是因?yàn)榉褐噶x從時(shí)間上來講是后來才出現(xiàn)的,所以排在最后一個(gè)義項(xiàng);二是因?yàn)榱x項(xiàng)?是由義項(xiàng)?引申出來的,所以緊跟在義項(xiàng)?之后。這種排列順序同樣兼顧了詞義出現(xiàn)時(shí)間的先后順序和詞義發(fā)展的脈絡(luò)。
綜上,從詞典編纂的角度來看,后產(chǎn)生的轉(zhuǎn)義排在最后的義項(xiàng)最方便,但從讀者理解的角度來看,把轉(zhuǎn)義不論產(chǎn)生時(shí)間的先后,都排在引申出這個(gè)轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后最合理。因此,把轉(zhuǎn)義都排在引申出這個(gè)轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后更好一些。
被釋詞有兩個(gè)或三個(gè)同一類型的轉(zhuǎn)義時(shí),多個(gè)轉(zhuǎn)義的先后排列順序主要有以下幾種。
2.3.1與本義關(guān)系先近后遠(yuǎn)的順序
同一類型的多個(gè)轉(zhuǎn)義有時(shí)按照轉(zhuǎn)義與本義關(guān)系遠(yuǎn)近的順序來排列,與本義關(guān)系近的轉(zhuǎn)義排在前面,與本義關(guān)系遠(yuǎn)的轉(zhuǎn)義排在后面,例如:
“丹青”的本義是“紅色和青色”,因?yàn)楸玖x透明度高,能夠見詞明義,所以無須釋出。“紅色和青色的顏料”“繪畫”都是由本義引申出來的借代義,因?yàn)椤凹t色和青色的顏料”在現(xiàn)代漢語中一般不使用,且“繪畫”是由“紅色和青色的顏料”引申而來的,所以“紅色和青色的顏料”和“繪畫”合并為一個(gè)義項(xiàng)。第三個(gè)借代義“史冊;史籍”從第3版開始收錄,因?yàn)樗c本義的關(guān)系相比“紅色和青色的顏料”“繪畫”不太緊密,所以排在義項(xiàng)?。
因?yàn)椤翱梢揽康膭萘Α笔恰耙跃唧w代抽象”,它是“腰桿子”的第一個(gè)借代義,所以第6版將提示詞“比喻”改為“借指”,而且“可依靠的勢力”是由本義“腰部”直接引申而來,與本義的關(guān)系十分緊密,所以排在義項(xiàng)??!把鼦U子”的第二個(gè)借代義“說話做事的底氣、態(tài)度等”從第6版開始收錄,因?yàn)樗怯杀玖x間接引申而來的,與本義的關(guān)系相比“可依靠的勢力”遠(yuǎn)一些,所以排在了最后一個(gè)義項(xiàng),即義項(xiàng)?。
2.3.2先具體后抽象的順序
呂叔湘先生曾指出:“詞義分項(xiàng)排列的先后,基本的在前,引申的在后;一般的在前,特殊的在后;具體的在前,抽象的在后?!盵7]《現(xiàn)漢》中有的被釋詞其同一類型的多個(gè)轉(zhuǎn)義按照先具體后抽象的順序來排列,具體義排在前面,抽象義排在后面,例如:
“事物的淺層或表面”是“以標(biāo)志、特征代事物”,“表面的知識”是“以具體代抽象”,它們都是借代義,因此第6版將提示詞“比喻”改為“借指”。盡管“事物的淺層或表面”是第5版增補(bǔ)的詞義,但它是具體義,而“表面的知識”則是抽象義,所以前者排在義項(xiàng)?,后者排在義項(xiàng)?。此外,“事物的淺層或表面”相比“表面的知識”與本義的關(guān)系更為緊密,所以這種義項(xiàng)排列順序兼顧了先具體后抽象、與本義關(guān)系先近后遠(yuǎn)兩種順序。
《現(xiàn)漢》從第3版開始收錄“墨”的借代義“規(guī)矩、準(zhǔn)則”,因?yàn)樗呛笃鹆x,所以按照詞義引申的先后順序,將其排在義項(xiàng)??!皩懙淖趾彤嫷漠嫛笔恰耙怨ぞ?、用品代事物”,“學(xué)問或讀書識字的能力”是“以具體代抽象”,它們都是借代義,所以將提示詞“比喻”改為“借指”。因?yàn)椤皩懽?、繪畫或印刷用的某種顏料”“寫的字和畫的畫”都是具體義,“學(xué)問或讀書識字的能力”是抽象義,所以前兩者分別排在義項(xiàng)?和義項(xiàng)?,后者排在義項(xiàng)?。又因?yàn)榻璐x“寫的字和畫的畫”與本義的關(guān)系更為緊密,所以排在義項(xiàng)?,而借代義“學(xué)問或讀書識字的能力”與本義的關(guān)系則相對不太緊密,所以排在義項(xiàng)?。這種義項(xiàng)排列順序同時(shí)兼顧了詞義發(fā)展的脈絡(luò)、先具體后抽象、與本義關(guān)系先近后遠(yuǎn)三種順序。
綜上,與本義關(guān)系先近后遠(yuǎn)的順序與詞義演變規(guī)律相一致,能夠如實(shí)體現(xiàn)出詞義發(fā)展的脈絡(luò),另外,這種排列順序也方便人們先理解與本義關(guān)系緊密的詞義,后理解與本義關(guān)系不太緊密的詞義。先具體后抽象的順序與人的認(rèn)知規(guī)律相一致,因?yàn)榫唧w的事物看得見、摸得著,更容易被人們所感知,而抽象的事物看不見、摸不著,往往需要通過具體的事物產(chǎn)生聯(lián)想才能理解。
轉(zhuǎn)義處理方式是《現(xiàn)漢》每次修訂的重要內(nèi)容之一。下面我們僅舉例說明《現(xiàn)漢》第7版在轉(zhuǎn)義處理方式上的修訂。將增補(bǔ)的轉(zhuǎn)義排在引申出轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后,例如:
“身份”在第6版中只有兩個(gè)義項(xiàng),第7版修訂時(shí)增補(bǔ)了一個(gè)新義“表現(xiàn)出某種身份的姿態(tài)”,因?yàn)樵摿x項(xiàng)是由義項(xiàng)?引申而來的,所以就把“表現(xiàn)出某種身份的姿態(tài)”排在義項(xiàng)?之后,即義項(xiàng)?。原義項(xiàng)?則相應(yīng)地修改為義項(xiàng)?。如前所述,將轉(zhuǎn)義排在引申出轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后能夠清晰地體現(xiàn)出詞義發(fā)展的脈絡(luò),而且這也是一種符合邏輯的義項(xiàng)排列順序。當(dāng)《現(xiàn)漢》增補(bǔ)新義時(shí),就會首先考慮這種義項(xiàng)排列順序,因?yàn)檫@種排序與人的認(rèn)知規(guī)律相一致,方便讀者更好地理解詞義。
將增補(bǔ)的轉(zhuǎn)義排在靠后的義項(xiàng),例如:
“老虎”在第6版中只有三個(gè)義項(xiàng),第7版將增補(bǔ)的新義“職位很高的嚴(yán)重腐敗分子”排在了義項(xiàng)?。這主要考慮到兩方面的原因:一是因?yàn)榱x項(xiàng)?是由義項(xiàng)?引申而來的,所以排在義項(xiàng)?之后;二是因?yàn)榱x項(xiàng)?從時(shí)間上來講是后來才出現(xiàn)的,所以排在最后一個(gè)義項(xiàng)。這種排列順序同時(shí)兼顧了詞義發(fā)展的脈絡(luò)和詞義出現(xiàn)時(shí)間的先后次序。同理,“老人”在第6版中只有兩個(gè)義項(xiàng),第7版增補(bǔ)了義項(xiàng)?,因?yàn)榱x項(xiàng)?是近年來新產(chǎn)生的詞義,所以排在了最后一個(gè)義項(xiàng)。
將本義與轉(zhuǎn)義合并義項(xiàng)改為分立義項(xiàng),例如:
“工頭”的本義“資本家雇用來監(jiān)督工人勞動的人”從《現(xiàn)漢》第1版就開始收錄,這說明“工頭”屬于現(xiàn)代漢語的基本語匯,在現(xiàn)代漢語中的使用頻率比較高?!爸笓]、帶領(lǐng)工人勞動的人”是后補(bǔ)義,因?yàn)樗且炅x,不是泛指義,所以《現(xiàn)漢》第7版將提示詞“泛指”改為“指”。據(jù)此本義與轉(zhuǎn)義無須合并為一個(gè)義項(xiàng),所以第7版修訂時(shí)修改為本義與轉(zhuǎn)義分立為兩個(gè)義項(xiàng)。
雖然《現(xiàn)漢》不同版次已對轉(zhuǎn)義處理方式做了相應(yīng)的修訂,但是也仍有個(gè)別欠妥之處:
如前所述,在補(bǔ)收新義時(shí)應(yīng)首先考慮將轉(zhuǎn)義排在緊跟在引申出該轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后,然而我們發(fā)現(xiàn),在第6、7版中,“網(wǎng)絡(luò)”的特指義“計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)”雖然是由“由若干元器件或設(shè)備等連接成的網(wǎng)狀的系統(tǒng)”引申出來的,但是卻沒有排列在義項(xiàng)?,這可能是因?yàn)椤熬W(wǎng)絡(luò)”的“計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)”這一新義是從第6版才開始收錄的,所以按照收錄轉(zhuǎn)義時(shí)間的先后順序排在了義項(xiàng)?。據(jù)此我們建議,將“網(wǎng)絡(luò)”的特指義改為排在義項(xiàng)?。
“閉鎖”的泛指義“封閉,與外界隔絕”是由“自然科學(xué)上指某個(gè)系統(tǒng)與外界隔絕,不相聯(lián)系”引申出來的,但是在《現(xiàn)漢》第5—7版中卻沒有排列在義項(xiàng)?,這是因?yàn)椤伴]鎖”的“泛指封閉,與外界隔絕”這一義項(xiàng)從第5版才開始收錄,于是就按照收錄轉(zhuǎn)義時(shí)間的先后順序排在了義項(xiàng)?。與“網(wǎng)絡(luò)”同理,補(bǔ)收的新義應(yīng)首先考慮將轉(zhuǎn)義排在緊跟在引申出該轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后,所以我們建議,將“閉鎖”的泛指義改為排在義項(xiàng)?。
總之,《現(xiàn)漢》作為公認(rèn)的最具權(quán)威性的現(xiàn)代漢語語文辭書,在各個(gè)方面都已經(jīng)達(dá)到了一個(gè)非常高的水平,雖然白璧微瑕,但是瑕不掩瑜。隨著語言的發(fā)展,《現(xiàn)漢》也會與時(shí)俱進(jìn),在不斷修訂中走向完善。
本文通過對《現(xiàn)漢》中轉(zhuǎn)義處理方式的分析發(fā)現(xiàn),本義與轉(zhuǎn)義分別單立義項(xiàng)的理據(jù)主要有三個(gè):第一,本義現(xiàn)在仍然在使用,且使用頻率比較高;第二,釋義中既有本義的例證,又有轉(zhuǎn)義的例證;第三,本義與轉(zhuǎn)義的詞性不同。本義與轉(zhuǎn)義不分義項(xiàng)的理據(jù)也有兩個(gè):第一,本義現(xiàn)在很少使用,使用頻率很低;第二,本義與轉(zhuǎn)義都在使用,但轉(zhuǎn)義使用頻率更高。不釋出本義,只釋出轉(zhuǎn)義的理據(jù)也有兩個(gè):第一,本義的語義透明度很高,能夠見詞明義;第二,本義在現(xiàn)代漢語中一般不使用。轉(zhuǎn)義在多義項(xiàng)條目中的排列位置有三種:第一,轉(zhuǎn)義緊跟在引申出轉(zhuǎn)義的義項(xiàng)之后;第二,轉(zhuǎn)義排在靠后的義項(xiàng);第三,同一類型的多個(gè)轉(zhuǎn)義按照與本義關(guān)系先近后遠(yuǎn)的順序或先具體后抽象的順序排列。總之,從表面上看,《現(xiàn)漢》對轉(zhuǎn)義的處理方式并不完全一致,但實(shí)際上卻體現(xiàn)出了《現(xiàn)漢》的兩條編纂理念。首先是以讀者為中心的理念,無論是義項(xiàng)的分合還是義項(xiàng)的排列順序都首先考慮到要符合人們對詞義的認(rèn)知規(guī)律,方便讀者查閱,使其更好地理解詞義。其次是尊重語言事實(shí)的理念,無論是本義、轉(zhuǎn)義義項(xiàng)分合的調(diào)整,還是新產(chǎn)生轉(zhuǎn)義義項(xiàng)的增補(bǔ),無一不是語言事實(shí)的如實(shí)反映。然而,轉(zhuǎn)義處理方式只從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)了《現(xiàn)漢》的編纂體例,要想從整體上了解《現(xiàn)漢》編纂體例的科學(xué)性、規(guī)范性、系統(tǒng)性,還有待于做更全面和深入的探討。
注釋:
① 提示詞是釋義元語言的一個(gè)重要組成部分,它“用來提示詞義的由來、引申途徑,或與字面義不同的實(shí)際語義、深層含義以及表達(dá)功能等”,對理解與研究詞典釋義具有非常重要的作用。參見:江藍(lán)生.《現(xiàn)代漢語詞典》第6版概述[J].辭書研究,2013(2):1-19。提示詞主要有“比喻”“形容”“指”“表示”“稱”等幾個(gè),其中使用數(shù)量最多的是“指”,它又可以細(xì)分為“指”“借指”“特指”“泛指”等幾個(gè),我們將其統(tǒng)稱為“指”類提示詞。
② 若無特殊說明,下文的轉(zhuǎn)義皆為“指”類提示詞相關(guān)義項(xiàng)。
③ 本文的詞語注釋皆出自《現(xiàn)代漢語詞典》,以下不再一一標(biāo)出,必要時(shí)只注明版次。另外,為了節(jié)省篇幅,刪去了與本文無關(guān)的義項(xiàng),對注音、兒化、配例等也做了刪減。為了醒目,相關(guān)提示詞加了下畫線。參見:中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,編.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2016。