• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      圖式理論在葡萄牙語文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
      ——以索菲婭·安德雷森的詩作為例

      2022-09-03 04:55:24隋佳佳
      現(xiàn)代教育論叢 2022年4期
      關(guān)鍵詞:葡萄牙語葡語索菲婭

      隋佳佳

      (澳門城市大學(xué) 人文社會科學(xué)學(xué)院, 澳門 999078)

      一、 圖式理論與閱讀

      圖式(schema)這一概念最早由德國哲學(xué)家康德(Immanuel Kant)提出, 在當時被視作是一種頭腦想象力的產(chǎn)物[1]。 后被英國心理學(xué)家巴特利特(Frederic Bartlett)應(yīng)用于心理學(xué)領(lǐng)域, 并將圖式視作經(jīng)驗的積累和探索。 在格式塔心理學(xué)(Gestalt Psychology)將圖式概念理論化之后, 逐漸被心理學(xué)界吸收和采納, 經(jīng)過近代以及當代心理學(xué)家的不斷研究和發(fā)展, 如瑞士心理學(xué)家皮亞杰(Jean Piaget)將其應(yīng)用于兒童發(fā)展研究, 在20 世紀70 年代圖式最終演變成圖式理論(schema theory), 并成為認知心理學(xué)領(lǐng)域的重要組成部分。 從此, 圖式理論逐漸和其他領(lǐng)域融合, 在20 世紀90 年代開始被語言學(xué)家應(yīng)用于跨文化交際研究。

      關(guān)于圖式的分類, 學(xué)者們持有不同的觀點。 根據(jù)朗文語言教學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)詞典[2], 圖式包括內(nèi)容圖式(content schemata)和形式圖式(formal schemata)。 在具體的閱讀活動中, 前者主要負責文本相關(guān)的背景知識; 后者則掌管結(jié)構(gòu)知識。 總體來講, 圖式扮演的主要角色是讀者接收信息后, 對與該信息相關(guān)的知識進行激活, 并用于對閱讀內(nèi)容的預(yù)測、 推理和判斷。 Carrell[3]則對其進行了更為詳細的分類及說明, 大體將圖式分為語言圖式、 內(nèi)容圖式和形式圖式, 即補充了語言圖式這一類別, 其中涵蓋了語音、 詞匯、 語法及句型結(jié)構(gòu)等已儲備的語言知識。 后在1994 年, Cook[4]將圖式又劃分為語言圖式、 文本圖式及世界圖式, 他認為世界圖式是人類對世界的普遍認知。

      關(guān)于對圖式的理解, 根據(jù)朗文語言教學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)詞典中的描述(同上), 圖式作為一種參考存儲, 從中人們可以重新提取和篩選現(xiàn)存的相關(guān)知識, 同化新信息。 當在分析新信息時(無論是閱讀還是聆聽), 人們的頭腦會激活相關(guān)的圖式, 進而幫助人們以快速且高效的方式解構(gòu)新信息, 與此同時構(gòu)建新圖式來修正原有圖式并與其融合。

      圖1 閱讀活動中的圖式運作模式圖(自制)

      圖式是一種預(yù)置于大腦中的信息組織結(jié)構(gòu), 新信息的輸入會激活頭腦中的相關(guān)節(jié)點, 并與儲蓄在工作記憶中的既有信息整合。 當然這種整合需要激活傳遞過程, 它主要的作用是對各個激活的層面進行協(xié)調(diào)[5]。 大體來講, 圖式理論強調(diào)原有知識的關(guān)鍵性作用, 在任何學(xué)習(xí)活動中, 新知識大多都與學(xué)習(xí)者頭腦中既有的背景知識有某種關(guān)聯(lián)。 新的信息輸入通常只是一種線索, 只有將新知識和舊知識融合才能完成對新信息的理解[6]。 假設(shè)一名葡語學(xué)生在文學(xué)閱讀過程中遇到了生詞“determina??o”, 這時讀者的頭腦自動搜索其動詞原型“determinar”及相關(guān)含義, 讀者就會自動推斷出前者的意思。 在這一過程中, 生詞可以被視作是新的信息, 隨著它的輸入激活了讀者頭腦中相關(guān)圖式(determinar 及其釋義),兩方逐步相互匹配、 調(diào)整和融合, 才實現(xiàn)了對目標信息的理解。 從某種程度來講, 圖式的運作過程也可以被視為一種“刺激—反應(yīng)”的過程, 主體在接收某種外部信息的刺激后, 頭腦會迅速自動搜索相關(guān)圖式并作出反應(yīng), 當然這種反應(yīng)的前提是要求主體具備一定的頭腦反應(yīng)能力和足夠的相關(guān)圖式儲備量。但圖式理論與行為主義的“刺激—反應(yīng)”理論有著根本上的不同, 前者作為一種知識結(jié)構(gòu), 屬于建構(gòu)主義范疇, 強調(diào)主體原有的內(nèi)在知識的自我構(gòu)建和理解; 而后者試圖解釋有機體行為, 屬于行為主義范疇, 更為關(guān)注外在條件或環(huán)境的刺激。

      作為一種抽象的認知結(jié)構(gòu), 人們對新事物的認知都依賴于圖式, 同時它的優(yōu)化也離不開對新事物的認知。 因此, 閱讀活動的進行需要牢牢地依靠讀者原有的圖式, 當然閱讀也是對原有圖式的更新和發(fā)展。 例如, 讀一本以“自然”為題的葡語小說, 學(xué)生的大腦看到題目時便自動開啟了激活圖式的模式。既有的圖式會自動同步篩選與“自然”主題相關(guān)的背景知識即內(nèi)容圖式, 有關(guān)的葡語語言知識包括語法和詞匯等, 與小說結(jié)構(gòu)相關(guān)的知識即形式圖式, 如修辭手法、 敘述方法以及小說人物形象分析的手法等。 這一過程是為接下來理解小說的內(nèi)容作鋪墊, 在閱讀過程中新的信息會與原有的舊圖式不斷碰撞融合, 同時將與圖式匹配的信息自動吸納, 反之則需要判斷分析, 繼而選擇更正或剔除。 圖式的發(fā)展是一個長期過程, 需要不斷地積累和概括來形成。 以文學(xué)閱讀為例, 在文學(xué)閱讀中提取的語言知識和文化知識會和存儲的相關(guān)圖式反復(fù)相互印證和匹配, 源源不斷地充實著讀者的背景知識結(jié)構(gòu)。 總體來說, 既有的圖式推動著文學(xué)閱讀, 同時文學(xué)閱讀也對既有圖式更新補充和擴大。 這也就能解釋為什么在外語學(xué)習(xí)中長期地閱讀文學(xué)作品被視為是學(xué)生提升外語能力的重要方法之一。

      二、 跨文化視域下的文化圖式與葡萄牙語文學(xué)教學(xué)

      (一)中葡語言及文化差異

      中國語言學(xué)家羅常培早在1950 年出版的《語言與文化》一書中對文化和語言進行了系統(tǒng)性的研究,認為語言是社會組織的產(chǎn)物, 是一種社會意識形態(tài)。 語言作為文化的果實, 體現(xiàn)文化特征的同時又起到傳承文化的作用; 文化作為語言起源和發(fā)展的土壤, 決定著語言的特殊性[7]。 了解中葡語言不同的根本原因, 就需要分析漢語文化與葡語文化的差異。 第一, 從文化起源來看, 漢語源于農(nóng)耕性質(zhì)的平原文化, 葡萄牙語則植根于偏商業(yè)性質(zhì)的海洋文化。 兩種文化決定了語言發(fā)展的方向, 中葡兩種語言差異折射出文化差異。 第二, 從語言書寫符號系統(tǒng)(即文字)的角度來分析, 漢字屬于表意文字(或稱形意文字), 而葡萄牙語屬于表音文字(或稱字母文字), 語言類型的不同往往體現(xiàn)出中國與葡語國家文化的差異性。 作為一種認識世界的工具, 語言中詞匯和語義結(jié)構(gòu)體系映射了該語言團體對世界的認知方法, 也體現(xiàn)著其獨特的歷史、 文化發(fā)展軌跡[8]。 在一種文化環(huán)境下成長的人會帶著特定的文化烙印,即頭腦中儲存著特定的文化圖式, 這使得同一文化下成長的人們大多可以互相交流和理解; 反之, 在文化背景差異較大的環(huán)境中成長的人們, 在溝通時則容易出現(xiàn)一定的文化障礙, 進而影響跨文化交流的順利進行[9]。

      (二)文化圖式與葡萄牙語文學(xué)教學(xué)

      文化圖式作為圖式的重要組成部分, 它代表的是頭腦中一切與文化有關(guān)的知識結(jié)構(gòu)。 已儲存的文化背景知識會在人們接觸和理解自身文化以及其他文化現(xiàn)象時被激活, 并進一步幫助人們實現(xiàn)對這些文化現(xiàn)象的理解[10]。 閱讀是一個無聲的文化交流和碰撞的過程, 尤其是文學(xué)作品閱讀, 其蘊含的文化內(nèi)容更為豐富且更為深刻。 在文學(xué)閱讀活動中, 文化圖式更是起到重要作用。 文化圖式積累越豐富,越能幫助理解和內(nèi)化新的文化知識; 反之, 文化圖式積累量越貧乏, 越會影響讀者的閱讀效果和閱讀興趣。

      中國學(xué)生在閱讀相關(guān)的葡萄牙語文學(xué)作品時, 透過中文和葡萄牙語間的差異可以看見中葡文化間的差異, 所以文學(xué)作品的賞析過程也是文化間的碰撞和融合, 即跨文化交流的過程。 例如, 有些葡語學(xué)生的中文功底較為扎實, 但卻因不能理解文學(xué)閱讀中出現(xiàn)的文化差異點而進入閱讀誤區(qū), 甚至打擊了對文學(xué)閱讀的興趣。 從本質(zhì)上來看, 這一現(xiàn)象的出現(xiàn)有兩個原因: 一方面, 這類葡語學(xué)生缺乏積累相應(yīng)的文化圖式; 另一方面, 不能掌握有效激活相關(guān)圖式的方法。 就第一方面來講, 文學(xué)閱讀活動也是不同文化碰撞的過程, 文化圖式即相關(guān)的文化背景知識就可被視為解密葡語文學(xué)的鑰匙。 因此, 當缺乏相關(guān)的文化圖式積累時, 便不能深刻地理解甚至無法理解文學(xué)作品中的知識。 就另一方面講, 在學(xué)習(xí)文學(xué)作品時, 一部分葡語學(xué)生并不了解如何掌握激活相關(guān)圖式的方法, 這導(dǎo)致他們在面對某個文學(xué)作品賞析過程中出現(xiàn)的難點時, 特定的文化圖式仍處于靜止的狀態(tài), 從而無法將圖式與文化難點建立有效聯(lián)系。 因此, 教師在教授葡萄牙語文學(xué)作品時既需要導(dǎo)入更多的背景知識, 也需要引導(dǎo)學(xué)生如何有效地激活相關(guān)文化圖式。 例如, 在賞析葡萄牙詩人卡蒙斯(Luís de Cam?es)經(jīng)典的抑揚格十四行詩《Amor é fogo que arde sem se ver》時, 可以通過聯(lián)想中國現(xiàn)代詩人馮至的十四行詩來幫助理解這一詩體。由此可見, 在葡語文學(xué)閱讀中圖式以一種高效的方式將學(xué)生頭腦中的知識節(jié)點與新的信息相結(jié)合, 從而在一種自然的狀態(tài)下形成新的圖式。 在新圖式的幫助下, 學(xué)生可以自動地為閱讀的文本建構(gòu)準確的文學(xué)意義。

      三、 跨文化視域下的圖式理論應(yīng)用于索菲婭·安德雷森詩歌教學(xué)

      回顧葡萄牙語在中國的發(fā)展進程, 20 世紀70 年代中國與葡萄牙語國家的建交, 尤其是同葡萄牙和巴西的建交, 預(yù)示著開啟葡萄牙語及葡語文化在中國傳播的序幕。 葡萄牙語在中國大陸高校的正式立足是以1960 年北京廣播學(xué)院(現(xiàn)中國傳媒大學(xué))開設(shè)葡萄牙語專業(yè)為標志。 雖然該語言進入中國大陸高等教育的時間相對較早, 但早期的葡語教學(xué)是以傳統(tǒng)的語法教學(xué)為主導(dǎo), 在很長一段時間未給予葡語文學(xué)相應(yīng)的重視。 實際上, 葡語文學(xué)教學(xué)事業(yè)在近二十年才逐漸受到重視, 并將文學(xué)課視為必修課且為主要課程之一。 但對于中國學(xué)生如何學(xué)習(xí)葡萄牙語文學(xué)以及如何深入賞析葡語文學(xué)作品的相關(guān)研究卻并不多, 尤其缺乏詩歌鑒賞方法及策略方面的研究。 此文以20 世紀葡萄牙當代女詩人索菲婭·安德雷森(Sophia de Mello Breyner Andresen)的一篇經(jīng)典詩歌為例, 詳細展示圖式理論在賞析葡萄牙語詩歌過程中的作用。

      (一)索菲婭·安德雷森詩歌風格

      在利用圖式賞析詩歌前, 葡語教師需要引導(dǎo)學(xué)生深入了解詩人獨特的文學(xué)風格。 作為20 世紀葡萄牙語文學(xué)界的代表人物, 索菲婭·安德雷森的詩作普遍帶有強烈的自由意識, 追求語言真實的美, 同時也注重對意象的塑造。 她也喜歡用自然元素來展現(xiàn)內(nèi)心的真我, 文字中透漏出對真理、 自由、 愛情、人性的光輝, 以及美德的贊揚。 其對世間萬物和情感的敏感度使得她筆下的文字更加深入人心。 從語言的社會功能角度看, 語言可以被視為傳達情感和思想的工具。 在索菲婭的作品中, 常??梢钥吹健昂!薄瓣柟狻薄吧健薄疤镆啊钡茸盅?, 正是這些意象昭示著詩人的人生哲學(xué), 即向往自然, 追求自由與愛。作為20 世紀葡萄牙語文學(xué)舞臺最耀眼的詩人之一, 索菲婭的創(chuàng)作風格秉承著“詩歌至上的信條”, 她喜歡通過詩歌讓讀者更容易感受到語言純粹的美, 同時通過結(jié)合恰當?shù)南笳鱽碚{(diào)動讀者的主觀能動性,從而使賞析過程更加深刻, 將其帶入現(xiàn)實和詩境結(jié)合的世界。

      作為一位敏感真實且充滿浪漫氣息的女性詩人, 她習(xí)慣用自然元素來呼喚自由, 不僅是身體的自由, 更是思想意識的自由。 例如《自傳》(Biografia)中完整地刻畫出了一個不被世俗所羈絆, 不懼旁人的眼光和評判, 具有強烈對自由的呼喚和解放自我精神的女性形象, 也體現(xiàn)出索菲婭文學(xué)創(chuàng)作中獨特的思想精神[11]。 其創(chuàng)作的信念即是在自然與自我融為一體的過程中追求真正的自由。 她的文字帶著敢愛敢恨的果斷, 面對痛苦和苦悶時, 從不自我沉迷和悲天憫人, 這也是索菲婭的詩歌與葡萄牙傳統(tǒng)女性詩人創(chuàng)作的文學(xué)作品以及中國文學(xué)界同類詩歌的最大不同點之一。 “自由”這一精神在詩歌《在這里》(Aqui)[11]中也體現(xiàn)得淋漓盡致。 同時, 具有浪漫氣息的索菲婭常用歷史人物來歌頌愛情, 如詩作《安東尼和克婁巴特拉的情詩》(Poemas de Amor de António e de Cleópatra)。 索菲婭也有著強烈的社會及民族責任感, 她筆下的文字就像批判的利刃直擊現(xiàn)實, 如在詩歌《回歸》(Regresso)中對葡萄牙大航海輝煌時代的贊頌, 實則是對毫無生機和灰暗現(xiàn)實社會的抨擊與不滿, 希望葡萄牙社會可以作出改變; 在《四月二十五日》(25 de Abril)[11]中, 索菲婭為國家自由和民主的進步而歡呼[11]。

      從女性文學(xué)的視角分析索菲婭詩作的特點, 可以清晰看到以下四個方面。 第一, 她的詩作皆是立足于完整的女性人格意識, 以個人為主體透過文學(xué)形式發(fā)聲。 第二, 更多的是以個人的心路歷程為題材去創(chuàng)作, 結(jié)合女性獨特的視角去看待世間萬物和思考人生真諦。 第三, 索菲婭的詩歌中常見細膩的情感表達手法, 以美學(xué)角度將女性情感意象化; 與此同時, 在其作品中, 也不乏真摯熱烈的情感表達,為讀者展示了真實的內(nèi)心世界, 這也深刻地體現(xiàn)了詩人追求真實的寫作風格。 第四, 從藝術(shù)表達方式的層面看, 詩歌中蘊含了女性的柔美和男性的陽剛, 不同于傳統(tǒng)女詩人的悲傷格調(diào)。 索菲婭的文字從不陷入悲憫的漩渦, 她勇于與悲傷共處, 在作品背后流露出的是悠然的心態(tài)以及身心的解放。 但是,她的詩作并不完全屬于女性主義文學(xué), 約翰·斯道雷(John Storey)在《文學(xué)理論與大眾文化導(dǎo)論》一書中寫道: “女性主義至少包括四個截然不同的流派, 分別是激進女性主義①激進女性主義主要關(guān)注對父權(quán)制的批判。、 馬克思主義女性主義②馬克思主義女性主義主要關(guān)注對資本主義的批判。、 自由主義女性主義③自由主義女性主義主要關(guān)注女性個人權(quán)利及男女社會平等。, 以及西爾維婭·沃爾比(Sylvia Walby)所言之‘雙重系統(tǒng)理論’(dual-systems theory)④雙重系統(tǒng)理論主要關(guān)注對父權(quán)制以及資本主義的批判。?!保?2]由此可見, 索菲婭的文學(xué)作品并不真正屬于女性主義文學(xué)的范疇, 在其詩作中她并無號召男女社會平等和直接抨擊或間接諷刺男權(quán)主義思想, 更無斥責資本主義社會, 而更多的是以主人翁的身份去實現(xiàn)自我解放。

      (二)圖式理論在索菲婭·安德雷森詩歌教學(xué)中的應(yīng)用

      為了更有效地通過圖式理論模式對索菲婭的詩歌作品進行研究, 教師可以采用美國語言學(xué)家羅伯特拉多(Robert Lado)提出的對比分析假說[13]和文化導(dǎo)入的融合法及比較法[8], 前者立足于“語言遷移”, 即建立第一語言和第二語言之間的聯(lián)系。 語言學(xué)習(xí)者大多都是在掌握母語之后才開始第二語言的學(xué)習(xí)過程, 在掌握第二語言時, 母語背景知識會對新的語言學(xué)習(xí)過程產(chǎn)生影響, 由此便會出現(xiàn)語言遷移。 兩種語言相同或相近的地方通常會產(chǎn)生正向遷移, 反之則會出現(xiàn)負向遷移。 他主張基于語言遷移作用的原理, 盡可能更多地建立兩種語言和文化之間的聯(lián)系。 語言詞匯常常承載著特定的文化, 即所謂的“文化負載詞”(culturally-loaded words)。 除了詞匯以外, 語言結(jié)構(gòu)也在很大程度上反映了不同民族間的文化差異[8]。 這一理念經(jīng)常用于跨文化研究和外語教學(xué)領(lǐng)域, 具體在葡語文學(xué)教學(xué)領(lǐng)域中的作用是幫助中國學(xué)生更高效地解決由于文化背景差異而引起的理解困難。 后者即是屬于文化導(dǎo)入的兩種重要方法, 融合法將文學(xué)材料和文化內(nèi)容相結(jié)合; 比較法與羅伯特的對比分析假說相近, 更多是通過對兩種語言和兩種文化的對比和互動來促進跨文化學(xué)習(xí)。

      此文將在索菲婭眾多的詩歌作品中選定一個典型且出現(xiàn)頻率較高的主題, 即“自由”。 基于圖式的建構(gòu)模式, 通過對此主題詩歌作品的對比分析和文化導(dǎo)入, 呈現(xiàn)出在葡萄牙語文學(xué)教學(xué)中圖式的激活和解碼功能。

      例:

      《在這里》(Aqui)選自索菲婭1947 年的詩集《海之晝》(Dia do Mar)[11], 這也是該本詩集中值得賞析的詩作之一, 其頌揚的主旨多樣化, 結(jié)合了“自由”“自然”和“愛情”, 她將詩歌視為“與萬物發(fā)生關(guān)聯(lián)的方式”。 從中可以體現(xiàn)出詩人對自由的追求, 并將自然與自我完美融合。 這也是索菲婭詩歌的經(jīng)典主題, 即在自然萬物中尋找自我; 也可被視作是索菲婭詩歌的風格代表, 即強調(diào)真實的情感和展現(xiàn)內(nèi)心世界。

      在教學(xué)中, 教師首先可以利用圖式幫助學(xué)生學(xué)習(xí)和賞析索菲婭詩歌風格, 先讓學(xué)生聯(lián)想到中國20世紀新月派詩歌流派, 例如新月派女詩人林徽因, 其與索菲婭創(chuàng)作風格有相似之處, 即都堅持詩歌的美學(xué)原則, 也都融合了浪漫主義、 古典主義和現(xiàn)實主義。 她們的詩歌創(chuàng)作呈現(xiàn)多元化趨勢, 有時會展現(xiàn)濃烈的熱情, 有時也會透露淡淡的憂傷; 有時會展現(xiàn)心境和追求, 有時會對時代進行批判或歌頌。兩位詩人的詩歌創(chuàng)作題材也往往加入自然和世間萬物。 但與林徽因詩歌不同的是, 索菲婭的詩歌情感表達更為直接, 她的一切心境不是隱藏于客觀事物后等待讀者進行發(fā)掘, 如“Aqui livre sou eu-eco da lua”或“E em cujo amor de amor me eternizei”, 這兩句表達出索菲婭對自然和自由的追求。 總體來看, 兩者同樣作為女性詩人, 索菲婭的詩作更具有20 世紀的現(xiàn)代西方女性思想, 提高了女性在葡語文學(xué)創(chuàng)作的關(guān)注度; 反觀林徽因的詩歌并未上升到獨立的現(xiàn)代女性思想高度, 而是用男性期待的女性形象來進行創(chuàng)作, 所以其本質(zhì)仍舊是男權(quán)社會的文化產(chǎn)物。

      接下來需要對本首詩進行逐節(jié)詳細分析, 在第一節(jié)中“canto nua”的意義十分重要, 這里的“canto”可以利用圖式聯(lián)想到古希臘神話中的詩歌女神阿俄伊得(Aoide), 其名字意為歌唱。 作為最早的三位繆斯女神之一, 代表著充滿魅力和活力的少女形象。 在索菲婭的詩歌中, “canto”也可以展現(xiàn)詩人心境的愉悅和放松自由的姿態(tài)。 此外, 在中國古代的詩歌中, “歌唱”常常也被視為詩人勇敢表達自我心聲的方式。 關(guān)于“nua”的理解, 可以聯(lián)想到圣經(jīng)中亞當夏娃最初的赤裸, 也寓意著亞當夏娃的天真無邪, 這里可以代表索菲婭詩歌中展現(xiàn)出的“真我”。 而反觀中國女詩人創(chuàng)作的詩歌, 普遍鮮少出現(xiàn)“赤裸”一詞,這一跨文化對比也可以體現(xiàn)出索菲婭的“自由”思想, 從深層次看更是中葡文化間的差異。

      關(guān)于第二節(jié)中的“eco da lua”的分析是理解詩歌中心思想重要的一部分, 詩人采用比擬的手法將自己比作月影, 在這里可以聯(lián)想到在中國詩歌中常常將月影看作是一種美好的氣韻, 照應(yīng)出月亮的美態(tài)和靈性。 在此詩中, 索菲婭將自己視作月影, 實際上對應(yīng)了第一節(jié)中的“a minha imagem”(我的倩影),展現(xiàn)出詩人的自由之態(tài)和對自我的欣賞。 詩人在第二節(jié)中寫道“Aqui sou eu em tudo quando amei”, 可以被視作是中心句之一, 其中詩人采用直抒胸臆的方式展示出自己的內(nèi)心世界, 與所愛的萬物交融并實現(xiàn)了身心自由。 這里可以利用圖式聯(lián)想到中國現(xiàn)代著名詩人徐志摩的作品《雪花的快樂》, 同樣是表達自由、 愛和自我解放的詩歌, 兩者有主旨思想的交叉。 此外, 兩首詩的相似之處在于兩位詩人都采用了浪漫的手法將自己比擬成物。 但兩者的不同之處在于, 索菲婭更多的是真實且直接地表達內(nèi)心思想,尤其是在詩歌的后兩節(jié)。 與之相反的是, 在《雪花的快樂》中, 詩人一直借雪花來表達中心思想, 詩人將自身與雪花完全融合, 從雪花飛翔的視角展現(xiàn)自己對“愛”與“自由”的追求。

      第三節(jié), 詩人以恰到好處的排比修辭手法來創(chuàng)作本節(jié)詩, 將自己不問過去的灑脫情感表現(xiàn)得淋漓盡致。 在賞析該節(jié)詩時, 可以利用圖式激活其他相關(guān)詩歌, 便不難發(fā)現(xiàn)這一手法在索菲婭的其他詩歌中也可見, 如《驅(qū)散》(Sacode as nuvens)[11]、 《寂寞》(Solid?o)[11]和《為了和你一起穿越世界的荒蕪》(Para atravessar contigo o deserto do mundo)[11]。 透過以上的例子可見, 詩人以極其浪漫和優(yōu)美的排比手法抒發(fā)內(nèi)心的真我和真情。

      對第四節(jié)中“por tudo de quando ressoei”的寓意理解也非常重要, 詩中指的是在萬物聲中留下自己的回聲。 萬物作為索菲婭所有文學(xué)作品中出現(xiàn)率最高的主題之一, 體現(xiàn)著詩人追求自然、 贊美萬物、 渴望與自然合二為一的精神追求。 在賞析該句子時, 可以通過對比法不斷激活學(xué)生頭腦中的相關(guān)圖式,例如聯(lián)想我國唐代詩人常建的詩作《題破山寺后禪院》中的詩句“萬籟此都寂, 但余鐘磐音”。 作為同樣抒發(fā)愉悅心境的詩句, 兩者卻有本質(zhì)上的不同。 從文化角度看, 后者描述的地點為禪院, 在字里行間都透露著我國佛家文化的氛圍, 在萬物俱寂中感受禪意, 從而達到心靈洗滌和忘卻世俗的境界。 而索菲婭的詩句并無直接顯露出受到特定的信仰或宗教文化的影響, 更像是詩人在大聲喊出自己獨特的人生信條, 在自然的懷抱中找尋真實的自己。

      從整體來講, 學(xué)生在對索菲婭的詩作進行對比分析的過程中, 圖式可以起到關(guān)聯(lián)激活和解碼的作用。 教師需要調(diào)動學(xué)生原有的背景知識, 使其與索菲婭的文學(xué)作品建立有效聯(lián)系, 并在這一過程中,幫助學(xué)生對作品深層意義不斷挖掘。 從本質(zhì)上講, 學(xué)習(xí)葡萄牙語文學(xué)作品也是跨文化交流的過程, 通過激活本國文化圖式使得中葡兩種文化碰撞融合, 從而促進葡語學(xué)生大腦中的圖式更新乃至重組。 因此借助圖式理論教授葡萄牙語文學(xué)時, 教師可以引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想中國文學(xué)和中國文化, 使后者深深地體驗到跨文化的魅力, 加深對葡語文化和中國文化的了解, 并使兩者進行有效的互動融合和溝通, 這也是葡語文學(xué)教學(xué)和學(xué)習(xí)的主要目的之一。

      四、 結(jié) 語

      在大學(xué)葡萄牙語的教與學(xué)中, 文學(xué)作品閱讀與賞析一直被視為是不可或缺的部分。 文學(xué)中蘊含了豐富的葡語文化知識, 是學(xué)生進行語言和文化習(xí)得的重要資源。 作為一種知識儲存和組織結(jié)構(gòu), 圖式在認知過程中起到舉足輕重的作用。 在進行文學(xué)教學(xué)時, 教師可以采用對比分析法、 文化導(dǎo)入的融合法和比較法等方式來幫助學(xué)生激活原有的背景知識, 促進生成新的圖式, 并將其與文學(xué)內(nèi)容結(jié)合進而構(gòu)建新的文學(xué)意義。 這一過程不僅有助于學(xué)習(xí)該門語言和了解葡語國家文化, 更有益于學(xué)生體驗?zāi)刚Z文化和目的語文化的碰撞, 繼而提升學(xué)生的跨文化交際能力。 當然圖式的儲存量在不斷的閱讀積累中也會得到增加, 形成良性循環(huán), 從而幫助提升文學(xué)作品的閱讀效果和葡語學(xué)生的文學(xué)學(xué)習(xí)水平。

      猜你喜歡
      葡萄牙語葡語索菲婭
      巴西人不說“巴西語”?
      高校葡萄牙語教學(xué)方法的創(chuàng)新研究
      全球有多少國家說葡語(答讀者問)
      火車奇遇
      故事會(2015年2期)2015-02-26 01:10:34
      西班牙語和葡萄牙語的區(qū)別,嘗試從虛擬式的角度來進行解讀
      從人格結(jié)構(gòu)理論看人物的性格與命運:解讀《島》中索菲婭的心路歷程
      最溫暖的畫
      知音海外版(2013年3期)2013-06-13 02:08:38
      索菲婭的菊苣
      广河县| 通化县| 武义县| 封丘县| 红桥区| 洛扎县| 璧山县| 石首市| 五原县| 南溪县| 平原县| 兴隆县| 汝南县| 潞城市| 蕲春县| 昌平区| 新邵县| 西盟| 平潭县| 海晏县| 九江市| 富源县| 柏乡县| 朝阳区| 察隅县| 河源市| 乐业县| 剑川县| 会理县| 临朐县| 罗田县| 桦南县| 普洱| 敦煌市| 左权县| 元氏县| 镇康县| 格尔木市| 高密市| 平遥县| 乾安县|