文/許航 趙雪梅
電視劇作為一種大眾化的文化產(chǎn)品,在跨文化交流中起著重要的作用。中國(guó)電視劇是“講好中國(guó)故事”、讓世界了解中國(guó)文化的重要載體之一,其海外傳播的有效性和接受度,一直是中國(guó)文化傳播中的一個(gè)重要議題。隨著流媒體時(shí)代的到來(lái),國(guó)產(chǎn)電視劇的國(guó)際傳播迎來(lái)新的機(jī)遇。流媒體具有傳播速度快、覆蓋區(qū)域廣、互動(dòng)性強(qiáng)等特點(diǎn),流媒體平臺(tái)逐漸成為國(guó)產(chǎn)電視劇國(guó)際傳播中不可忽視的重要平臺(tái)。中國(guó)電視劇如何通過(guò)流媒體平臺(tái)更加高效地講述中國(guó)故事、塑造國(guó)家形象、傳播中國(guó)文化,成為新形勢(shì)下值得關(guān)注的重要問(wèn)題。
2015年,Netflix開始引進(jìn)中國(guó)影視劇,這是國(guó)產(chǎn)劇通過(guò)流媒體平臺(tái)在海外進(jìn)行傳播的標(biāo)志性事件。此外,隨著YouTube等視頻網(wǎng)站業(yè)務(wù)的拓展,中國(guó)影視劇通過(guò)流媒體平臺(tái)對(duì)外播出的趨勢(shì)已成蔚然大觀。目前,中國(guó)電視劇在流媒體上的國(guó)際傳播主要有以下四種具體方式。
Netflix是全球最大的流媒體平臺(tái)之一,全球訂閱用戶已經(jīng)超過(guò)2億。隨著Netflix全球戰(zhàn)略的深入,購(gòu)入各國(guó)產(chǎn)品版權(quán)已成為其拓展用戶的方式之一。在中國(guó),Netflix與騰訊等多家流媒體公司合作,陸續(xù)引進(jìn)了《甄嬛傳》《白夜追兇》等劇集。為了進(jìn)一步開拓中國(guó)市場(chǎng),Netflix還投資了2018年的歷史題材劇《天盛長(zhǎng)歌》。緊接著引進(jìn)了《奮斗吧!少年》《快把我哥帶走》《流星花園》(2018翻拍版)《暗戀橘生淮南》《三生三世十里桃花》《全職高手》等作品。在引進(jìn)的類型上,Netflix側(cè)重引進(jìn)奇幻仙俠劇和浪漫愛情劇。在專注亞洲劇集的資訊網(wǎng)站“My Drama List”發(fā)布的Netflix可觀看中國(guó)影視劇“不完全榜單”中,排名前列的分別是《三生三世十里桃花》《錦繡未央》《克拉戀人》《陳情令》《流星花園》《初戀那件小事》《延禧攻略》《快把我哥帶走》《絕代雙驕》(2020版)。近兩年,《山河令》《開端》等國(guó)產(chǎn)熱播劇也陸續(xù)登陸Netflix。
除了Netflix,Disney+和HBO等平臺(tái)也積極購(gòu)入中國(guó)電視劇開拓亞洲市場(chǎng),Disney+已購(gòu)入《珍饈記》《人世間》的海外播映權(quán),HBO引入了《傳家》等劇,海外流媒體平臺(tái)成為國(guó)產(chǎn)劇走向國(guó)際市場(chǎng)的重要陣地。
在中國(guó)電視劇的國(guó)際傳播中,YouTube、VIKI、Dramafever等視頻分享網(wǎng)站也起到了重要作用。以全球最大的視頻網(wǎng)站YouTube為例,其中國(guó)電視劇相關(guān)頻道主要分為資源聚合型頻道、影視公司官方頻道、推薦類頻道、流媒體宣發(fā)頻道等。
資源聚合型頻道主要發(fā)布獲得正版授權(quán)的電視劇資源,代表賬號(hào)包括“大劇獨(dú)播mztv”“優(yōu)優(yōu)獨(dú)播劇場(chǎng)”“中劇獨(dú)播”等。“大劇獨(dú)播mztv”(193萬(wàn)訂閱)提供的熱門劇集包括《延禧攻略》《歡樂(lè)頌》《如懿傳》《三十而已》等,主要是宮斗劇和都市愛情劇。“優(yōu)優(yōu)獨(dú)播劇場(chǎng)”(241萬(wàn)訂閱)的熱播劇主要是古裝劇,包括《雙世寵妃》《擇天記》《蕓汐傳》《慶余年》等?!爸袆—?dú)播”(92.1萬(wàn)訂閱)上的熱播劇集為《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》《我的前半生》《都挺好》《外科風(fēng)云》等。此外,“中劇獨(dú)播”還運(yùn)營(yíng)了全英文版的“CN Drama”,“CN Drama”發(fā)布的所有劇集都提供英文字幕。
影視公司官方頻道主要是各民營(yíng)影視公司、流媒體公司和國(guó)營(yíng)影視公司設(shè)置的頻道。民營(yíng)影視公司華策影視及其子公司克頓傳媒和華錄百納都入駐了YouTube,“華策影視”擁有151萬(wàn)訂閱用戶,最熱門的影視劇為《古劍奇譚2》《以家人之名》《盛唐幻夜》等。頻道還設(shè)立了古裝劇場(chǎng)、現(xiàn)代劇場(chǎng)、青春劇場(chǎng)等板塊,并針對(duì)越南、泰國(guó)、印度、俄羅斯等國(guó)家設(shè)立區(qū)域賬號(hào),有針對(duì)性地提供譯制劇集。
國(guó)內(nèi)的流媒體公司也積極利用YouTube這一平臺(tái),優(yōu)酷、騰訊、愛奇藝、芒果TV等都在YouTube上運(yùn)營(yíng)影視劇賬號(hào),并逐漸發(fā)展會(huì)員業(yè)務(wù)。騰訊視頻在YouTube上的入駐賬號(hào)“騰訊視頻”有694萬(wàn)訂閱用戶,熱播劇集為《陳情令》《致我們暖暖的小時(shí)光》等。騰訊針對(duì)使用不同語(yǔ)言的地區(qū)推出定制頻道,其中,除了英語(yǔ)外,越南語(yǔ)、泰語(yǔ)的訂閱量最大。優(yōu)酷的YouTube影視賬號(hào)“優(yōu)酷”有364萬(wàn)訂閱量,設(shè)有會(huì)員專區(qū)和熱劇推薦專區(qū)。優(yōu)酷還運(yùn)營(yíng)了英文譯制賬號(hào)“YOUKU English”,有128萬(wàn)訂閱用戶。
相對(duì)民營(yíng)流媒體公司在YouTube上已經(jīng)形成的會(huì)員業(yè)務(wù)推廣、多語(yǔ)種譯制和分地區(qū)運(yùn)營(yíng)格局,主流媒體和國(guó)營(yíng)影視公司雖然也有官方賬號(hào)入駐,但賬號(hào)的譯制和字幕工作都相對(duì)滯后。以中央電視臺(tái)的“CCTV電視劇”的播放數(shù)據(jù)來(lái)看,主要是《雍正王朝》《武林外傳》《西游記》《三國(guó)演義》等歷史劇和文學(xué)改編劇占主導(dǎo)地位。
以推薦中國(guó)電視劇為主的推薦類頻道有“MyDramaList-Chinese Dramas & Films”和“Top List Drama”,主要制作同類型電視劇的“盤點(diǎn)向”視頻、最佳劇集推薦以及明星“推薦向”視頻。從這些頻道的播放數(shù)據(jù)來(lái)看,浪漫愛情劇和古裝劇的推薦視頻較受歡迎。
流媒體宣發(fā)頻道以“Viki Global TV”為代表。Viki通過(guò)“Viki Global TV”在YouTube上進(jìn)行影視片花和預(yù)告片的發(fā)布,觀眾可以通過(guò)YouTube主頁(yè)進(jìn)入Viki網(wǎng)站觀看相應(yīng)劇集。通過(guò)碎片化的內(nèi)容發(fā)布,Viki在YouTube上進(jìn)行了相應(yīng)的宣傳,一定程度上也促進(jìn)了劇集的傳播。
在YouTube這種交互性強(qiáng)的視頻分享平臺(tái)上,國(guó)產(chǎn)電視劇另一個(gè)不可忽視的傳播方式就是粉絲的UGC視頻輸出。粉絲推廣、劇迷推薦、二度創(chuàng)作都成為國(guó)產(chǎn)劇熱度的重要來(lái)源。
自2010年向加拿大推出網(wǎng)絡(luò)流服務(wù)之后,Netflix的全球策略逐漸取得成功。國(guó)內(nèi)的流媒體平臺(tái)也積極效仿,陸續(xù)向國(guó)外推出服務(wù),增加影視產(chǎn)品的輸出。愛奇藝、騰訊、優(yōu)酷等流媒體集團(tuán)相繼都推出了國(guó)際版。
愛奇藝國(guó)際版有十種語(yǔ)言可供選擇,其APP的設(shè)計(jì)滿足了各國(guó)的使用習(xí)慣,每種語(yǔ)言所對(duì)應(yīng)的界面、劇目和海報(bào)都進(jìn)行了定制。目前,愛奇藝的業(yè)務(wù)范圍覆蓋的國(guó)家和地區(qū)達(dá)110余個(gè)。2019年,愛奇藝與馬來(lái)西亞媒體品牌Astro合作,在當(dāng)?shù)卦O(shè)立了愛奇藝高清電視頻道。據(jù)愛奇藝2021年第三季度財(cái)報(bào)顯示,愛奇藝國(guó)際版APP的下載量在泰國(guó)、馬來(lái)西亞和越南等多個(gè)東南亞國(guó)家國(guó)際流媒體APP中排名第一。愛奇藝還投資了多部韓劇和東南亞劇,開發(fā)多元化內(nèi)容。
騰訊視頻推出了WeTV國(guó)際版,主要服務(wù)區(qū)域?yàn)橹袊?guó)香港、中國(guó)澳門、中國(guó)臺(tái)灣,以及東南亞和印度等國(guó)家和地區(qū)。在平臺(tái)“出?!钡耐瑫r(shí),騰訊積極地與當(dāng)?shù)孛襟w進(jìn)行合作。2020年,騰訊視頻與主打“瑪麗蘇”泰劇的泰國(guó)CH3電視頻道達(dá)成戰(zhàn)略合作,獲得CH3制播泰劇在WeTV上亞洲其他區(qū)域的發(fā)行權(quán)。騰訊還收購(gòu)了東南亞最大的流媒體平臺(tái)iflix,改組為WeTV·iflix。在WeTV·iflix首頁(yè)的劇集推薦中,中國(guó)電視劇的占比高于其他國(guó)家、地區(qū)的劇集。WeTV·iflix還專設(shè)了WeTV熱播板塊,推介騰訊制作的熱門劇集。對(duì)于iflix制作的劇集和東南亞各國(guó)制作的劇集也設(shè)有分區(qū),滿足了東南亞地區(qū)觀眾的多樣化需求。
在愛奇藝和騰訊視頻在東南亞市場(chǎng)角逐之時(shí),優(yōu)酷視頻將目光轉(zhuǎn)向韓國(guó)、澳大利亞、加拿大、英國(guó)等國(guó)家的市場(chǎng)。在志象網(wǎng)發(fā)布的《泛娛樂(lè)應(yīng)用現(xiàn)狀:2022移動(dòng)報(bào)告》中,2021年優(yōu)酷在千禧一代群體中的月度活躍用戶數(shù)曾排在英國(guó)和澳大利亞OTT類的第一位,在加拿大和韓國(guó)也高居過(guò)第三位。優(yōu)酷網(wǎng)海外版APP的熱門內(nèi)容主要是綜藝節(jié)目《這就是街舞》第四季,劇集《不會(huì)戀愛的我們》《你微笑時(shí)很美》等。
翻譯和字幕是阻礙國(guó)產(chǎn)劇傳播的一大問(wèn)題,一是字幕語(yǔ)種有限,二是字幕的質(zhì)量問(wèn)題。在全球最大的專注正版亞洲劇集的網(wǎng)站Viki上,中國(guó)電視劇的比重正在增大。Viki是第一個(gè)支持在所有視頻類型中實(shí)時(shí)添加字幕的協(xié)作平臺(tái),字幕組可以為平臺(tái)上架的劇集添加多語(yǔ)言字幕,添加的字幕以知識(shí)共享許可協(xié)議授權(quán)。這一服務(wù)形式實(shí)現(xiàn)了字幕組和正版資源間的對(duì)接。Viki還將字幕組添加的字幕發(fā)放給其他需要字幕的合作伙伴,如Hulu、Netflix和雅虎等,從中獲利。目前,Viki上的大部分劇集字幕譯制有十幾種語(yǔ)言,在入站推薦的49部劇中,有14部是中國(guó)劇集,主要類型為古裝歷史劇、古裝仙俠劇、浪漫愛情劇和懸疑劇。Viki還專門設(shè)置了“中國(guó)奇幻劇”板塊,《與君初相識(shí)》《上陽(yáng)賦》《扶搖》《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》《三生三世枕上書》等劇均有上萬(wàn)人評(píng)分,分?jǐn)?shù)均在9分以上(滿分10)。
值得一提的是,YouTube也開啟了實(shí)時(shí)字幕協(xié)作的功能,但在國(guó)產(chǎn)劇集的投放中,由于字幕版權(quán)問(wèn)題的模糊,字幕添加者并不能從中獲得收益,因此未能達(dá)到Viki的運(yùn)營(yíng)效果。
整體上看,在國(guó)家政策的支持下,各流媒體平臺(tái)、影視公司充分重視海外市場(chǎng),形成了國(guó)營(yíng)和民營(yíng)機(jī)構(gòu)攜手出擊、傳統(tǒng)媒體和互聯(lián)網(wǎng)整合互動(dòng)的傳播格局。
多元主體的共同推動(dòng)造就了國(guó)產(chǎn)劇在海外影響力的提升,政府機(jī)關(guān)、影視企業(yè)、媒體平臺(tái)、劇集粉絲,在促進(jìn)國(guó)產(chǎn)劇的國(guó)際傳播中都起到一定的作用。
國(guó)家廣播電視總局在影視劇出口中發(fā)揮了重要的引導(dǎo)作用,推動(dòng)國(guó)產(chǎn)劇走向國(guó)際電視節(jié)。2017年,《三生三世十里桃花》和《楚喬傳》在戛納電視節(jié)入選了“全球最受歡迎的50部電視劇”和“最值得推薦的24部電視劇”,推動(dòng)了國(guó)產(chǎn)劇在國(guó)際上的品牌建設(shè),促進(jìn)了這些劇集在流媒體平臺(tái)上的口碑和傳播。
民營(yíng)影視企業(yè)公司與媒體平臺(tái)共同合作,為國(guó)產(chǎn)劇在海外的播出和營(yíng)銷提供渠道,共同拓展國(guó)際市場(chǎng)。以電視劇《陳情令》在海外的傳播為例,《陳情令》由影視企業(yè)新麗傳媒和騰訊傳媒共同打造,通過(guò)騰訊WeTV、YouTube、Nexflix等平臺(tái),首先在泰國(guó)播放,隨后進(jìn)軍韓國(guó)、日本和歐美市場(chǎng)。在泰國(guó)播出期間,《陳情令》多次在社交媒體登上熱搜,并成為泰國(guó)Twitter的熱門話題。片方則在社交平臺(tái)上采取互動(dòng)、更新花絮、引導(dǎo)話題等方式提升劇集的熱度。通過(guò)流媒體平臺(tái)的播放和營(yíng)銷,《陳情令》在國(guó)際觀眾中獲得了認(rèn)可。
除了政府部門和制作方,國(guó)產(chǎn)劇在流媒體平臺(tái)上的傳播還有另一個(gè)重要主體,就是劇迷和粉絲。流媒體平臺(tái)的特點(diǎn)之一就在于互動(dòng)性和受眾主動(dòng)性的增大,觀眾觀看電視劇后,可以實(shí)時(shí)發(fā)布感想、評(píng)論、進(jìn)行推薦,也可以發(fā)布二次制作的相關(guān)視頻,參與到劇集的傳播中來(lái)。
可見,國(guó)產(chǎn)劇在海外流媒體平臺(tái)上的傳播是由多元主體共同推動(dòng)的,在傳播過(guò)程中需要意識(shí)到各主體的不同特征,調(diào)動(dòng)多方積極性,共同促進(jìn)國(guó)產(chǎn)劇的國(guó)際傳播。
目前,國(guó)際流媒體平臺(tái)上的國(guó)產(chǎn)劇集播放基本實(shí)現(xiàn)了同步更新,上線劇集類型也趨向多樣化,國(guó)內(nèi)的各種影視劇類型,包括現(xiàn)實(shí)題材劇、古裝劇、都市愛情劇等海外觀眾都能看到。但是通過(guò)流媒體平臺(tái)數(shù)據(jù)可見,古裝劇和愛情劇這兩大類型劇集在國(guó)際上的傳播度遠(yuǎn)高于其他類型。
古裝劇及其子類型古裝仙俠劇如《三生三世十里桃花》《古劍奇譚2》,歷史劇如《雍正王朝》《三國(guó)演義》,古裝穿越劇如《延禧攻略》《如懿傳》《慶余年》等,表現(xiàn)都較為突出。而浪漫愛情劇及其子類型青春愛情劇如《致我們單純的小美好》,職業(yè)愛情劇如《親愛的,熱愛的》等也非常受歡迎。除此之外,推理懸疑劇和家庭倫理劇也異軍突起。但在國(guó)內(nèi)很受歡迎的《白夜追兇》《隱秘的角落》《沉默的真相》等劇,從流媒體的播放數(shù)據(jù)看,暫時(shí)還無(wú)法與其在國(guó)內(nèi)受歡迎的程度相媲美。My Drama List的 YouTube賬號(hào)“MyDramaList-Chinese Dramas & Films”會(huì)定期進(jìn)行中國(guó)電視劇的推薦,每期都有固定的主題和類型,從內(nèi)容看,也偏向于對(duì)浪漫愛情劇、古裝劇的推介。整體上,從各個(gè)流媒體平臺(tái)的劇集熱播度和討論度來(lái)看,古裝劇和愛情劇仍然是國(guó)產(chǎn)電視劇海外傳播的主要類型。
在YouTube上“MyDramaList-Chinese Dramas & Films”的熱門視頻評(píng)論區(qū),置頂了“觀看中國(guó)電視劇的用戶所在地區(qū)”的小調(diào)查,美國(guó)、巴西、印度尼西亞、印度、馬來(lái)西亞、法國(guó)、俄羅斯、摩洛哥、瑞士、希臘、菲律賓、加拿大、蘇格蘭等國(guó)家和地區(qū)都出現(xiàn)在評(píng)論區(qū)里,可見中國(guó)電視劇的觀眾遍布全球,并且得益于流媒體的媒介特征,世界各地的劇迷都能在網(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行劇集的交流和討論。面對(duì)如此龐雜的市場(chǎng),中國(guó)電視劇的傳播最重要的還是要解決字幕的問(wèn)題。以《甄嬛傳》的傳播為例,翻譯不當(dāng)?shù)挠⑽淖帜皇瞧湓诒泵朗袌?chǎng)遇冷的原因之一,而《陳情令》在泰國(guó)快速躥紅則得益于精譯字幕的同步上線。
除了翻譯問(wèn)題,跨文化傳播的效果還與文化折扣相關(guān)。國(guó)內(nèi)熱播的劇集在國(guó)際上傳播時(shí),會(huì)因?yàn)檎Z(yǔ)言、環(huán)境、價(jià)值觀、行為方式等差異,造成海外觀眾認(rèn)同度的減少。文化背景的差異導(dǎo)致影視劇傳播中的文化折扣很難避免。從國(guó)產(chǎn)劇出海最受歡迎的兩大類型來(lái)看,古裝劇的文化折扣問(wèn)題更為明顯,雖然東方文化的視覺(jué)奇觀是海外觀眾的一大看點(diǎn),但在劇情走向、行為模式上容易產(chǎn)生誤解。海外觀眾對(duì)中國(guó)歷史的不了解導(dǎo)致了文化折扣的出現(xiàn)。
中國(guó)電視劇在流媒體上的對(duì)外傳播,從一開始由國(guó)外流媒體平臺(tái)主導(dǎo)到由國(guó)內(nèi)影視公司和流媒體平臺(tái)主動(dòng)開拓海外市場(chǎng),產(chǎn)生了傳播模式的質(zhì)變。在這一過(guò)程中,企業(yè)對(duì)外傳播的主體性逐步加強(qiáng),從出售作品版權(quán)到入駐國(guó)外流媒體平臺(tái)以及推行流媒體平臺(tái)國(guó)際版,對(duì)海外市場(chǎng)的開拓從內(nèi)容的輸出到平臺(tái)化“出海”,由內(nèi)容提供者轉(zhuǎn)向傳播主體。
在出售版權(quán)時(shí)期,Netflix、HBO、Disney+等流媒體平臺(tái)對(duì)國(guó)產(chǎn)劇的引進(jìn)意向主導(dǎo)了出口內(nèi)容和傳播效果,到了平臺(tái)化“出?!睍r(shí)期,國(guó)內(nèi)流媒體平臺(tái)通過(guò)國(guó)際版的推出和對(duì)YouTube平臺(tái)的利用,不僅增加了自身的品牌知名度,還通過(guò)推出一些優(yōu)質(zhì)劇集在國(guó)際上建立了國(guó)產(chǎn)劇的品牌效應(yīng),增強(qiáng)了海外觀眾對(duì)中國(guó)電視劇的文化接受度。雖然目前“優(yōu)愛騰”和芒果等流媒體在YouTube上的訂閱量和播放量與國(guó)際知名的流媒體Netflix還有一定差距(前者的訂閱量都未超過(guò)700萬(wàn),而Netflix的訂閱量為2400萬(wàn)),但隨著國(guó)內(nèi)流媒體公司運(yùn)營(yíng)力度的加大以及新的熱播劇集不斷涌現(xiàn),中國(guó)電視劇的影響力有望持續(xù)增加。
2022年2月國(guó)家廣電總局印發(fā)的《“十四五”中國(guó)電視劇發(fā)展規(guī)劃》提出,中國(guó)電視劇將實(shí)現(xiàn)“海外傳播領(lǐng)域持續(xù)拓展,市場(chǎng)份額進(jìn)一步擴(kuò)大,中國(guó)電視劇國(guó)際傳播力和影響力顯著增強(qiáng)。”流媒體時(shí)代,中國(guó)電視劇要實(shí)現(xiàn)傳播力和影響力的增強(qiáng),必須提升電視劇在這一媒介平臺(tái)上的傳播效率和效果,使流媒體平臺(tái)更好地為電視劇的國(guó)際傳播服務(wù)。
目前,國(guó)營(yíng)影視公司對(duì)外出口影視劇仍主要依靠傳統(tǒng)的電視臺(tái)渠道,在流媒體平臺(tái)上雖有一定拓展,但在翻譯等方面還存在一些不足。在民營(yíng)公司已經(jīng)針對(duì)劇集提供多語(yǔ)種字幕并進(jìn)行多地區(qū)傳播的情況下,國(guó)營(yíng)主體的流媒體賬號(hào)還停留在無(wú)字幕或僅英文字幕的階段,使很多經(jīng)典電視劇的傳播范圍受限。流媒體平臺(tái)起步較晚,但也有其后發(fā)優(yōu)勢(shì)。國(guó)營(yíng)主體如果能更加重視這一平臺(tái)的作用,進(jìn)一步加強(qiáng)經(jīng)典劇集的譯制和流媒體運(yùn)營(yíng)水平,將能夠在國(guó)產(chǎn)劇的跨文化傳播中起到更突出的引領(lǐng)作用。
現(xiàn)階段,民營(yíng)影視公司和流媒體公司在國(guó)產(chǎn)劇流媒體平臺(tái)的國(guó)際傳播上起到了重要作用。在Netflix等流媒體品牌攻占全球市場(chǎng)之時(shí),國(guó)內(nèi)流媒體品牌應(yīng)進(jìn)一步推進(jìn)服務(wù)水平,做好品牌營(yíng)銷,積極拓展全球市場(chǎng)。除了東南亞和東亞等文化語(yǔ)境相似的地區(qū),還應(yīng)進(jìn)一步開拓北美、歐洲和非洲、南亞、中亞等地區(qū)的市場(chǎng),與當(dāng)?shù)氐牧髅襟w平臺(tái)建立合作關(guān)系,推出符合當(dāng)?shù)厥鼙娦枨蟮闹袊?guó)劇集。
此外,基于流媒體平臺(tái)的特征,國(guó)內(nèi)外劇集粉絲的能動(dòng)性有待進(jìn)一步挖掘,充分發(fā)揮粉絲的經(jīng)濟(jì)效應(yīng)和文化傳播作用。在電視劇的營(yíng)銷中,粉絲會(huì)主動(dòng)為喜愛的影視劇和明星生產(chǎn)UGC短視頻,也會(huì)利用流媒體和社交媒體自發(fā)地推介他們喜歡的劇集。在電視劇的海外傳播中也離不開國(guó)內(nèi)劇迷和粉絲的助力,他們自發(fā)地向外國(guó)網(wǎng)友科普中國(guó)文化常識(shí)以幫助其對(duì)劇情的理解。此外,一些國(guó)外的劇迷也自發(fā)創(chuàng)辦了字幕組翻譯中國(guó)電視劇,為其他觀眾提供便利。通過(guò)粉絲推介行為產(chǎn)生的文化交流與傳播是打破文化壁壘和文化偏見的重要途徑,制作出品方應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)粉絲力量的發(fā)掘和粉絲行為的引導(dǎo),讓粉絲對(duì)國(guó)產(chǎn)劇的國(guó)際傳播產(chǎn)生積極作用。
整體上看,國(guó)產(chǎn)劇在海外傳播的類型已經(jīng)走向了多樣化,不僅是古裝劇和愛情劇,一些現(xiàn)實(shí)題材劇如《山海情》、家庭倫理劇《以家人之名》等,也在國(guó)際傳播中取得了不俗的成績(jī)。但依然需要注意到,出口的國(guó)產(chǎn)劇雖然在類型上實(shí)現(xiàn)了多樣化,熱播的類型卻比較單一,主要集中在古裝劇和愛情劇上。
類型化輸出一直是建立民族文化品牌的重要方式,韓國(guó)的愛情劇和日本的“熱血漫”都是具有影響力的文化輸出。目前,中國(guó)電視劇也形成了在其他國(guó)家的受眾中特別受歡迎的類型。以古裝仙俠劇為例,這類劇集主要由網(wǎng)文改編而成,依靠原著的世界觀架構(gòu)吸引觀眾,近年來(lái)頗受投資者的青睞。對(duì)于海外觀眾來(lái)說(shuō),古裝仙俠劇既滿足了他們對(duì)中國(guó)文化的想象,又遵從英雄敘事或愛情敘事的特征,符合他們的觀劇期待。從流媒體平臺(tái)上國(guó)外網(wǎng)友的反饋來(lái)看,首先,畫面和服飾的精美是吸引他們的重要因素。東方式奇觀滿足了他們對(duì)中國(guó)的審美想象,但在敘事上,很多國(guó)外網(wǎng)友認(rèn)為中國(guó)的影視劇太長(zhǎng)了。國(guó)產(chǎn)劇在體量上常常大于美劇和英劇,在敘事節(jié)奏上還有一定的提升空間。其次,對(duì)于跨文化語(yǔ)境的作品,觀眾理解起來(lái)有一定難度。YouTube上大部分的國(guó)產(chǎn)劇集,第二集的播放量都比第一集低一半以上,往后逐漸遞減,這說(shuō)明很多劇集未能吸引觀眾持續(xù)觀看。敘事的拖沓和劇情的不流暢,以及文化的鴻溝,都是國(guó)產(chǎn)劇海外傳播的阻力。
由此可見,更完善地打造目前已經(jīng)形成一定辨識(shí)度和影響力的類型化劇集,做到制作精良、類型元素突出、敘事引人入勝,才能更好地吸引海外觀眾,形成品牌效應(yīng)。在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步推進(jìn)國(guó)產(chǎn)劇對(duì)外傳播類型的多樣化,將更多優(yōu)質(zhì)的劇集推向世界。
從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),電視劇的國(guó)際傳播是一種跨文化傳播,語(yǔ)言文字是傳播的重要載體,翻譯行為則可視作搭建“巴別塔”的努力。目前,很多在海外熱播的國(guó)產(chǎn)劇,主要依靠字幕組自發(fā)制作各種語(yǔ)言版本的字幕供各國(guó)觀眾觀看,很少依賴國(guó)家機(jī)構(gòu)和影視公司提供專業(yè)的譯制字幕。
Viki將字幕組與正版資源鏈接的方式,將多語(yǔ)種字幕匯聚在具有正版授權(quán)的影視劇平臺(tái)上,觀眾可自由選擇多語(yǔ)種字幕,打破語(yǔ)言的壁壘。字幕組的大部分成員都是劇迷,在翻譯上能夠結(jié)合觀眾的語(yǔ)言習(xí)慣和觀劇期待進(jìn)行譯制,更好地進(jìn)行傳播。這一方式不僅將深耕影視劇譯制的粉絲兼?zhèn)鞑フ叩膫鞑崆楹捅I版行為之間的矛盾化解,還使正版資源減少了譯制成本,而制作方也節(jié)省了經(jīng)濟(jì)和時(shí)間成本,獲得了更優(yōu)質(zhì)的多語(yǔ)種字幕,讓作品更好地抵達(dá)觀眾。字幕的譯制工作是國(guó)劇海外傳播的重點(diǎn),Viki的運(yùn)營(yíng)模式十分值得借鑒。我國(guó)的流媒體平臺(tái)和影視公司既可以加強(qiáng)與和Viki等平臺(tái)的合作,購(gòu)買字幕組上傳的多語(yǔ)種字幕,也可以加強(qiáng)與字幕組的合作,達(dá)成版權(quán)方與字幕組的直接鏈接。國(guó)內(nèi)流媒體平臺(tái)的國(guó)際版可以效仿Viki的實(shí)時(shí)字幕上傳和協(xié)作功能,并以知識(shí)版權(quán)共享的模式給上傳優(yōu)質(zhì)字幕的字幕組帶來(lái)收益,更高效地解決字幕問(wèn)題,實(shí)現(xiàn)國(guó)產(chǎn)劇快速、準(zhǔn)確的傳播。
國(guó)產(chǎn)劇通過(guò)在國(guó)際流媒體上的運(yùn)營(yíng)已吸引了一批觀眾,但從觀眾的使用體驗(yàn)來(lái)看這些“出?!逼脚_(tái)提供的服務(wù)還有所欠缺。
在谷歌商店中愛奇藝國(guó)際版的評(píng)論區(qū),一些用戶表示國(guó)際版的內(nèi)容不如國(guó)內(nèi)版豐富、節(jié)目上線慢、很多節(jié)目沒(méi)有評(píng)論區(qū),還會(huì)出現(xiàn)軟件故障。也有用戶反映國(guó)際版廣告多、支付方式少等問(wèn)題。在WeTV的評(píng)論區(qū),一些觀眾表示應(yīng)用故障頻發(fā),部分電影電視劇沒(méi)有字幕,并且會(huì)出現(xiàn)視頻無(wú)法下載的問(wèn)題。其他國(guó)內(nèi)流媒體平臺(tái)的國(guó)際版很多也存在相同的問(wèn)題??梢姡谄脚_(tái)“出?!敝?,技術(shù)保障是重要的一環(huán),通過(guò)提高平臺(tái)的操作體驗(yàn)、提升智能化程度、增強(qiáng)海外觀眾對(duì)平臺(tái)的接納度,進(jìn)而增強(qiáng)用戶和平臺(tái)間的黏性。
此外,“出?!逼脚_(tái)應(yīng)加強(qiáng)國(guó)際版的運(yùn)營(yíng)水平,優(yōu)化服務(wù),才能推動(dòng)優(yōu)質(zhì)內(nèi)容的輸出。為此,平臺(tái)需要主動(dòng)適應(yīng)當(dāng)?shù)氐恼O(jiān)督和管理政策,打造適應(yīng)當(dāng)?shù)氐谋就粱\(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì),積極融入當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)、社會(huì)環(huán)境,制定符合當(dāng)?shù)卣?、文化的運(yùn)營(yíng)策略,爭(zhēng)取更加高效、精準(zhǔn)地進(jìn)行運(yùn)營(yíng)。同時(shí),充分利用流媒體平臺(tái)的媒介特點(diǎn),為用戶提供更加具有互動(dòng)性的沉浸式觀影體驗(yàn),提供彈幕、評(píng)論等有效的用戶意見反饋途徑,更加精準(zhǔn)地為觀眾服務(wù)。
目前,流媒體平臺(tái)已經(jīng)成為中國(guó)電視劇國(guó)際傳播的一個(gè)重要渠道。雖然還存在各方面的不足,但是已經(jīng)形成了平臺(tái)多元化、類型多樣化、覆蓋范圍廣的整體格局。一些品牌類型、熱播劇集得以涌現(xiàn),用戶黏性得以提升,開辟了一定的海外市場(chǎng),呈現(xiàn)出欣欣向榮的發(fā)展態(tài)勢(shì)。在全球化和分眾化的時(shí)代,中國(guó)電視劇的國(guó)際傳播應(yīng)該結(jié)合流媒體的特點(diǎn),發(fā)揮多元主體的積極性,提高劇集的制作水平,打破語(yǔ)言壁壘和文化偏見,提高平臺(tái)的技術(shù)和運(yùn)營(yíng)水平,更好地分地區(qū)進(jìn)行整合傳播,更充分地調(diào)動(dòng)觀眾尤其是粉絲群體的能動(dòng)性,才能產(chǎn)生更高的商業(yè)價(jià)值和文化影響,建立中國(guó)電視劇的品牌效應(yīng),推動(dòng)中國(guó)文化的輸出。