• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語長難句翻譯融入英語專業(yè)教學(xué)的研究

      2022-11-07 08:25:32劉安琪
      校園英語·下旬 2022年9期
      關(guān)鍵詞:翻譯策略大學(xué)英語教學(xué)英語專業(yè)

      摘 要:在當(dāng)今國際大環(huán)境中,地球如同一個(gè)地球村,各個(gè)地區(qū)合作交流普遍增多,因此也越來越需要復(fù)合型人才來滿足當(dāng)今社會的發(fā)展需求。而英語是當(dāng)下大學(xué)生應(yīng)具備的一項(xiàng)基本語言素質(zhì),也是步入社會的必需能力要求。在如今的普通應(yīng)用型高校中,英語專業(yè)的大學(xué)生英語水平參差不齊,能力超群者寥寥無幾,以中下游者居多。同時(shí),大學(xué)英語教學(xué)也面臨著困境?,F(xiàn)實(shí)中,經(jīng)過大學(xué)的英語“教”與“學(xué)”,學(xué)生依舊看不懂英文。而英語長難句是英語學(xué)習(xí)中的一大難點(diǎn),長難句的翻譯包含復(fù)雜的句法結(jié)構(gòu),要求譯者能夠根據(jù)牢固的英語語法知識,分析清楚句子的句型結(jié)構(gòu)及其成分才能了解句子里所包含的信息。因此,在英語專業(yè)教學(xué)中,教師應(yīng)引入有關(guān)英語長難句翻譯的內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)學(xué)生可以看懂英文的目標(biāo)。

      關(guān)鍵詞:英語專業(yè);大學(xué)英語教學(xué);長難句;翻譯策略

      作者簡介:劉安琪(1990.02-),女,河南鄭州人,漢口學(xué)院,助教,碩士,研究方向:英語翻譯。

      英語到底應(yīng)不應(yīng)該成為學(xué)生的必修課,國內(nèi)一直在討論,而每年也有人會提出取消英語在學(xué)生學(xué)習(xí)中的強(qiáng)制性,高考英語也采取了相對降低分值的辦法,以此來提升漢語在國人心中的地位。

      魏源在《海國圖志》一書中提出“師夷長技以制夷”。當(dāng)然,雖然我國在科學(xué)技術(shù)上的進(jìn)步,我們無需像清朝那樣完全照搬學(xué)習(xí),在很多領(lǐng)域都處在領(lǐng)先地位,比如5G技術(shù)、高鐵,在世界都在領(lǐng)先地位。我們也看到,漢語現(xiàn)在在世界的學(xué)習(xí)者中就越來越多。同樣的道理,我們也需要學(xué)習(xí)西方的技術(shù),也需要和西方的技術(shù)進(jìn)行交流,因此,在這樣的大環(huán)境下,英語的學(xué)習(xí)依舊十分必要。但是,如今的大學(xué)生經(jīng)過了十多年的學(xué)習(xí),英文依舊是聽不懂、看不懂。這就是現(xiàn)如今的問題所在,因此筆者認(rèn)為,現(xiàn)階段十分有必要改進(jìn)英語教學(xué)。

      本文筆者將主要通過分析現(xiàn)如今的教學(xué)活動中存在的主要問題,并結(jié)合現(xiàn)在教學(xué)活動中存在的問題,來探究英語學(xué)習(xí)中學(xué)生最匱乏的知識模塊——即英語中長難句的翻譯。

      一、英語教學(xué)存在的問題

      經(jīng)過5年的英語教學(xué)實(shí)踐活動,筆者認(rèn)為,在英語的“教”與“學(xué)”中,存在著以下幾個(gè)問題:

      1.教師側(cè)重于講詞匯、講語法,少有涉及英語的句子特點(diǎn),學(xué)生在實(shí)際應(yīng)用中會發(fā)現(xiàn),碰見長句子,便會無處適從,理解不通,而英語句子的學(xué)習(xí)正是長難句居多,難以理解英語長難句,也就無法學(xué)好英語。

      2.學(xué)生在語境中對單詞的理解上有偏差。學(xué)生學(xué)習(xí)單詞時(shí)大多只會記一個(gè)單詞的一兩個(gè)漢語意思,不過多涉及更深入的理解,而且從來不看英文解釋。這就導(dǎo)致學(xué)生會把單詞意思放在句子里生搬硬套的理解,產(chǎn)生理解偏差,其結(jié)果就是看不懂文章。

      3.文化因素也是導(dǎo)致看不懂的原因之一。當(dāng)然,這部分原因相對而言會比較小一些,因?yàn)橐黄恼吕锷婕拔幕挠谜Z不多。

      4.學(xué)生的自主閱讀過少。這里我們提到的閱讀指的并不是應(yīng)對考試中所談到的做題,而是靜下來讀一篇文章,看一部英文作品。

      英語學(xué)習(xí)的諸多難點(diǎn),長難句的理解是首要的,也是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。因此,筆者將論述把長難句融入英語專業(yè)的教學(xué)中,給學(xué)生打好英語學(xué)習(xí)的底子。

      二、長難句的句式特點(diǎn)

      英語句子和漢語句子有諸多不同,這些不同點(diǎn)也正是英語句子的特點(diǎn)?,F(xiàn)將其特點(diǎn)對比如下:

      英語句子偏長,是一種重視形合的語言。總體來說,英語的長句通常呈現(xiàn)出一種樹式結(jié)構(gòu),即主干結(jié)構(gòu)突出,主謂賓突出。在表達(dá)主體思想的時(shí)候,往往開門見山,以謂語動詞為核心,借助大量反映形式關(guān)系的連詞、介詞、關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、非謂語動詞等進(jìn)行空間上的架構(gòu),這樣就可以把各個(gè)分句有機(jī)地結(jié)合起來。通俗來講,就是每個(gè)句子的各個(gè)意群之間存在邏輯關(guān)系,它依靠連詞、從句引導(dǎo)詞、介詞以及非謂語動詞把各部分意群整合在一起,構(gòu)成英語的長句子。

      而漢語句子則和英語句子不同,它是意合性語言,漢語句子在其句式上靈活多變,不拘一格,主要依靠作者所想表達(dá)的意思推進(jìn)句子的發(fā)展,漢語句子多為小短句,很少有長難句。由此可見,漢語的長句通常會呈現(xiàn)出一種竹式結(jié)構(gòu),它的語法結(jié)構(gòu)通常也是隱性的,主要寓于語義結(jié)構(gòu)中。在我們想要表達(dá)復(fù)雜思想的時(shí)候,我們常常會借助動詞,按時(shí)間順序、動作發(fā)生的先后順序、邏輯順序、因果順序,進(jìn)行逐步交代,層層鋪開。這樣的句子,猶如一根竹子,把所要表達(dá)的思想一節(jié)節(jié)連下去,達(dá)到簡練明快,形散意合的效果。比如:

      Wondering whether there might be better ways to explore animal intelligence than experiments designed to teach human signs, I realized what now seems obvious: if animal can think, they will probably do their best thinking when it serves their own purpose, not when scientists ask them to.

      譯文:我常在考慮,是否會有比這更好的方式來探索動物智力,而不是科學(xué)家設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)來測試。我也意識到如今看來是很明顯的一點(diǎn):如果動物有思考能力,它們會在自身的確有需要的時(shí)候進(jìn)行最佳思考,并不會在科學(xué)家們讓它們思考的時(shí)候進(jìn)行。

      從該英語文本和中文譯文中可以清晰地看到英語句子依靠從句、非謂語動詞和介詞把句子融合在一起。而中文的習(xí)慣中,我們會分成一個(gè)一個(gè)小短句來翻譯。如果不理解英漢兩種語言的特點(diǎn)特征,就很難把句子翻譯得通順易解。

      在英語句子和漢語句子在動詞的使用方面,漢語的句子里可出現(xiàn)多個(gè)動詞,比如:

      一邊學(xué)習(xí)英語一邊總結(jié)經(jīng)驗(yàn)對于提高我們的英語水平也是非常重要的。

      這一句話就出現(xiàn)多個(gè)動詞。但是英語不同,英語句子有嚴(yán)密的語法結(jié)構(gòu),在英語的主句里,動詞只能有一個(gè)或者以多個(gè)并列的動詞來充當(dāng)謂語,而在要表達(dá)的意思中,若有動詞出現(xiàn),而且該動詞又不做謂語動詞,那在英語句子中就只能以非謂語動詞或者介詞引導(dǎo)或者以從句的形式出現(xiàn)在句子中。

      正如以上舉的漢語例子,在英文中就要把動詞“學(xué)習(xí)”“總結(jié)”“提高”都要轉(zhuǎn)換為非謂語或者從句的形式,因?yàn)檫@句話在英文里基本句型為主系表結(jié)構(gòu),用英語表達(dá)為:

      Summarizing our experiences while we go along is very critical for improving our English。

      從該英文譯文中,我們可以看到,該句子里出現(xiàn)的所有動詞都進(jìn)行了轉(zhuǎn)換,或?yàn)榉侵^語動詞或?yàn)閺木洹?/p>

      英語句子的特點(diǎn)除了以上列出的,還有一個(gè)區(qū)別于漢語的地方,就是英語句子的插入語,也稱之為分隔結(jié)構(gòu)。正常句子中,英語之間的各個(gè)成分應(yīng)組在一起,比如主謂賓應(yīng)該放在一起。但是在實(shí)際中,卻非如此,英語句子為了句子的整體排列,或?yàn)楸苊忸^重腳輕,或?yàn)楸苊饩渥右馑籍a(chǎn)生歧義,會在主語和謂語動詞之間、謂語和賓語之間或者定語和被修飾詞之間插入某個(gè)成分,導(dǎo)致理解時(shí)的被動。

      第三,英語這門語言的主體思維主要偏向于理性、客觀,因此,為了達(dá)到這種理性、客觀的效果,英語語言通常會使用物稱主語,其主語也多為無生命的事物。這樣的情況在正式語體中更加常見。而漢語是一種更加生動、活潑的語言,漢語的主語通常是有生命的人或動物,很多情況下,句子多為無主句或者省略句,所以在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,我們就要更加注意主語的選擇與搭配。

      除了以上列出的主要特點(diǎn),英語句子中的特殊句型也是英語語言的特點(diǎn)。比如:倒裝句、省略句、感嘆句。這些特殊句型也是英語句型區(qū)別于中文的特點(diǎn)。因此,在掌握基礎(chǔ)句型后,也需要掌握英文中的特殊句型。

      三、長難句學(xué)習(xí)中的常見問題

      在教學(xué)過程中,筆者發(fā)現(xiàn)即使學(xué)生掌握了正確了英語的句式特點(diǎn),學(xué)生依舊會理解不通,筆者認(rèn)為導(dǎo)致理解不通的原因有如下幾點(diǎn):

      (一)學(xué)生語法知識薄弱

      在日常英語教學(xué)的過程中,遇到長難句,學(xué)生不會分析句子的主謂賓,更不會進(jìn)行斷句。如果碰到復(fù)合句,學(xué)生分不清楚哪部分是主句,哪一部分是從句。同樣,在復(fù)合句中,如果是定語從句或者賓語從句,從句中省略了從句引導(dǎo)詞,學(xué)生會更無從下手,不會劃分句子意群。

      (二)學(xué)生翻譯方法知識的匱乏

      在理解英語句子時(shí),學(xué)生不會整合句子的整體結(jié)構(gòu),而只會生搬硬套地把每個(gè)單詞都翻譯出來,也就是翻譯中常談到的死譯,不會調(diào)整單詞或者詞塊的順序,也不會進(jìn)行增譯或減譯,這樣導(dǎo)致的結(jié)果就是學(xué)生理解了單詞卻依舊看不懂。

      (三)長難句翻譯中的文化差異

      文化差異會導(dǎo)致思維方式的不同。英文是側(cè)重于抽象性思維,而中文則更為具體。比如“estrogen”“雌性激素”一詞,在很多情況下,“estrogen”“雌性激素”暗含的意思是女性的思維方式會阻礙自己理解熱動力學(xué),但是如果學(xué)生只單純記憶“estrogen”的意思為“雌性激素”,任何時(shí)候都把“estrogen”用雌性激素來表達(dá),就會造成理解上偏差,導(dǎo)致翻譯錯誤,同時(shí)學(xué)生也會困惑“雌性激素”和“理解熱力學(xué)”之間有什么關(guān)系。

      四、長難句在英語課堂中的教學(xué)

      結(jié)合以上論述的英語句子的特點(diǎn),以及學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的困境,如何把長難句的學(xué)習(xí)融入大學(xué)英語專業(yè)的英語課堂中,并且讓學(xué)生真正掌握長難句的翻譯,這是現(xiàn)如今教師面臨的挑戰(zhàn),也是教學(xué)過程中要克服的一個(gè)難點(diǎn)。筆者提供以下方式:

      第一,結(jié)合教學(xué)大綱的要求,在完成教學(xué)大綱的要求之外,在課文的講解中,根據(jù)課文中出現(xiàn)的長難句,把該句子體現(xiàn)的長難句特點(diǎn)講解給學(xué)生或者再找一些句子特點(diǎn)一樣的句子讓學(xué)生去找相同點(diǎn),進(jìn)而發(fā)現(xiàn)該句子的特點(diǎn)。學(xué)生明白該句子特點(diǎn)后,最關(guān)鍵的是讓學(xué)生進(jìn)行針對性練習(xí)。筆者采用的方法是,指定3-5位學(xué)生每人找3-5句相同句子結(jié)構(gòu)的句子。另外,要求學(xué)生在進(jìn)行下篇文章的預(yù)習(xí)時(shí)劃出該特點(diǎn)的句子,以檢測學(xué)生是否掌握該特點(diǎn)句子的翻譯策略。

      第二,給學(xué)生補(bǔ)充基礎(chǔ)語法知識。長難句的學(xué)習(xí),需要學(xué)生有一定的基礎(chǔ)語法知識,而語法知識薄弱是學(xué)生存在的較大的問題。學(xué)生要知道一些基本的知識,比如單詞的詞性,以及該詞性詞的用法,在句子中能做什么成分。比如謂語動詞,只能動詞做謂語,而且句子里必須得有謂語動詞。包括句子是如何進(jìn)行斷句的,類似這些基礎(chǔ)語法都需要學(xué)生掌握。

      第三,在日常教學(xué)活動中,學(xué)生要多進(jìn)行翻譯活動,如果只掌握了基本特點(diǎn),但是不進(jìn)行練習(xí)還是會進(jìn)入“沒學(xué)過的死循環(huán)”中。因此,在日常英語教學(xué)中,教師要有針對性地補(bǔ)充適當(dāng)?shù)姆g句子的練習(xí),通過翻譯練習(xí),學(xué)生還能從實(shí)踐中了解中英文之間的用詞差異,慢慢掌握英文的邏輯思維方式。

      五、結(jié)語

      根據(jù)學(xué)生目前的學(xué)習(xí)情況,英語長難句翻譯教學(xué)是必須要實(shí)施的。讀不懂長難句,就等于看不懂英文。當(dāng)然,在教學(xué)過程中會有很多的問題,學(xué)生水平不一致就會導(dǎo)致上課進(jìn)度中的困難。但是有困難也要克服困難迎難而上,查漏補(bǔ)缺,語法薄弱就提升學(xué)生語法基礎(chǔ),適當(dāng)補(bǔ)充語法相關(guān)的講解練習(xí)。語法基礎(chǔ)打牢后,學(xué)生對于英語長難句的理解就會得心應(yīng)手,那么英語長難句的翻譯就不會成為阻礙??傊?,英語教學(xué)任重而道遠(yuǎn),但也有跡可循。

      參考文獻(xiàn):

      [1]陳力成.英語法律文本長難句翻譯中的“化整為零”[J].戲劇之家,2017(1):245-246.

      [2]官典.從英漢句子結(jié)構(gòu)差異看長難句翻譯[D].重慶大學(xué),2013.

      [3]李曉紅.論翻譯教學(xué)中英語長難句的翻譯[J].海外英語,2016(20):109-110,112.

      [4]劉俊子.英語長難句的翻譯[D].華中師范大學(xué),2012.

      [5]譚立.利用翻譯實(shí)踐幫助大學(xué)生理解英語長難句[J].新校園(上旬),2017(12):60.

      [6]吳靜霓.英漢句子結(jié)構(gòu)之對比及長句翻譯[J].湖南商學(xué)院學(xué)報(bào),2000(3):122-124.

      [7]徐東萍.引導(dǎo)學(xué)生分析長難句的幾個(gè)措施[J].語數(shù)外學(xué)習(xí)(高中版上旬),2022(3):73.

      [8]袁宏陽.長難句的常見構(gòu)成與破解[J].教學(xué)考試,2020(30):10-12.

      [9]楊鵬鯤,關(guān)曉云.利用“樹形結(jié)構(gòu)圖”分析英語長難句[J].社科縱橫(新理論版),2011(3):310-311.

      [10]顏源.英漢句法對比在英語長句翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2012(1):81-83.

      [11]張建軍,袁秀麗.英語長難句翻譯策略研究[J].山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào),2020(2):179-180.

      [12]曾智華.長難句在考研英語中的應(yīng)用及翻譯技巧[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版),2010(7):149-150.

      猜你喜歡
      翻譯策略大學(xué)英語教學(xué)英語專業(yè)
      《作者自述》兩個(gè)譯本的對比賞析
      人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
      旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
      漢語疊詞及其英譯
      國際會展用語特點(diǎn)及口譯策略
      人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
      翻轉(zhuǎn)課堂在民辦高校大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用
      多模態(tài)隱喻在大學(xué)英語教學(xué)中的認(rèn)知構(gòu)建
      科技視界(2016年22期)2016-10-18 16:38:31
      關(guān)于大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)用互動式教學(xué)方法的研究與思考
      轉(zhuǎn)型時(shí)期的我國大學(xué)英語教學(xué)特征和對策研究
      “產(chǎn)出導(dǎo)向法”在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的應(yīng)用
      新時(shí)代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學(xué)改革之探索
      唐山市| 象山县| 额济纳旗| 新乡县| 司法| 盐池县| 镇平县| 河池市| 大同市| 湖州市| 旌德县| 仁化县| 德昌县| 竹溪县| 资中县| 连平县| 甘孜县| 姚安县| 中江县| 泾源县| 襄城县| 淮安市| 左云县| 仪陇县| 平原县| 潢川县| 佳木斯市| 二连浩特市| 肥乡县| 永寿县| 新蔡县| 铜陵市| 榆林市| 织金县| 西华县| 威信县| 岱山县| 八宿县| 石台县| 桐乡市| 阳西县|